CtEDO 18.07.2023 Auto

CASE OF OSMAN AND ALTAY v. TÜRKİYE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
18.07.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 10 - Freedom of expression - {general} (Article 10-1 - Freedom to receive ideas;Freedom to receive information);Pecuniary damage - claim dismissed (Article 41 - Pecuniary damage;Just satisfaction);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF OSMAN AND ALTAY v. TÜRKİYE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

Anotarea hotărârii Curții Europene pentru Drepturile Omului Rozsudek din 18 iulie 2023 în cauzele nr. 23782/20 și 40731/20 Osman și Altay împotriva Senatului Turciei Secțiunea a doua Curtea cinci voturi la două shedal încălcarea dreptului reclamantelor de a primi informații sau gânduri garantate de art. 10 din Convenție, atunci când autoritățile naționale au reținut patru numere ale unei publicații care a fost trimisă reclamantelor în închisoare împotriva reglementărilor, din temeri de perturbare a ordinii și securității în ceea ce privește conținutul numărelor individuale, fără a prezenta pasaje sportive, în special influența lor asupra numărului și posibilitatea eliminării.

În 2019, autoritățile penitenciare au decis să rețină patru numere ale unui bianual, care au fost trimise reclamantelor prin poștă penitenciară. Potrivit autorităților penitenciare, transmiterea numărului respectiv reclamantelor ar putea afecta ordinea și securitatea în instituțiile penitenciare. Acest lucru se datorează faptului că unele pagini conțineau informații și imagini despre deținute în diferite închisori, precum și declarații care glorificau o organizație teroristă și susțineau activitățile sale, precum și comentarii care slăbeau sau susțineau violența și revolta în închisori. Stovat nu a reușit să susțină deciziile judecătorești naționale. II. Motivarea deciziei Curții de Apel Kéléduzen pentru încălcarea articolului 10 din Convenție.

Reclamanții au susținut că autoritățile naționale le-au încălcat dreptul la libertatea de exprimare prin reținerea a mai multor numere de publicații care le-au fost trimise prin poștă. Curtea a reamintit că persoanelor închise trebuie să li se continue garantarea dreptului la libertatea de exprimare, care include libertatea de a primi informații sau gânduri. El a subliniat că măsurile de reținere a presei duc la o încălcare a dreptului respectiv (Hotărârea Mehmet Çiftci împotriva Turciei, nr. 53208/19, hotărârea din 16 noiembrie 2021, § 3233).

În acest context, Curtea a pus la îndoială dacă păstrarea numărului de informații era cu adevărat necesară și s-a referit la principiile relevante (Bedat împotriva Elveției, nr. 56925/08, hotărârea Senatului de Mare din 29 martie 2016, § 48).

În special, autoritățile penitenciare trebuie să verifice dacă publicațiile justifică, încurajează sau incită la violență, pun în pericol securitatea, disciplina sau ordinea închisorii, facilitează comunicarea între membrii organizațiilor criminale, ținând cont în același timp de situația personală a persoanei vizate și de tensiunile pe care le-a suferit prizonierul în acel moment.

Acest punct de vedere al Curții Constituționale și criteriul stabilit a susținut în jurisprudența sa în Sud, deoarece împiedică posibilele abuzuri din partea autorităților penitenciare (tamtéz, § 38). Curtea Constituțională admite totuși o abordare diferită, care să fie aplicată publicațiilor obținute în contradicție cu reglementările, în special publicărilor trimise de prizonieri sau vizitatori prin poștă, și nu prin intermediul administrației penitenciare.

Proto-practica autorităților penitenciare care constă în refuzul de a transmite publicațiile primite într-un mod care nu este în conformitate cu procedurile stabilite, urmărește menținerea securității instituțiilor și prevenirea criminalității, corespunde nevoilor sociale și, în opinia Curții Constituționale, este proporțională cu scopul urmărit.

În ciuda faptului că autoritățile penitenciare au invocat reglementări legislative care permit controlul conținutului și reținerea publicațiilor, deoarece le considerau o amenințare pentru securitatea penitenciarului prin incitare la răspândirea de hohote, propagarea organizațiilor ilegale și a activităților acestora și incitare la violență.

În acest sens, pasajele în litigiu trebuie să conțină o justificare detaliată; pasajele în litigiu trebuie identificate și trebuie analizate legăturile concrete dintre conținutul problematic și concluziile adoptate în conformitate cu criteriile menționate mai sus. Soudul a constatat că în cazul reclamantelor autoritățile penitenciare au indicat doar numere de pagină. Nu se menționează, cel puțin pe scurt, conținutul pasajelor problematice. De asemenea, nu au arătat relațiile personale ale reclamantelor și posibilul impact al pasajelor în cauză asupra lor. Nu a rămas clară posibilitatea de a livra publicații după ce pasajele respective vor fi eliminate. Aceste deficiențe nu au fost identificate nici în cadrul examinării judecătorești (de asemenea, § 40).

Hotărârile autorităților naționale nu au conținut motivele necesare, nu au fost luate în considerare orice considerente care ar fi putut demonstra legătura dintre conținutul menționat și concluziile bazate pe toate criteriile stabilite anterior și susținute anterior de Soudem, precum și posibilitatea de a explica transmiterea numărului de numere către reclamanți după eliminarea pasajelor problematice (de asemenea, § 41).

În acest sens, Curtea nu a considerat motivele invocate de autoritățile naționale pentru a justifica reținerea ca fiind relevante și suficiente pentru ca astfel de măsuri să poată fi considerate necesare într-o societate democratică. s-a constatat o încălcare a articolului 10 din Convenție.

În opinia contrară, reclamanții au afirmat că adoptarea unor măsuri de transfer de publicații în scopul asigurării funcționării eficiente a sistemului penitenciar și protejării dreptului de a primi informații și idei al deținuților intră în domeniul de apreciere al statului.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-03-21
0,94
CASE OF TELEK AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 21. března 2023 ve věci č. 66763/17 a další – Telek a ostatní proti Turecku Senát druhé sekce Soudu jednomyslně shledal porušení práva stěžovatelů na respektování soukromé
CtEDO 2023-09-12
0,93
CASE OF GEYLANİ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 12. září 2023 ve věci č. 10443/12 – Geylani a ostatní proti Turecku Senát druhé sekce Soudu jednomyslně rozhodl, že druhá stěžovatelka byla v rozporu s článkem 3 Úmluvy vy
CtEDO 2023-10-10
0,93
CASE OF INTERNATIONALE HUMANITÄRE HILFSORGANISATION E.V. v. GERMANY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 10. října 2023 ve věci č. 11214/19 – Internationale Humanitäre Hilfsorgansation E. V. proti Německu Senát čtvrté sekce dospěl jednomyslně k závěru, že zákaz činnosti vedou
CtEDO 2020-06-23
0,93
CASE OF OOO FLAVUS AND OTHERS v. RUSSIA - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
jako podněcující k extremistickým aktivitám, když podporovaly nepovolené povolební protesty na Bolotném náměstí v Moskvě a kritizovaly obsazení Krymu. Stěžovatelé opatření napadli u soudu a poukazovali na to, že jim nebylo sděleno, které ko
CtEDO 2024-05-16
0,92
CASE OF MIRZOYAN v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
čně toho, zda měl nárok na prodloužení doby platnosti povolení, která v mezičase skončila, případně vydání dalšího. Nedošlo tedy k uložení vyhoštění, ani k zániku či zrušení platného povolení k pobytu po odsouzení za trestný čin. Soud tak n
Sursă