CtEDO 05.10.2004 Auto

AFFAIRE REISSE c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
05.10.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE REISSE c. FRANCE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA REISSĂ c. FRANȚA Cerere nr. 24051/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 5 OCTOMBRIE 2004 DEFINITIVF 05/01/2005 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Reisse c. Franța, Curtea Europeană a Drepturilor Omului ( J.-P. Costa Loucages Jungwiert Butkevych Thomassen domnii Ugrekhelidze, judecători și ai dlui Dolle, graffière de sectiune După ce a deliberat în camera consiliului la 14 septembrie 2004, Rend la hotărâre, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 24051/02) îndreptată împotriva Republicii Franceze și al cărei resortisant al acestui stat, dl Roland Reisse ( reclamantul a sesizat Curtea la data de 26 iunie 2000 în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind dreptul la apărare a drepturilor omului). Guvernul francez este reprezentat de agentul său, dl R. Abraham, director al afacerilor juridice la Ministerul Afacerilor Externe. La 6 noiembrie 2003, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu art. 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis că se va pronunța în același timp asupra admisibilității și a fondului. DE FAPT, reclamantul s-a născut în 1936 și locuiește în Bias. La 25 octombrie 1955, reclamantul s-a angajat voluntar în armată pentru trei ani ; la 5 ianuarie 1956, a fost eliminat din controlul armatei ca urmare a anulării contractului său. După ce și-a efectuat serviciul militar în Algeria între 1 ianuarie 1957 și 16 decembrie 1958, a fost titular al unei pensii militare de invaliditate de 20%. În 1986, reclamantul a integrat Hotărârea Departamentul de l'Eingine de Charente-Maritime ; la data de 1 iulie 1987, a fost ales în funcția de funcționar al funcționarilor de lucrări publice din statul de stat al Ministerului Dezvoltării, Transporturilor și Locuinței. La 18 iunie 1991, la 1 octombrie 1991 și la 12 martie 1996, reclamantul, în timp ce la data de 12 martie 1996, acesta efectua operațiuni de colectare a lemnului și de reparare a conductei de canalizare, a fost victima unor accidente de muncă recunoscute ca fiind imputabile serviciului. La 13 noiembrie 1996, el a fost eliminat din cadrele de invaliditate, data la care i s-a permis, de asemenea, să-și exercite drepturile de pensie, atingând limita de vârstă a gradului său de membru al personalului de exploatare specializat în lucrările publice de la . La 17 februarie 1997, reclamantului i s-a acordat o pensie civilă de invaliditate în conformitate cu dispozițiile art. L. 29 din Codul pensiilor civile și militare, care reglementează acordarea pensiilor de invaliditate care nu rezultă din exercitarea funcțiilor. După ce a fost anunțat la 8 aprilie 1997 că pensia sa urma să fie revizuită, i s-a acordat o nouă pensie la 28 iulie 1997. 10. Prin decretul din 6 august 1997, reclamantului i s-a atribuit, de asemenea, o alocație temporară de invaliditate care să remunereze consecințele accidentelor care au avut loc la 18 iunie 1991 și 12 martie 1996, pe baza unei rate de reculegere de 14 %. La 19 ianuarie 1998, reclamantul sesizează Tribunalul Administrativ din Poitiers, care contesta, pe de o parte, bazele de lichidare a alocației temporare de invaliditate și, pe de altă parte, revizuirea pensiei sale civile de invaliditate. El și-a depus memoriul la 6 martie 1998. 12. printr-o ordonanță din 23 martie 1998, tribunalul, care era considerat incompetent, a transmis cazul Consiliului de Stat. Printr-o ordonanță din 22 aprilie 1998, Înalta Instanță a atribuit cererea Tribunalului Administrativ din Limoges. La 28 septembrie 1998, reclamantul a prezentat un nou memoriu, la care ministerele de la ..e.n. și de la .e.n. au răspuns la 30 martie și 25 noiembrie 1999. Printr-o scrisoare din 28 noiembrie 2001, Tribunalul Administrativ din Limoges l-a pus în întârziere pe reclamant să-și reglementeze cererea prin formularea deciziei împotriva căreia intenționa să se aplice. 13. printr-o ordonanță din 25 iulie 2002, vicepreședintele Tribunalului Administrativ din Limoges a respins cererea reclamantului, pe motiv că nu își reglementase cererea. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIE14, reclamantul susține că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil de termen stabilit la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. * Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) mai puțin 15. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 19 ianuarie 1998 și s-a încheiat la 25 iulie 2002. Curtea constată că respondența nu este în mod vădit greșit întemeiată, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de neconformare. Pe fond 17. Guvernul recunoaște că durata procedurii nu poate fi considerată rezonabilă, în măsura în care reclamantul a fost somat să își reglementeze cererea decât după trei ani de la introducerea sa. El declară că este înmânată în fața înțelepciunii Curții în ceea ce privește durata procedurii. 18. Reclamantul consideră că această durată este rezonabilă. 19. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri în care se soluționează o cauză apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și de obiectul litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Frydlender c. Franța [GC], 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII). 20. Curtea consideră că cauza supusă instanțelor administrative nu prezenta nici o complexitate specială, ci se referă, dimpotrivă, la perioade lungi de inactivitate imputabile instanțelor interne (a se vedea punctele 12 și 13 de mai sus). Având în vedere jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu răspunde cerinței privind termenul rezonabil care decurge din aceasta, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1). II. PE LEGĂTURA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIE 22. În temeiul articolului 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r i contractante nu permite să se dea la o parte ^ i ^ i ^ i ^ i ^ i pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 723,76 EUR (EUR) pentru prejudiciul material pe care l-ar fi suferit, corespunzător unei reajustări a pensionării sale, a pensiei de invaliditate și a anualităților militare. 24. Guvernul contestă aceste revendicări. 25. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și respinge această cerere. În schimb, Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral cert. Statuând în echitate, aceasta îi acordă 3 000 EUR în acest sens. Interese moratorii 26. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, ÎN L Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 3 000 EUR (trei mii EUR) pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 5 octombrie 2004 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Dolle A.B. B. Aka Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă