CtEDO 05.10.2004 Auto

CASE OF KUTFALVI v. HUNGARY

RESPONDENT
HUN
HOTĂRÂRE
05.10.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 6-1;Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - financial award;Costs and expenses partial award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KUTFALVI v. HUNGARY (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE KÚTFALVI v. HUNGARY (Depunerea nr. 4853/02) HOTĂRÂREA Strasburg 5 octombrie 2004 FINAL 05/01/2005 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Kútfalvi v. Ungaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea A doua), ședința ca Cameră compusă din: J.-P. Costa Președintele A.B. Baka Loucaides Bîrsan Jungwiert Ugrekhelidze Doamna Mularoni, judecători și grefierul secțiunii Dollé, deliberat în privat la 14 septembrie 2004, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 4853/02) împotriva Republicii Ungarie depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național maghiar, dl Oszkár Kútfalvi („reclamantul”), la 20 noiembrie 2001. Reclamantul a fost reprezentat de dl Gy. Benkõ, avocat practicant la Budapesta. Guvernul maghiar (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl L. Höltzl, secretar de stat adjunct, Ministerul Justiției. La 2 iunie 2003, Curtea a hotărât să comunice cererea către Guvern. Aplicarea articoluluiui 29 § 3 din Convenție, a hotărât să se pronunțe cu privire la admisibilitatea și meritul cererii în același timp. FACTELE Reclamantul s-a născut în 1952 și trăiește în Budapesta. La 6 noiembrie 1995, reclamantul, un stoker, a interzis o acțiune împotriva angajatorului său care solicită invalidarea încetării ocupării forței de muncă. Tribunalul muncii a avut audieri la 17 ianuarie, 17 aprilie și 19 iunie 1996. În ultima ocazie, a respins acțiunea reclamantului. La recurs, la 26 martie 1997, Curtea Regională de Budapesta a anulat hotărârea de primă instanță și a întrerupt procedura, susținând că acțiunea reclamantului a fost interzisă în timp util. În cadrul procedurii de revizuire, la 10 decembrie 1997, Curtea Supremă a anulat decizia Curții Regionale și a trimis cazul instanței de primă instanță. Mai, 30 iunie și 24 noiembrie 1998. La 26 mai 1998, instanța a numit un expert în graficologie care și-a prezentat avizul la 24 septembrie 1998. Pe cererea reclamantului, un alt expert a fost numit care și-a prezentat avizul la 15 februarie 1999. Curtea de muncă a avut audieri la 2 septembrie și 4 noiembrie 1999, 20 ianuarie, 29 februarie și 6 iunie. La 7 decembrie 2000, Curtea de Muncire a admis parțial cererea reclamantului. 10. Pe recursul părților, Curtea Regională de Budapesta a avut audieri la 3 aprilie și 22 mai 2001. În ultima ocazie, Curtea Regională a susținut decizia Curții de Muncire. 11. La 31 august 2001, reclamantul a urmărit o cerere de reexaminare în fața Curții Supreme. 12. La 10 iulie 2002, Curtea Supremă a susținut în esență decizia Curții regionale și a sporit rata dobânzii care urmează să fie aplicată. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 § 1 A CONVENȚIEI 13. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „tempă rezonabilă”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” 14. Guvernul nu a contestat acest argument, dar totuși a prezentat motive pentru întârziere. 15. Perioada care va fi luată în considerare a început la 6 noiembrie. 1995 și s-a încheiat la 10 iulie 2002. A durat astfel șase ani și opt luni înainte de trei instanțe judiciare. Admisibilitatea 16. Curtea constată că cererea nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. De asemenea, constată că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, acesta trebuie declarat admisibil. Curtea reamintește că rezonabilitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII. Curtea reiterează că este necesară o diligență specială în litigiile privind ocuparea forței de muncă (Ruotolo c. Italia , hotărârea din 27 februarie 1992, Serie A nr. 230-D, p. 39, § 17). 18. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile în care se ridică probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 19. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. În consecință, s-a constatat o încălcare a articolului 6 § 1. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 20. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” 21 Daune 21. Reclamantul a solicitat 41.200 euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciu material și moral. 22. 23. Curtea nu discerne nicio legătură de cauzalitate dintre încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această cerere. Cu toate acestea, acordă reclamantului 3 300 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. Costuri și cheltuieli 24. Reclamantul a solicitat, de asemenea, 1.280 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și pentru cele suportate în fața Curții. 25. Guvernul a contestat reclamația. 26. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor sale numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumei de 500 EUR pentru a acoperi costurile sub toate șefile. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 3 300 EUR (3 mii trei sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale și 500 EUR (5 sute de euro) în ceea ce privește costurile și cheltuielile, care urmează să fie convertite în moneda națională a statului contestat la rata aplicabilă la data decontare, plus orice impozit care poate fi taxabil; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 5 octombrie 2004, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Dolle J.-P. Președintele grefierului Costa

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă