CtEDO 14.09.2004 Auto

KOZIEL v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
14.09.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KOZIEL v. POLAND (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

A doua secțiune DECIZIE FINALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 2965/02 de către Sławomir KOZIEL împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința la 14 septembrie 2004 în calitate de Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Casadevall Maruste Pavlovschi Garlicki Borrego Doamna Fura-Sandström, judecători și grefierul Secțiunii O'Boyle având în vedere cererea depusă la 18 decembrie 2001, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului. având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat; având în vedere deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, Sławomir Kozieł, a fost un național polonez, care s-a născut în 1959 și a trăit în Lublin, Polonia. La 2 decembrie 1999, Curtea de districtă Opole Lubelskie (Sād Rejonowy ) a ordonat ca reclamantul să fie retras în custodie având în vedere suspiciunile rezonabile că a comis fraudă. Apoi, reclamantul a formulat mai multe cereri de eliberare și a apelat, de asemenea, fără succes, împotriva refuzurilor repetate de a-l elibera. El a susținut că acuzația împotriva lui nu a fost susținută de nici o probă convingătoare și că, având în vedere sănătatea lui proastă, deținerea a fost o tensiune severă asupra lui. La 2 septembrie 2002, Curtea de District a condamnat reclamantul ca fiind acuzat și a condamnat-o la 4 ani de închisoare. Reclamantul a susținut că, în timpul detenției, toată corespondența sa a fost censurată de autoritățile. La 5 martie 2002, Registrul a trimis reclamantului o scrisoare ca răspuns la prima sa scrisoare care a prezentat cererile Convenției sale. Această scrisoare a fost transmisă reclamantului după ce a fost controlată de autoritățile. Învelișul Curții poartă două timbre roșii care au citit „Cenzored” (“ocenzurowano”) ). Una dintre aceste timbre a fost pusă pe exterior și alta pe interior. Există alte două ștampile care citesc: “Centrul de detenție. Recepționat la 11 martie 2002.” (“Areszt δledczy. Otrzymano 11 marca 2002” ) și “Centrul de detenție. Recepționat la 19 martie 2002” ( “Areszt δledczy. Otrzymano 19 marca 2002” La 9 iulie 2004, scrisoarea Grefierului din 7 mai 2004, informand reclamantul că a fost notificată cererii sale către Guvernul Polonez în temeiul articolului 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de judecată, a fost returnată în Registru cu o notă: „returnată expeditorului, destinatarul a murit”. Guvernul a fost informat cu privire la acest fapt. La 13 august 2004 au produs certificatul de deces al reclamantului, declarând că a murit la 29 octombrie 2003. Fără a invoca orice dispoziție a Convenției, reclamantul s-a plâns de lungimea excesivă a detenției anterioare și de faptul că în timpul detenției sale corespondența sa a fost censurată. Curtea ia act de faptul că reclamantul a murit la 29 octombrie 2003 și că, de atunci, nici un membru al familiei sale nu a exprimat dorința de a continua procedura în fața Curții în locul său. În orice etapă a procedurii, Curtea poate decide să scoată o cerere din lista cazurilor în cazul în care circumstanțele conduc la concluzia că (a) reclamantul nu intenționează să își continue cererea; sau (b) chestiunea a fost rezolvată; sau (c) din orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii. Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolurile sale, este necesar. În aceste circumstanțe, Curtea concluzionează că nu mai este justificat să continue examinarea cererii și că ar trebui să fie eliminată din lista cazurilor în temeiul articolului 37 § 1 litera (c). În plus, Curtea nu constată niciun motiv de caracter general, astfel cum este definit la art. 37 § 1 în amendă, care ar impune continuarea procedurii în temeiul acestei dispoziții. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție și să elimine aplicarea din lista cauzelor sale.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă