CtEDO 21.10.2004 Auto

TROBENTAR c. SLOVENIE

RESPONDENT
SVN
HOTĂRÂRE
21.10.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TROBENTAR c. SLOVENIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

Secțiunea a treia Cerere nr. 76658/01 prezentată de Tamara TROBENTAR împotriva Sloveniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 21 octombrie 2004 într-o cameră compusă din domnii Ress președinte Cabral Barreto Caflisch Türmen, Zupančič Hedigan Gyulumyan, judecători și V. Berger, grefier de secțiune, având în vedere cererea sus-menționată formulată la 19 octombrie 2001, Având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei. După ce a deliberat în acest sens, face următoarea decizie: DEFICIENTA, dna Tamara Trobentar, este resortisant sloven, născută în 1975 și rezidentă în Škofja Vas. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, se pot rezuma după cum urmează: la 29 noiembrie 1994, recurenta, prin intermediul avocaților săi, a introdus o acțiune în despăgubire împotriva unei societăți de asigurări în fața tribunalului de bază (Temeljno sodišče - denumire la momentul respectiv) din Celje. La 14 decembrie 1994, Tribunalul a desfășurat o ședință. La 19 decembrie 1994, a fost numit un expert medical. La 3 iulie 1995, Tribunalul Districtual Okrožno sodišče - o nouă denumire) din Maribor a organizat o audiere. La 15 noiembrie 1995, reclamanta a solicitat instanței să țină o audiere. La 19 iunie 1996, Tribunalul a ținut o audiere. La 9 iulie 1996, același expert medical a fost numit. La 26 februarie 1997, Tribunalul a ținut o audiere. La 11 martie 1997, a fost numit un expert medical. La o dată necunoscută, recurenta a redus suma solicitată. La 4 mai 1998, reclamanta a solicitat Tribunalului să țină o audiere. La 8 octombrie 1998, după o audiere, Tribunalul Districtual din Maribor a dat o hotărâre în temeiul cererii recurentei. La o dată necunoscută, reclamanta a făcut apel la Tribunalul Superior ( La 15 februarie și 4 aprilie 2000, reclamanta a solicitat Tribunalului Districtual să țină o audiere. La 11 mai 2000, Tribunalul a ținut o audiere. La 27 iulie 2000, a fost numit un expert de schi. La 16 ianuarie, 22 martie și 17 mai 2001, Tribunalul a ținut audieri. Prin hotărârea din 17 mai 2001, Tribunalul a respins cererea recurentei. La 10 septembrie 2001, recurenta a răspuns la apelul la Tribunalul Superior. La 23 septembrie 2003, Tribunalul Superior a primit apelul recurentei și a trimis cauza în fața instanței de primă instanță. La 21 octombrie 2003, Tribunalul a ținut o audiere și ambele părți au ajuns la un regulament. GRIEFS invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanta s-a plâns de încălcarea dreptului său la un proces echitabil, din cauza duratei excesive a procedurii. În esență, recurenta a susținut, de asemenea, absența unei acțiuni interne efective privind durata excesivă a procedurii (art. 13 din convenție). ÎN DREPT La 23 iulie 2004, Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului pârât, semnată de agentul său: I declaration that the Government of the Republic of Slovenia offer to pay to the applicant, Tamara Trobentar, an amount of 2,400 euro, with a view to securing a friendly settlement of her application registed under no. 76658/01. This sum shall be free of any tax that may be application and be paid in euro to a bank account named by the aplicant and/or her duly authorised representative. This sum sum shall be plata within three months from the data de decizie delivered by the Court pursuant to Article 37 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final settlement of the case. ... La 22 iulie 2004, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reprezentantul recurentei. În capacitatea mea de a face o declarație a autorității de aplicare a aplicației, Tamara Trobentar, I have taken cognitive of the declaration of the Government of the Republic of Slovenia that they are pared to make to the applicant a payment of 2,400 EUR with a view to conclusion a friendly settlement of her case that orinated in application no. 76658/01. This sum, which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as legal costs and expenses raported to the case, will be paid in concordance with the terms specificated in the said declaration within three months after the Court's decision delivered pursuant to Article 37 of the European Convention on Human Rights. Having duly consultad the aplicant, I accept that offer and she, in consecvence, waves all other claims against the Republic of Slovenia in respect of the matters that were at the origin of the application. We declara that the case has been settled finally. Această declarație a fost făcută cu o imagine de ansamblu a prietenului, cu privire la Government și I, în agreement with the aplicant, have reached. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile și consideră că acesta se inspiră din respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție și de protocoalele sale, și nu percepe niciun motiv de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) din convenție și art. 62 alineatul (3) din regulament]. Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 alineatul (3) din convenție și să se elimine cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să elimine cererea de rol. Vincent Berger Georg Ress Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă