CtEDO 14.09.2004 Auto

GALUS AND CIGANKOVA v. THE CZECH REPUBLIC

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
14.09.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
GALUS AND CIGANKOVA v. THE CZECH REPUBLIC (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 76157/01 de către Milan GALUS și Božena CIGÁNKOVÁ împotriva Republicii Cehe Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care așeză la 14 septembrie 2004 în calitate de Cameră compusă din: J.-P. Președintele Costa A.B. Baka Loucaides, Jungwiert Butkevych dna Thomassen Ugrekhelidze, judecători și dna Dolle Secționar Având în vedere cererea depusă la 19 octombrie 2001, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului, având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului. Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de reclamanții, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamanții, dl Milan Galus și Božena Cigánková sunt doi resortisanți cehi, născuți în 1923 și, respectiv, 1921, locuind în Brno și Břeclav. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dl J. Smetana, a Avocatul practică în Brno. Guvernul contestat a fost reprezentat de agentul lor, dl V. A. Schorm. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 13 martie 1948 o fabrică deținută de tatăl respectiv al reclamanților a fost naționalizată fără nicio compensație. La 8 decembrie 1948 fabrica a fost transformată în Agrostroj Prostějov, o companie deținută de stat, și ulterior în Tranza Břeclav, a.s. Al doilea reclamant a cerut Tranza Břeclav, a.s. și Ministerul Finanțelor, la 9 și 24 septembrie 1991, să-i returneze proprietatea. Primul reclamant a urmat aceeași procedură, în conformitate cu Legea privind reabilitarea extrajudicială și cu Legea privind transferul proprietății statului către alte persoane. După cum Tranza Břeclav, a.s. a refuzat să facă acest lucru, reclamanții au depus acțiuni civile la Curtea de District Břeclav (okresní soud) pentru restituire a fabricii la 27 și, respectiv, 30 martie 1992. La 30 martie 1992, A.G. și V.D., și la 31 martie 1992 M.D., au depus acțiuni civile pentru restituire a aceleiași proprietăți. La 17 iunie 1992, Tranza Břeclav, a.s., a solicitat Curtea de District să nu organizeze o audiere până la sfârșitul lunii septembrie 1992 pentru a ajunge la o soluție prietenoasă. La 14 iunie 1995, Curtea de District a trimis observațiile inculpatului către al doilea reclamant. La 27 octombrie 1995, E.K.G. a depus o acțiune civilă la Curtea de District pentru restituire a fabricii. La 21 noiembrie 1995, Curtea de District a desfășurat o ședință la care s-a alăturat acțiunilor de restituire. Dupa ce a luat alte măsuri procedurale, Curtea de District a rămas la procedură, la 7 ianuarie 1999, până la încheierea procedurii de moștenire după decesul V.D.... Între 8 septembrie 1999 și 10 octombrie 2000, Curtea de District a invitat reclamanții să își completeze cererile de restituire, ceea ce au făcut și a întrebat despre starea procedurii de moștenire. La 15 februarie 2001, Curtea Regională (krajský soud) și-a notificat decizia părților. Între timp, la 24 aprilie 2001, Curtea Constituțională (Ústavní soud) a respins recursul constituțional al reclamanților (Ústavní stížnost) din 14 martie 2001, în care au criticat durata procedurii. Reclamanții se plângeau inițial în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că durata procedurii era excesivă și, în temeiul articolului 13 din Convenție, că nu aveau un remediu eficace la dispoziția lor pentru a accelera procedurile. HOTĂRÂREA La 30 aprilie 2004, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reprezentantul juridic al părților: [Françare a Guvernului] „Guvernul Republicii Cehe, reprezentat în fața Curții Europene a Drepturilor Omului de către agentul său, dl Vít Alexander Schorm (“Guvernul”), și dl Milan Galus și dna Božena Cigánková („Reclamanții”), reprezentat de sfatul lor, dl Jaroslav Smetana, declară că: 1. au ajuns la o soluționare prietenoasă a cauzei nr. 76157/01 – Milan Galus și Božena Cigánková c. Republica Cehă („Depunerea”); Guvernul va plăti fiecărui reclamant o sumă de 96,000 de coroane cehe (în cuvinte „noițezeci și șase mii de coroane cehe”) [aproximativ 3.056 euro], în termen de trei luni de la data notificării hotărârii pronunțate de Curtea Europeană a Drepturilor Omului („Curtea”) în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”), la un cont bancar pe care reclamanții îl vor specifica Ministerului Justiției fără întârziere nejustificată la cerere; 3. suma menționată mai sus este de a acoperi orice daune care ar fi putut fi cauzate reclamanților de către Republica Cehă prin intermediul autorităților sale, inclusiv cheltuielile juridice; 4. dacă suma menționată mai sus nu este plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții, apoi de la data de expirare, a dobânzi simple pentru sumă se plătesc la o rată anuală egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale; 5. Reclamanții renunțe la orice nouă cereri împotriva Republicii Cehe pe baza faptelor procedurii în fața Curții pe baza cererii și consideră această soluționare prietenoasă ca soluționarea finală a cererii; 6. nici Guvernul, nici reclamanții nu vor solicita ca cazul să fie remis la Marea Camerei Curții în temeiul art. 43 § 1 din Convenție după eliberarea hotărârii Curții în temeiul art. 39 din Convenție; 7. soluționarea prietenoasă a cererii în conformitate cu prezenta declarație poate fi supusă aprobării de către Guvern la ședința sa ministerială; Reclamanții iau act în mod corespunzător de această rezervă.” Guvernul a informat Curții decizia Ministerului Justiției de a nu recurge la punctul 7 din declarația de mai sus. Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți și nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită examinarea suplimentară a cererii (art. 37 § 1 în amendă) În consecință, cererea la cazul articolului 29 § 3 din Convenție ar trebui întreruptă și cazul scos din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Dollé J.-P. Președintele grefierului Costa

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-03-11
0,93
BLAZKOVA AND BOHUSLAV v. THE CZECH REPUBLIC
FIFTH SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 2048/04 by Blanka BLAŽKOVÁ and Jiří BOHUSLAV against the Czech Republic The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 11 March 2008 as a Chamber composed of:
CtEDO 2002-06-04
0,93
BECVAR and BECRAROVA v. THE CZECH REPUBLIC
SECOND SECTION PARTIAL DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 58358/00 by Karel BEČVÁŘ and Hana BEČVÁŘOVÁ against the Czech Republic The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 4 June 2002 as a Chamber compo
CtEDO 2004-06-08
0,93
BREIEROVA v. the CZECH REPUBLIC
SECOND SECTION FINAL DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 57321/00 by Ingrid BREIEROVÁ against the Czech Republic The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 8 June 2004 as a Chamber composed of: Mr J.-P.
CtEDO 2005-05-03
0,93
MEIER AND GRAFOVA v. THE CZECH REPUBLIC
SECOND SECTION PARTIAL DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 5521/03 by Petr MEIER and Gerte GRÁFOVÁ against the Czech Republic The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 3 May 2005 as a Chamber composed o
CtEDO 2004-10-19
0,93
LASTUVKOVA AND MRAZEK v. THE CZECH REPUBLIC
SECOND SECTION FINAL DECISION Application no. 72059/01 by Drahomíra LAŠTUVKOVÁ and Jan MRÁZEK against the Czech Republic The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 19 October 2004 as a Chamber composed of: Mr J.-P. Cost
Sursă