SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 63945/00 prezentate de Eugene WEISSMAN și alții împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 28 septembrie 2004 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte A.B. Baka Loucaides Bîrsan Jungwiert Ugrekhelidze Mularoni, judecători și domnul T.L. Early, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 21 octombrie 2000, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie: Brener, Liana Alberta Veisman, Karin Weissman Humbert sunt cetățeni români și membri ai aceleiași familii, născuți în 1931, 1930, 1913, 1947 și 1937 și rezidenți în Seattle, Washington, New York, Ramat Gan (Israel) și, respectiv, în Beaune (Franța). Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Dumitru Mihai, avocat în București. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: Prin acțiune în revendicare introdusă la 3 septembrie 1998 în fața tribunalului județ din București împotriva statului reprezentat de Ministerul Finanțelor, și a întreprinderii L., administrator al proprietăților imobiliare ale statului, reclamanții au solicitat, în calitate de moștenitori ai foștilor proprietari, restituirea unui bun imobil compus dintr-o clădire și din terenul respectiv, situat la București n 21 rue Rabat și ocupat de ambasada Republicii Federale Germania. Ei au susținut că statul și-ar fi dorit proprietatea în 1949 în lipsa unui titlu de proprietate, sau de orice alt temei legal și că a trecut în patrimoniul fostului partid comunist român și apoi în cel al întreprinderii L. Într-un memoriu în apărare, depus la dosar la 2 noiembrie 1998, Ministerul de Finanțe a adus la cunoștință instanța pe care statul o luase în posesie de proprietate fără titlu și pe care nu avea nici un document cu privire la acest transfer de proprietate. La cererea instanței, Primăria București a răspuns că nu era nici ea în posesia unui document cu privire la acest aspect. În conformitate cu decizia guvernamentală nr. 115/1990 privind situația juridică a clădirilor care au aparținut Partidului Comunist din România, întreprinderea L. a declarat că aceasta a deținut proprietatea în temeiul Deciziei nr. 115/1990 privind situația juridică a clădirilor. Prin decizia din 14 aprilie 1999, tribunalul județ din București a dat dreptul la acțiunea reclamanților. El a considerat că statul luase în 1949 deținerea de proprietate fără temei legal și că aceasta continua să dețină o proprietate fără titlu. El a considerat că decizia guvernamentală n 115/1990 nu a putut constitui un titlu valabil, din moment ce la origine nu a avut nici o bază legală. Prin urmare, el a dispus întreprinderilor L. de a returna în afara imobilului și a terenului aferente. La apelul și recursul părților pârâte, această decizie a fost confirmată prin decizia din 9 septembrie 1999 a instanței judecătorești din București și prin hotărârea din 22 martie 2000 a Curții Supreme de Justiție. La 12 octombrie 1999, prin procesul-verbal întocmit de executorul justiției, reclamanții au fost plasați în posesia imobilului. Prin acțiune introdusă la 11 mai 1999 la tribunalul județ din București împotriva Ministerului Finanțelor, Primăriei din București și întreprinderii L., reclamanții au solicitat rambursarea a 35 506 776 USD (USD), adică echivalentul a 30 609 289 EUR (EUR) pentru pierderea de venituri, în special pentru chiriile pe care statul le-a încasat din 1949, având în vedere, în special, faptul că proprietatea era închiriată, începând cu o dată nespecificată, la adresa Ambasada Republicii Federale Germania. În cursul procesului din 9 iunie 1999, instanța le-a ordonat reclamanților să plătească taxa de timbru cu o valoare de 5 333 215 000 lei România (ROL) (323 264 EUR), calculată în conformitate cu art. 2 din Legea nr. 146/1997 privind taxa de timbru. În cursul procedurii din 8 septembrie 1999, avocatul reclamanților a fost exonerat de la plata taxei de timbru, pe motiv că acțiunea de rambursare a chiriei era auxiliară în raport cu acțiunea în cauză și, prin urmare, era scutită de la plata cheltuielilor în temeiul articolului 15 din Legea nr. 146/1997. Prin decizia din 8 septembrie 1999, tribunalul departamental a hotărât că acțiunea reclamanților fusese introdusă cu titlu principal, iar art. La apelul reclamanților, prin decizia din 12 ianuarie 2000, instanța de apel a Bucureștiului a confirmat caracterul principal al acțiunii. Ea a considerat că o acțiune auxiliară, scutită de dreptul de timbru, se referea în mod obligatoriu la o acțiune principală pendinte, sau acțiunea reclamanților în revendicare fusese reținută definitiv anterior. La recursul reclamanților, Curtea Supremă de Justiție, prin hotărârea din 21 Aprilie 2000, a confirmat temeinicia deciziilor anterioare. Curtea Supremă a adăugat că obiectul ambelor acțiuni era diferit, subliniind că, prin acțiune în revendicare, reclamanții obținuseră restituirea proprietății, în timp ce, prin acțiune în rambursare a deficitului de câștig, încercau să recupereze chiriile nepermise. 146 din 24 iulie 1997 privind dreptul de timbru art. 1 Acțiunile și cererile depuse la instanțe (...) sunt supuse dreptului de timbru prevăzut de lege, în funcție de faptul că obiectul lor poate sau nu să fie evaluat pe fond. art. 2 Acțiunile și cererile depuse la instanțe și care pot fi evaluate pecuniar sunt supuse următoarelor taxe: În cazul în care obiectul lor depășește 500 000 000 ROL, taxa de timbru va fi de 13 215 000 ROL, plus 1% din suma care depășește 500 000 ROL. art. 15 sunt scutite de taxa de timbru acțiunile introduse de proprietari sau de succesorii acestora ca restituire a clădirilor naționalizate în mod abuziv de stat sau a altor persoane juridice în perioada 6 martie 1945-22. art. 21 (astfel cum a fost redactat anterior Legii nr. 195 din 25 mai 2004) Ministerul de Finanțe poate acorda scutiri, reduceri, reeșalonări pentru plata taxei de timbru, în condițiile stabilite de ordinul Ministerului de Finanțe. Cod civil art. 485 Purtătorul nu face fructele proprii decât în cazul în care are bună credință. În caz contrar, este obligat să returneze produsele cu lucrul către proprietarul care o revendică; în cazul în care produsele menționate nu se găsesc în natură, valoarea lor este estimată la data rambursării. art. 486 Deținătorul este de bună-credință atunci când deține ca proprietar, în temeiul unui titlu translativ de proprietate ale cărui vicii le ignoră. art. 487 El încetează să mai fie de bună-credință în momentul în care aceste vicii sunt cunoscute. Decretul nr. 167/1958 privind prescrierea extinctivă art. 3 Termenul de prescripție [din dreptul la acțiune cu obiect patrimonial] este de trei ani.art. 8 Termenul de prescripție a dreptului la acțiune în despăgubire a prejudiciului cauzat de un act ilegal, nu începe decât din momentul în care victima a suferit sau ar fi trebuit să cunoască prejudiciul și persoana responsabilă. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng că anularea acțiunii lor din cauza neplății dreptului de timbru i-a privat de dreptul de a avea acces la o instanță. De asemenea, acestea au invocat o încălcare a dreptului la un proces echitabil, susținând că respingerea acțiunii lor a fost consecința greșelilor grave în interpretarea și aplicarea legislației privind dreptul de timbru. 1 la Convenție, ei aplică o încălcare a dreptului la respectarea proprietăților lor, cu privire la motivul că acestea sunt în la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reclamanții se plâng de încălcarea dreptului de a avea acces la o instanță judecătorească și a dreptului de a avea acces la o procedură, din cauza presupuselor erori de drept comise de către instanțe. Ei: la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum a fost formulat în părțile relevante ale acesteia: Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către o instanță (...) care va decide, (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil cu privire la excepția preliminară a guvernului întemeiat pe neobosirea căilor de atac interne Guvernul atrage atenția asupra faptului că reclamanții ar fi putut obține o reducere sau o scutire de la taxa de timbru, în conformitate cu art. 21 din Legea nr. 146/1997, dar au omis să depună o astfel de cerere la Ministerul Finanțelor, care era autoritatea competentă pentru acordarea acestor facilități. Instanțele care au făcut referire la teza guvernului și susțin că un demers la Ministerul de Finanțe ar fi fost inutil, din moment ce acest minister a respins anterior o cerere similară pe care o prezentaseră în fața unui alt litigiu. Curtea amintește că, în conformitate cu jurisprudența sa constantă, art. 35 alineatul (1) din Convenția n Aceste acțiuni trebuie să existe într-un grad suficient de certitudine, în practică și în teorie, altfel le lipsesc eficiența și accesibilitatea dorită (Selmuni c. Franța [GC] 25803/94, § 75, CEDH 1999-V). În speță, Curtea constată că, în conformitate cu legislația în vigoare în momentul faptelor, o eventuală cerere de scutire de la plata taxei de timbru ar fi făcut obiectul unei decizii a Ministerului de Finanțe, care a fost, de asemenea, parte pârâtă în procedura în litigiu. În plus, aceasta observă că legea nr. 146/1997 nu prevedea nicio cale de atac împotriva deciziei Ministerului de Finanțe. Prin urmare, Curtea consideră că o cerere de reducere sau de derogare de la dreptul de timbru nu era o cale de atac eficientă, în sensul articolului 35 alineatul (1) din Convenție. În consecință, excepția guvernului nu poate fi reținută. În primul rând, guvernul susține că, potrivit doctrinei și jurisprudenței interne, acțiunea în despăgubire introdusă de reclamanți era o acțiune principală, supusă plății taxei de timbru. În al doilea rând, pe baza jurisprudenței Curții Tolstoy 80-81, § 61-67) și a Comisiei (Philis Grecia, n 18989/91, Decizia din 12 octombrie 1994, nepublicată), guvernul susține că instituirea unor taxe procedurale proporționale cu sumele solicitate în cadrul acțiunilor civile nu poate constitui, în sine, un obstacol în calea dreptului de acces la o instanță. În ceea ce privește cuantumul acestor cheltuieli, el subliniază că ..el nu reprezenta decât 1,09% din suma solicitată și, prin urmare, nu era nerațional. În cele din urmă, guvernul precizează că legislația privind dreptul de timbru s-a schimbat și că, de acum înainte, competența de a acorda scutiri sau reduceri ale cheltuielilor de judecată revine instanțelor însărcinate să se pronunțe asupra fondului. Reclamanții au combătut primul argument al guvernului și au reiterat faptul că acțiunea lor în despăgubire avea un caracter accesoriu față de acțiunea în cauză și că aceasta ar fi trebuit, prin urmare, să fie scutită de taxa de timbru. În orice caz, aceștia susțin că valoarea taxei de timbru era excesivă și că le-a distrus dreptul de acces la un tribunal. 28249/95, § 66, CEDO 2001-VI), consideră că autoritățile române nu au stabilit un echilibru corect între, pe de o parte, interesul statului de a percepe taxe de procedură și, pe de altă parte, interesul acestora de a-și face revendicările în fața instanțelor. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că această cauză ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond. Prin urmare, nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Reclamanții se plâng de faptul că i se restituie sumele încasate de către stat pentru închirierea imobilului care le-a fost restituit. Ei susțin o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr 1 la convenție, care este formulată astfel Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Cu privire la excepțiile preliminare ale guvernului reținute din incompatibilitatea rațională Rația materială a acestui aspect, în conformitate cu dispozițiile Convenției Guvernului, susține că aceasta a fost transferată în proprietatea statului în 1949, cu mult înainte de data intrării în vigoare a Convenției privind România și că, prin urmare, Curtea nu ar fi competentă rațională pentru a examina circumstanțele și consecințele acestui transfer. Guvernul susține, de asemenea, că acest aspect este incompatibil cu dispozițiile articolului 1 din Protocolul nr. 1 la convenție. În această privință, Tribunalul susține că: în niciun moment tribunalele nu au recunoscut reclamanților dreptul la restituire a sumelor încasate de stat și că nu există nici o practică constantă a instanțelor favorabile unor cereri similare cu cele ale reclamanților, nicio decizie de stabilire a unei despăgubiri în sarcina statului care nu a fost adusă la cunoștința guvernului. Prin urmare, guvernul susține că acestea au fost deținute nici de un bun, nici de o creanță față de un stat, în temeiul căreia ar fi putut pretinde că au cel puțin o speranță legitimă și susțin că între 1949 și 12 octombrie 1999, data restituirii efective a imobilului, a existat o situație continuă de încălcare a dreptului lor de proprietate, din cauza deținerii fără titlu și a exploatării de către statul în care își are sediul. Ei susțin că, la 14 aprilie 1999, tribunalul departamental din București și deținerea de rea credință au fost recunoscute prin decizia definitivă din 14 aprilie 1999 a tribunalului departamental din București. În ceea ce privește problema existenței unui bun, ei susțin că, în conformitate cu art. 485 și următoarele din Codul civil, proprietarul unei clădiri nu își face propriile fructe civile decât în cazul în care deține o bună credință. Or, având în vedere faptul că statul era posedat de o rea credință, el era obligat să le restituie fructele civile. În opinia lor, constatarea de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 la Convenție sunt strâns legate de substanța acestui aspect, astfel încât aceste excepții trebuie să fie incluse pe fond ( mutatis mutandis, Gnahoré c. Franța (dec.) 40431/98, § 26, 6 ianuarie 2000 Perez c. Franța (dec.), nr 47287/99, 30 ianuarie 2003). Pe baza temeiniciei plângerii Guvernul susține că acțiunea reclamanților, calificată de instanțele de acțiune principale, a fost anulată din cauza lipsei de plată a taxei de timbru, iar competența de a evalua o situație de fapt și de a aplica dreptul intern revine în primul rând instanțelor naționale. În plus, acesta susține că, în cazul în care acțiunea reclamanților ar fi fost primită, dreptul lor de creanță ar fi fost prevăzut parțial, deoarece, în conformitate cu art. 3 din Decretul nr. 167/1958, acțiunea în restituire a fructelor civile se prescrie de trei ani. Reclamanții au făcut referire la teza guvernului și au reiterat faptul că recunoașterea dreptului de proprietate asupra clădirii în cauză implică recunoașterea dreptului la fructe civile, a cărei valoare ar putea fi pusă în discuție numai în cazul în care suma respectivă ar putea fi pusă la îndoială. În ceea ce privește prescrierea extinctivă a dreptului lor de a acționa în restituire a fructelor civile, ei susțin că termenul de trei ani nu se aplică în speță, deoarece, în conformitate cu art. 8 din Decretul nr. 167/1958, termenul de prescripție a dreptului la acțiune în despăgubire a unui prejudiciu cauzat de un act ilicit se scurge numai din momentul în care victima a cunoscut sau trebuia să cunoască amploarea prejudiciului și persoana responsabilă de acesta. Cu toate acestea, acestea au imputat că: din cauza transferurilor succesive ale proprietății de proprietate a proprietății de proprietate între diverse instituții de stat, ei au cunoscut cu certitudine proprietarul său și prejudiciul real pe care l-au suferit de la data deciziei din 14 aprilie 1999 a tribunalului departamental din București. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că această cauză ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond. Prin urmare, nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, cu privire la fond excepțiile ridicate de guvern în ceea ce privește competența Curții Raționale de Rație Materiae de a examina cauza reclamanților trasă de la art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție Declara cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. T.L. Early J.-P. Costa Grefier Adjunct Președintele
de la requête n
o
63945/00
présentée par Eugene WEISSMAN et autres
contre la Roumanie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 28 septembre 2004 en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
A.B.
Baka
,
L.
Loucaides
,
C.
Bîrsan
,
K.
Jungwiert
,
M.
Ugrekhelidze
,
M
me
A.
Mularoni,
juges
,
et de M.
T.L.
Early,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 21 octobre 2000,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, M. Eugene Weissman et M
mes
Mariana Balan, Rosa
Brener, Liana Alberta Veisman, Karin Weissman Humbert sont des ressortissants roumains et membres de la même famille, nés respectivement en 1931, 1930, 1913, 1947 et 1937 et résidant respectivement à Seattle, Washington, New York, Ramat Gan (Israël) et à Beaune (France). Ils sont représentés devant la Cour par M
e
Dumitru Mihai, avocat à Bucarest.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Par action en revendication introduite le 3 septembre 1998 devant le tribunal départemental de Bucarest à l’encontre de l’État, représenté par le Ministère des Finances, et de l’entreprise L., gérante des biens immobiliers de l’État, les requérants demandèrent, en tant qu’héritiers des anciens propriétaires, la restitution d’un bien immobilier composé d’un immeuble et du terrain afférent, sis à Bucarest n
o
21 rue Rabat et occupé par l’Ambassade de la République fédérale d’Allemagne. Ils firent valoir que l’État s’était approprié le bien litigieux en 1949 en l’absence de titre de propriété, ou de toute autre base légale et qu’il était passé dans le patrimoine de l’ancien parti communiste roumain et ensuite dans celui de l’entreprise L.
Dans un mémoire en défense, versé au dossier le 2 novembre 1998, le Ministère des Finances porta à la connaissance du tribunal que l’État avait prit possession de l’immeuble sans titre et qu’il ne détenait aucun document concernant ce transfert de propriété. Sur demande du tribunal, la mairie de Bucarest répondit qu’elle n’était pas non plus en possession d’aucun document à ce sujet. L’entreprise L. affirma qu’elle administrait l’immeuble en vertu de la décision gouvernementale n
o
115/1990 concernant la situation juridique des immeubles qui avaient appartenus au parti communiste roumain.
Par décision du 14 avril 1999, le tribunal départemental de Bucarest fit droit à l’action des requérants. Il jugea que l’État avait pris en 1949 possession de l’immeuble sans base légale et qu’il continuait d’exercer une possession sans titre. Il estima que la décision gouvernementale n
o
115/1990 ne pouvait pas constituer un titre valable, dès lors qu’à l’origine de l’appropriation il n’y avait pas de base légale. Par conséquent, il ordonna à l’entreprise L. de restituer aux requérants l’immeuble et le terrain afférent.
Sur appel et recours des parties défenderesses, cette décision fut confirmée par décision du 9 septembre 1999 de la cour d’appel de Bucarest et par arrêt du 22 mars 2000 de la Cour suprême de Justice.
Le 12
octobre
1999, par procès-verbal dressé par huissier de justice, les requérants furent mis en possession de l’immeuble.
Par action introduite le 11 mai 1999 auprès du tribunal départemental de Bucarest à l’encontre du Ministère des Finances, de la mairie de Bucarest et de l’entreprise L., les requérants demandèrent le remboursement de 35
506
776 dollars américains (USD), soit l’équivalent de 30
609
289 euros (EUR) au titre du manque à gagner, en particulier les loyers que l’État avait perçus depuis 1949, compte tenu notamment du fait que l’immeuble était loué, à partir d’une date non précisée, à l’Ambassade de la République fédérale d’Allemagne.
Au cours de l’audience du 9 juin 1999, le tribunal ordonna aux requérants de payer le droit de timbre d’un montant de 5
333
215
000
lei
roumains (ROL) (soit 323
264 EUR), calculé conformément à l’article 2 de la loi n
o
146/1997 sur le droit de timbre.
Au cours de l’audience du 8 septembre 1999, l’avocat des requérants demanda l’exonération du droit de timbre, au motif que l’action en remboursement des loyers était accessoire par rapport à l’action en revendication et que, dès lors, elle était exonérée des frais en vertu de l’article 15 de la loi n
o
146/1997.
Par décision du 8 septembre 1999, le tribunal départemental jugea que l’action des requérants avait été introduite à titre principal et l’annula pour non–paiement du droit de timbre.
Sur appel des requérants, par décision du 12 janvier 2000, la cour d’appel de Bucarest confirma le caractère principal de l’action. Elle jugea qu’une action accessoire, exonérée du droit de timbre, se rattachait obligatoirement à une action principale pendante, or l’action des requérants en revendication avait été tranchée définitivement auparavant.
Sur recours des requérants, la Cour suprême de Justice, par arrêt du 21
avril 2000, confirma le bien-fondé des décisions antérieures. La Cour suprême ajouta que l’objet des deux actions était différent, en soulignant que, par l’action en revendication, les requérants avaient obtenu la restitution de l’immeuble, tandis que, par l’action en remboursement du manque à gagner, ils tentaient de récupérer les loyers non perçus.
B.
Le droit interne pertinent
1.
Loi n
o
146 du 24 juillet 1997 sur le droit de timbre
Article 1
«
Les action et les demandes introduites auprès des tribunaux (...) sont soumises au droit de timbre prévu par la loi, selon que leur objet est susceptible, ou non, d’être évalué pécuniairement.
»
Article 2
«
Les actions et les demandes introduites auprès des tribunaux et qui peuvent être évaluées pécuniairement sont soumises aux taxes suivantes
:
(...)
si leur objet dépasse 500
000
000 ROL, le droit de timbre sera de 13
215
000
ROL, plus 1% de la somme qui dépasse les 500
000
»
Article 15
«
Sont exonérées du droit de timbre les actions introduites par les propriétaires, ou par leurs successeurs en restitution des immeubles nationalisés abusivement par l’État, ou d’autres personnes morales pendant la période du 6 mars 1945 au 22
décembre
1989, ainsi que les demandes accessoires.
»
Article 21 (tel que rédigé antérieurement à la loi n
o
195 du 25 mai 2004)
«
Le Ministère des Finances peut octroyer des exemptions, des réductions, des rééchelonnements pour le paiement du droit de timbre, dans les conditions établies par l’ordre du Ministère des Finances.
»
2.
Code civil
Article 485
«
Le simple possesseur ne fait les fruits siens que dans le cas où il possède de bonne foi. Dans le cas contraire, il est tenu de restituer les produits avec la chose au propriétaire qui la revendique
; si lesdits produits ne se retrouvent pas en nature, leur valeur est estimée à la date du remboursement.
»
Article 486
«
Le possesseur est de bonne foi quand il possède comme propriétaire, en vertu d’un titre translatif de propriété dont il ignore les vices.
»
Article 487
«
Il cesse d’être de bonne foi du moment où ces vices lui sont connus.
»
3.
Décret n
o
167/1958 sur la prescription extinctive
Article 3
«
Le délai de prescription [du droit à l’action ayant un objet patrimonial] est de trois
ans.
»
Article 8
«
Le délai de prescription du droit à l’action en réparation du préjudice causé par un acte illicite, ne court qu’à partir du moment où la victime a connu, ou devait connaître, le préjudice et la personne qui en est responsable.
»
1.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, les requérants se plaignent de ce que l’annulation de leur action à cause du non-paiement du droit de timbre les a privés du droit d’accès à un tribunal. Ils allèguent également une atteinte au droit à un procès équitable, faisant valoir que le rejet de leur action était la conséquence des graves erreurs dans l’interprétation et l’application de la législation sur le droit de timbre.
2.
Citant l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, ils allèguent une atteinte au droit au respect de leurs biens, au motif qu’ils sont dans l’impossibilité d’obtenir la restitution des sommes encaissées par l’État entre 1949 et 1999 pour la location de l’immeuble qui leur a été restitué.
1.
Les requérants se plaignent de la violation du droit d’accès à un tribunal et de l’iniquité de la procédure, en raison des prétendues erreurs de droit commises par les tribunaux. Ils invoquent l’article 6 § 1 de la Convention, ainsi libellé dans ses parties pertinentes :
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement (...) par un tribunal (...) qui décidera, (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil
»
A.
Sur l’exception préliminaire du Gouvernement tirée du non
‑
épuisement des voies de recours internes
Le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes. Il souligne que les requérants auraient pu obtenir une réduction ou une exemption du droit de timbre, en vertu de l’article 21 de la loi
n
o
146/1997, mais qu’ils ont omis d’introduire une telle demande auprès du Ministère des Finances, qui était l’autorité compétente pour octroyer ces facilités.
Les requérants s’opposent à la thèse du Gouvernement et font valoir qu’une démarche auprès du Ministère des Finances aurait été inutile, dès lors que ce ministère avait rejeté antérieurement une demande similaire qu’ils avaient introduite à l’occasion d’un autre litige.
La Cour rappelle que, selon sa jurisprudence constante, l’article 35 § 1 de la Convention n’impose aux requérants que l’épuisement des recours normalement disponibles et suffisants dans l’ordre juridique interne pour leur permettre d’obtenir réparation des violations qu’ils allèguent. Ces recours doivent exister à un degré suffisant de certitude, en pratique comme en théorie, sans quoi leur manquent l’effectivité et l’accessibilité voulues (
Selmouni c. France
[GC]
,
n
o
En l’espèce, la Cour note que, selon la législation en vigueur au moment des faits, une éventuelle demande d’exonération du droit de timbre aurait fait l’objet d’une décision du Ministère des Finances, qui était également partie défenderesse dans la procédure litigieuse. De surcroît, elle observe que la loi n
o
146/1997 ne prévoyait aucune voie de recours contre la décision du Ministère des Finances.
Dès lors, la Cour estime que l’introduction auprès de ce Ministère d’une demande de réduction ou d’exemption du droit de timbre n’était pas une voie de recours efficace, au sens de l’article 35 § 1 de la Convention.
Il s’ensuit que l’exception du Gouvernement ne saurait être retenue.
B.
Sur le bien-fondé du grief
Le Gouvernement soutient tout d’abord que selon la doctrine et la jurisprudence internes, l’action en dommages et intérêts introduite par les requérants était une action principale, soumise au paiement du droit de timbre.
En second lieu, s’appuyant sur la jurisprudence de la Cour
(
Tolstoy–Miloslavsky
c.
Royaume-Uni,
arrêt du 13 juillet 1995, Série
A
n
o
316-B, pp. 80-81, §§ 61-67) et de la Commission (
Philis
c.
Grèce
, n
o
18989/91, décision du 12 octobre 1994, non publiée), le Gouvernement fait valoir que l’établissement des frais de procédure proportionnels aux sommes réclamées dans le cadre des actions civiles ne peut pas constituer, en soi, une entrave au droit d’accès à un tribunal. Quant au montant de ces frais, il souligne qu’il ne représentait que 1,09 % de la somme réclamée et que, par conséquent, il n’était pas déraisonnable.
Enfin, le Gouvernement précise que la législation sur le droit de timbre a changé et que désormais, la compétence pour octroyer des exemptions ou des réductions des frais de justice revient aux juridictions chargées de statuer sur le fond.
Les requérants combattent le premier argument du Gouvernement et réitèrent que leur action en dommages et intérêts avait un caractère accessoire par rapport à l’action en revendication et qu’elle aurait dû être par conséquent exonérée du droit de timbre.
En tout état de cause, ils allèguent que le montant du droit de timbre était excessif et qu’il a anéanti leur droit d’accès à un tribunal. Se référant à l’affaire
Kreuz c. Pologne
(n
o
28249/95, § 66, CEDH 2001-VI), ils estiment que les autorités roumaines n’ont pas ménagé un juste équilibre entre, d’une part, l’intérêt de l’État à percevoir des frais de procédure et, d’autre part, leur intérêt à faire valoir leurs prétentions devant les tribunaux.
La Cour estime, à la lumière de l’ensemble des arguments des parties, que ce grief pose de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l’examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond. Il s’ensuit qu’il ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Aucun autre motif d’irrecevabilité n’a été relevé.
2.
Les requérants se plaignent de l’impossibilité de se voir restituer les sommes encaissées par l’État pour la location de l’immeuble qui leur a été restitué. Ils allèguent une violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, qui est libellé ainsi
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur les exceptions préliminaires du Gouvernement tirées de l’incompatibilité
ratione temporis
et
ratione materiae
de ce grief avec les dispositions de la Convention
Le Gouvernement fait valoir que l’immeuble litigieux a été transféré dans la propriété de l’État en 1949, bien avant la date de l’entrée en vigueur de la Convention à l’égard de la Roumanie et que dès lors, la Cour ne serait pas compétente
ratione temporis
pour examiner les circonstances et les conséquences de ce transfert.
Le Gouvernement soutient également que ce grief est incompatible
ratione materiae
avec les dispositions de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention. A cet égard, il fait valoir qu’à aucun moment les tribunaux n’ont reconnu aux requérants un droit à la restitution des sommes encaissées par l’État et qu’il n’existe pas non plus de pratique constante des tribunaux favorable à des demandes similaires à celle des requérants, aucune décision établissant une quelconque indemnisation à la charge de l’État n’ayant été portée à la connaissance du Gouvernement.
Dès lors, le Gouvernement affirme que les requérants n’étaient titulaires ni d’un bien, ni d’une créance envers l’État, en vertu de laquelle ils auraient pu prétendre avoir au moins une «
espérance légitime
» d’obtenir la jouissance effective d’un droit de propriété.
Les requérants s’opposent aux arguments du Gouvernement relatifs à l’exception d’incompatibilité
ratione temporis
et allèguent qu’entre 1949 et le 12 octobre 1999, date de la restitution effective de l’immeuble, il y a eu une situation continue de violation de leur droit de propriété, en raison de la possession sans titre et de l’exploitation par l’État de l’immeuble litigieux. Ils font valoir que l’illégalité de l’appropriation et la possession de mauvaise foi ont été reconnues par la décision définitive du 14 avril 1999 du tribunal départemental de Bucarest.
Quant à la question de l’existence d’un bien, ils soutiennent qu’en vertu de l’article 485 et suivants du Code civil, le possesseur d’un immeuble ne fait siens les fruits civils que dans le cas où il possède de bonne foi. Or, compte tenu du fait que l’État était possesseur de mauvaise foi, il était tenu de leur restituer les fruits civils. Ils estiment que le constat de l’illégalité de l’appropriation de l’immeuble entraînait de plein droit l’application des dispositions précitées du Code civil, donnant ainsi naissance dans leur patrimoine à une créance envers l’État.
La Cour estime que les questions relatives à sa compétence
ratione
temporis
et
ratione materiae
pour connaître du grief des requérants tiré de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention sont étroitement liées à la substance de ce grief, de sorte qu’il y a lieu de joindre ces exceptions au fond (
mutatis mutandis,
Gnahoré c. France
(déc.)
,
n
o
40031/98, §
26, 6
janvier
2000
et
Perez c. France
(déc.), n
o
47287/99, 30
janvier 2003).
B.
Sur le bien-fondé du grief
Le Gouvernement fait valoir que l’action des requérants, qualifiée par les tribunaux d’action principale, a été annulée faute de paiement du droit de timbre, or la compétence pour apprécier une situation de fait et appliquer le droit interne appartient au premier chef aux juridictions nationales. En outre, il fait valoir que dans le cas où l’action des requérants aurait été accueillie, leur droit de créance aurait été prescrit en partie, car, selon l’article 3 du décret n
o
167/1958, l’action en restitution des fruits civils se prescrit par trois ans.
Les requérants s’opposent à la thèse du gouvernement et réitèrent que la reconnaissance du droit de propriété sur l’immeuble en question impliquait la reconnaissance du droit aux fruits civils, dont seul le montant pourrait éventuellement prêter à controverse.
S’agissant de la prescription extinctive de leur droit à l’action en restitution des fruits civils, ils font valoir que le délai de trois ans ne s’appliquait pas en l’espèce, car, selon l’article 8 du décret n
o
167/1958, le délai de prescription du droit à l’action en réparation d’un préjudice causé par un acte illicite ne court qu’à partir du moment où la victime a connu ou devait connaître l’ampleur du préjudice et la personne qui en était responsable. Or, ils allèguent qu’en raison des transferts successifs de la propriété de l’immeuble entre diverses institutions de l’État, ils n’ont connu avec certitude son possesseur et le préjudice réel qu’à compter de la décision du 14 avril 1999 du tribunal départemental de Bucarest.
La Cour estime, à la lumière de l’ensemble des arguments des parties, que ce grief pose de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l’examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond. Il s’ensuit qu’il ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Joint au fond
les exceptions soulevées par le Gouvernement quant à la compétence de la Cour
ratione temporis
et
ratione materiae
pour examiner le grief des requérants tiré de l’article 1
du Protocole n
o
1 à la Convention
;
Déclare
la requête recevable, tous moyens de fond réservés.
T.L.
Early
J.-P.
Costa
Greffier adjoint
Président