CtEDO 12.10.2004 Auto

STANGU ET SCUTELNICU c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
12.10.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement recevable;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
STANGU ET SCUTELNICU c. ROUMANIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 53899/00 prezentate de Lucian Dragoș STÂNGU și Ovidiu SCUTELNICU împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor LUI Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 4 iunie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, după ce au deliberat, ia următoarea decizie ÎN FAVOARE Reclamanții, domnii Lucian Dragoș Stângu și Ovidiu Scutelnicu, sunt resortisanți români, născuți în 1968 și, respectiv, 1967 și rezidenți în Iași. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Dan Mihai, avocat la București. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Monitorul de Iași, au publicat în numărul din 27 mai 1997 al acestui ziar un articol intitulat În articol, ei încercau să găsească o explicație pentru concedierea P.S., ofițer de poliție în grad înalt al Departamentului Iași. Din articolul pe care P.S. era suspectat că a fost implicat în anumite cazuri și, în special, că a investit o sumă semnificativă de bani, adică echivalentul a 150 000 de euro, în crearea unei bănci private. Reclamanții au făcut referire, de asemenea, în articolul lor personal de P.S., judecător de profesie, care s-ar fi pronunțat în dosarele tratate de soțul ei. Conținutul articolului se reproduce după cum urmează: Potrivit unor surse din secția generală de poliție, locotenentul colonel P.S., șeful poliției din orașul Iași, și-a părăsit ieri funcția. Conform acelorași surse, locotenent-colonelul P.S. și-a dat demisia ieri, renunțând la cariera de polițist. Până în toamna ultimului P.S. a condus, la secția de poliție departamentală, Brigada de combatere a corupției și a contrabandei. A atras atenția presei locale, a devenit un ofițer controversat, deoarece soția sa, care este judecător, era pronunțată în multe cazuri tratate de el. De fapt, numirea sa ca șef al poliției judiciare a constituit o retrogradare. Motivele de demisie a P.S. de la Departamentul de Poliție Judiciară rămân, în acest moment, necunoscute. Oficial, a fost acuzat de superiorii săi de faptul că a avut rezultate slabe în activitatea sa. Cu toate acestea, implicarea sa în anumite cazuri nu este străină de conducerea secției generale de poliție. În plus, fostul șef al Potrivit unor surse ale poliției, lupta împotriva corupției este suspectată de participarea la înființarea băncii Moldova cu 1,5 miliarde de lei, adică 5% din valoarea acțiunilor. Superiorii săi încearcă să cunoască suma pe care P.S. o deținea efectiv în această bancă și proveniența exactă a acesteia. Faptul că ofițerul de poliție încearcă să recupereze o parte din acțiunile acestei bănci a fost, într-un fel, confirmat de E.C., președintele Camerei de Comerț și Industriei din Iași. Am discutat cu P.S. despre crearea acestei bănci, și i-am cerut părerea ca economist. Am ajuns la concluzia că vom investi câteva milioane în ea. A depus mărturie E.C., care a apreciat afirmațiile reclamanților calomniatori și contrar art. 206 din Codul penal, P.S. și soția sa au intentat acțiuni penale împotriva acestora la tribunalul de primă instanță din Iași. Ei au fost, de asemenea, părți civile pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi cauzat reclamanților. În cursul procesului din 19 martie 1998, cel de-al doilea reclamant a declarat că, în ajunul publicării articolului incriminat, a avut o discuție cu I.T., șeful secției de poliție din Iași, care i-ar fi spus că persoana de P.S. s-a aflat în formațiunile de judecată care au cunoscut anumite dosare tratate de P.S. Pentru a dovedi veridicitatea informațiilor publicate, el a solicitat convocarea I.T. și a precizat că el ar indica ulterior adresa martorului solicitat. Cererea sa a fost primită de instanță. În ciuda mai multor convocări și amânări, reclamanții nu s-au mai prezentat la următoarele audieri ale instanței. Prin scrisoarea din 26 iunie 1998, tribunalul județ din Suceava, unde se afla soția lui P.S., a informat instanța de primă instanță pe care o luase în considerare la nicio audiere în examinarea dosarelor menționate în articolul reclamanților. În cursul procesului din 16 iulie 1998, instanța a renunțat la interogarea I.T. pe motivul că instanțele nu au indicat adresa sa. La 23 iulie 1998, instanța a constatat că instanțele nu au dovedit veridicitatea afirmațiilor lor și a considerat că afirmațiile lor nu corespundeau realității. Ei au fost condamnați pentru calomnie la o sentință de un an de închisoare, precum și la reținerea părții civile, în solidar cu ziarul, a sumei de 1,5 miliarde de lei românești (ROL), adică echivalentul a 150 În plus, reclamanților li s-a interzis exercitarea profesiei de jurnalist pe o perioadă nedeterminată, iar ziarul a fost condamnat să publice hotărârea de justiție pe prima pagină. În opinia lor, instanța nu adunase dovezile necesare pentru a-i condamna și, în plus, interpretase în mod arbitrar dovezile prezentate, ceea ce le afectase drepturile la apărare. La cererea ministrului Justiției, Curtea Supremă de Justiție a decis la 16 octombrie 1998 transferul dosarului tribunalului departamental din Iași la tribunalul departamental din București. La 18 ianuarie 1999, Tribunalul departamental din București a aprobat recursul reclamanților și a infirmat parțial decizia Tribunalului de Primă Instanță. Instanța a precizat că cerințele procesului penal privind calomnia se apropiau de cele ale unui litigiu civil, unde rolul judecătorilor era destul de limitat și că părțile trebuiau să furnizeze dovezi în sprijinul afirmațiilor lor. El a adăugat că lipsa convorbirii martorilor I.T. a fost datorată exclusiv reclamanților care, în pofida cererii Tribunalului, nu au furnizat adresa sa și care, în plus, prin faptul că au manifestat o lipsă de consideraie pentru justiie, nu mai erau prezentai la următoarele audieri. El i-a condamnat pe reclamanți la un an de închisoare cu suspendare cu o perioadă de probă de trei ani, din cauza faptului că nu a dovedit veridicitatea afirmațiilor lor și ținând cont și de gradul maxim de pericol social al persoanei în cauză. Tribunalul a redus valoarea daunelor la 50 de milioane ROL fiecare, și anume echivalentul a 3 790 EUR. Prin recurs în anulare, a introdus la o dată nespecificată, procurorul general a solicitat ca ambele hotărâri să fie încălcate și condamnarea reclamanților la o amendă penală. La 5 mai 2000, Curtea Supremă de Justiție a acceptat acțiunea în anulare, considerând că cele două instanțe au interpretat în mod subiectiv afirmațiile reclamanților. Curtea Supremă a analizat articolul incriminat și a ajuns la concluzia că nu reiese din conținutul său că reclamanții afirmaseră că P.S. a investit într-o bancă suma de 1,5 miliarde ROL, dar mai degrabă decât această sumă și posibila sa investiție erau incerte și poliția investiga acest lucru. Ea a adăugat că interpretarea efectuată de tribunale, potrivit căreia această sumă a fost rezultatul activității ilegale a P.S. și soției sale, a fost greșit, deoarece faptul că a menționat că, în anumite dosare în sarcina P.S., soția sa s-ar fi pronunțat, nu ar fi putut duce la concluzia că între ei a existat o înțelegere frauduloasă în scopul obținerii unui profit ilicit. Curtea Supremă concluzionează că, în speță, lipsește unul dintre elementele constitutive ale dreptului de calomnie, și anume la adresa intenției. Curtea Supremă consideră că cei care au făcut acest lucru au făcut pe cine au făcut public cu privire la anumite activități ale fostului ofițer de poliție și ale soției sale. Aceasta a adăugat că aplicarea unei pedepse penale celor doi jurnaliști ar duce la o cenzură de natură să descurajeze presa de a critica în viitor activitatea profesională a anumitor personalități publice. În plus, citând hotărârea din cauza c. Austria, Curtea Supremă este de părere că o astfel de sancțiune ar putea constitui o limitare a rolului presei de informații Cu toate acestea, ea a considerat că este necesar ca reclamanților să li se acorde despăgubirile solicitate, deoarece, chiar dacă faptele reproșate reclamanților au fost comise fără intenție, ei au cauzat o reală suferință psihică reclamanților și familiilor lor. Curtea Supremă a subliniat că, din cauza funcției sale și ținând cont de faptul că un judecător trebuie să rămână discret, soția P.S. era deosebit de vulnerabilă și că îi era greu să se apere și să polemeze cu ziarele și cu reprezentanții lor. De asemenea, ea a considerat că nu putea fi ignorată nici suferința colonelului P.S. a cărei stare de sănătate era deteriorată de la declanșarea în 1993 a unei campanii de presă împotriva sa. Prin urmare, Curtea Supremă a acordat celor doi reclamanți ai șefului de calomnie, dar i-a condamnat, în temeiul articolului 998 din Codul civil, în solidar cu ziarul, să plătească 15 milioane ROL, și anume 831 EUR, fiecăruia dintre reclamanți. În cazul unei persoane care, dacă ar fi adevărat, ar expune această persoană la o pedeapsă penală, administrativă sau disciplinară sau cu dispreț public, va fi pedepsită de la trei luni la un an de închisoare sau de la o amendă. art. 207 Dovada adevărului afirmațiilor sau a declarațiilor poate fi primită dacă declarația sau lacu au fost făcute în apărarea unui interes legitim. Afirmațiile pe care le-a făcut dovada adevărului nu constituie o încălcare a culpei sau a calomniei. Codul civil art. 998 Orice fapt de la om, care cauzează altora o pagubă, îl obligă pe cel din vina căruia a ajuns, să-l repare. art. 999 Fiecare este răspunzător pentru prejudiciul pe care l-a cauzat nu numai prin fapta sa, ci și prin neglijența sa sau prin imprudența sa. GRIFS Invocând art. 10 din Convenție, reclamanții susțin că dreptul lor la respectarea libertății de exprimare este încălcat din cauza condamnării lor penale și civile. Invocând art. 6 alineatul (3) litera (d) din Convenție, ei se plâng că martorul I.T., care putea dovedi adevărul cuvintelor lor, nu a fost convocat de instanțele interne. Reclamanții susțin o interferență nejustificată în dreptul lor la libertatea de exprimare din cauza condamnării lor penale și civile. Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de a înțelege și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei fără a putea interveni din partea autorităților publice și fără a ține seama de graniță. (...) exercitarea acestor libertăți cu obligații și responsabilități poate fi supusă anumitor formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, (...) prevenirii infracțiunilor, (...) protecției reputației sau a drepturilor de autor, (...) sau pentru a garanta autoritatea și imparțialitatea autorității judiciare. Cu privire la calitatea de victimă a reclamanților Curtea observă în primul rând că: hotărârea Curții Supreme de Justiție din 5 mai 2000, prin care se acceptă acțiunea în anulare introdusă de procurorul general, a anulat condamnarea penală la origine a celui întemeiat pe art. 10 din Convenție. Curtea reamintește că, potrivit jurisprudenței sale constante, o decizie sau o măsură favorabilă reclamantului nu este suficientă, în principiu, pentru a-i retrage calitatea de victimă a unei victime decât în cazul în care autoritățile naționale au recunoscut, în mod explicit sau în esență, și apoi au reparat încălcarea Convenției În fapt, chiar dacă hotărârea Curții Supreme de Justiție, prin care se încalcă hotărârea tribunalului departamental în partea sa penală, pe motiv că reclamanții, informând instanța publică, n mai mult, au făcut că le-au exercitat obligația de jurnaliști, ar putea părea o recunoaștere în esență a restricției dreptului lor la libertatea de exprimare, Curtea ia notă de faptul că condamnarea lor la plata prejudiciilor civile a fost menținută de Curtea Supremă de Justiție. Prin urmare, Curtea consideră că: mai întâi, din cauza condamnării lor civile, reclamanții pot întotdeauna să se declare victime ale unei ingerințe în exercitarea dreptului lor la libertatea de exprimare. Pe baza temeiniciei În ceea ce privește colonelul P.S. și familia sa, guvernul consideră că ingerința în litigiu a îndeplinit criteriile prevăzute la al doilea paragraf al articolului 10 din convenție. Acesta susține că condamnarea civilă a reclamanților era prevăzută la articolele 998 și 999 din Codul civil și că aceasta urmărea un scop legitim, și anume protejarea reputației persoanelor și păstrarea imaginii și încrederii publicului în sistemul judiciar. Guvernul susține, de asemenea, că măsura era necesară într-o societate democratică. În acest sens, este de părere că marja de apreciere a autorităților naționale în existența unei nevoi sociale impetuoase, care corespunde intervenției în litigiu, nu a fost depășită și că, dimpotrivă, reclamanții au depășit limitele criticii admisibile față de funcționari. Acesta susține că părțile nu au exprimat opinii, ci au imputat P.S. și soția sa fapte grave, și anume o posibilă investiție a unei sume mari de bani într-o bancă privată și o înțelegere frauduloasă în prelucrarea anumitor dosare, fără a le verifica în prealabil și fără a putea dovedi veridicitatea lor în fața instanțelor. Guvernul consideră, de asemenea, că condamnarea civilă a fost proporțională cu scopul legitim urmărit, deoarece, chiar și în lipsa răspunderii penale, lipsa lor de diligență în verificarea informațiilor publicate a fost o abatere, chiar și ușoară, de natură să le antreneze răspunderea civilă. În ceea ce privește valoarea daunelor, guvernul consideră că a fost rezonabil, având în vedere prejudiciile aduse reputației persoanelor vizate, la propriu și încrederii în instituțiile în cauză. În observațiile lor ca răspuns la observațiile guvernului, reclamanții contestă afirmația potrivit căreia articolul lor din 27 mai 1997 făcea parte dintr-o campanie de presă menită să denigreze familia colonelului P.S. Ei susțin că nu au adus la cunoștința publicului faptul că fapte reale, cum ar fi, de exemplu, destituirea P.S., și că restul articolului incriminat făcea pur și simplu referire la anumite suspiciuni în cadrul poliției locale cu privire la activitatea și veniturile P.S. Ei consideră că condamnarea lor nu a fost necesară într-o societate democratică, ci că aceasta a reprezentat mai degrabă o răzbunare și o lovitură de intimidare a presei care a îndrăznit să investigheze comportamentul și veniturile înalților funcționari publici. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că această cauză ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond. Prin urmare, nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Reclamanții se plâng că nu există un martor, încălcând garanția prevăzută la art. 6 alineatul (3) litera (d) din convenție, care dispune astfel de orice persoană acuzată are dreptul, printre altele, la: (...) să interogheze sau să pună sub semnul întrebării martorii acuzați și să obțină convocarea și interogarea martorilor cu descărcare de gestiune în aceleași condiții ca și martorii acuzați. Guvernul susține că lipsa de audiere a martorului I.T. este imputabilă reclamanților care, în pofida a trei amânări ale examinării cauzei și a mai multor notificări adresate acestora de a furniza datele de contact ale martorului solicitat, nu s-au mai prezentat în fața instanței de primă instanță. În al doilea rând, guvernul susține că, pentru ca martorul în cauză să fie notificat la locul său de muncă citația, reclamanții ar fi trebuit să indice instanței că nu știau adresa sa personală, sau că demersurile lor pentru a afla au rămas fără efect, sau nu au mai acționat astfel și nu s-au mai prezentat la audieri. Reclamanții susțin că, din moment ce au indicat numele și funcția martorului I.T., citatul ar fi trebuit să fie notificat la locul său de muncă. Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței sale constante, este, în principiu, de competența instanțelor naționale să aprecieze elementele adunate de acestea și relevanța celor a căror producție o doresc inculpații. La art. 6 alineatul (3) litera (d) din convenție li se lasă, în principiu, sarcina de a judeca utilitatea unei oferte de probă per martor (a se vedea în special Hotărârea Vidalc. Belgia, Hotărârea din 22 aprilie 1992, seria A n 235-B, § 33. Într-adevăr, nu este suficient pentru recurentul care invocă încălcarea articolului § 3 (d) din Convenție, să demonstreze că nu a reușit să interogheze un anumit martor cu descărcare de gestiune. Cu toate acestea, este necesar să se facă plauzibil că convocarea martorului respectiv era necesară în căutarea adevărului și că refuzul de a interoga a cauzat un prejudiciu dreptului la apărare (Erich Priebke c. Italia (dec.), nr. 48799/99, 5 aprilie 2001). În cazul de față, Curtea consideră că instanța nu a demonstrat că audierea martorului I.T. ar fi putut aduce elemente determinante pentru examinarea cauzei. Întradevăr, Curtea constată că în declarația sa din 19 martie 1998, cel de-al doilea reclamant a susținut că singura informație publicată, bazată pe interviul său cu I.T., se referea la câteva dosare care ar fi fost tratate în comun de P.S. și de soția sa, iar o astfel de ipoteză a fost eliminată în mod oficial prin scrisoarea instanței departamentale din 26 iunie 1998. Curtea observă, de asemenea, că: după ședința din 19 martie 1998, în cursul căreia cel de-al doilea reclamant este angajat să furnizeze adresa martorului solicitat, tribunalele nu au luat parte la audierile următoare, nici nu au informat instanța cu privire la o eventuală imposibilitate de a cunoaște adresa martorului, în pofida mai multor convocări și amânări ale examinării cauzei din cauza lipsei acestora. Or, în măsura în care reclamanții au ignorat cererile Tribunalului de a se prezenta la ședințe, nicio încălcare a procedurii interne nu poate fi reproșată în instanță, care a fost formulată pe baza dovezilor pe care reclamanții le-ar putea contesta în cadrul unei dezbateri contradictorii. Prin urmare, rezultă că această cauză este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 3 și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate, partea reclamanților trasă din art. 10 din Convenție Declară restul cererii inadmisibile pentru surplus. Dollé J.-P. Costa Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-02-08
0,94
AFFAIRE STANCIU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 185/04 présentée par Ionel Mărgărit STANCIU contre la Roumanie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 8 février 2007 en une chambre composée de : MM. B.M. Zupančič, p
CtEDO 2008-01-10
0,93
AFFAIRE STANILA c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 27480/04 présentée par Cornel STANILĂ contre la Roumanie La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 10 janvier 2008 en une chambre composée de : Boštjan M. Zupančič, prés
CtEDO 2009-03-31
0,93
CORBU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 27396/04 présentée par Constantin CORBU contre la Roumanie La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 31 mars 2009 en une chambre composée de :
CtEDO 2009-02-10
0,93
STANCIU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 36431/02 présentée par Gheorghe STANCIU contre la Roumanie La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 10 février 2009 en une chambre composée de : Josep Casadevall, prési
CtEDO 2008-01-31
0,93
DAN EUGENIU POPESCU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 16920/04 présentée par Dan Eugeniu POPESCU contre la Roumanie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 31 janvier 2008 en une chambre composée de : Boštjan M. Zupančič,
Sursă