CtEDO 21.10.2004 Auto

GARAU c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
21.10.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GARAU c. ITALIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 56061/00 prezentată de Salvatore GARAU împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care are loc la 21 octombrie 2004 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Lorenzen Bonello mes Tulkens Vajić Steiner judecători Ferrari Bravo judecător ad hoc, și din grefierul secțiunii, dl S. Nielsen Având în vedere cererea menționată anterior adresată Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 8 mai 1997, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de către reclamant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, dl Salvatore Garau, era un resortisant italian, născut în 1912 și decedat la 26 iunie 1999, și locuia la Borore (Nuoro). El era reprezentat în fața Curții de către domnul B. Ventura, avocat la Sassari. Doar M. Maria Francesca Garau părea să fi decis să continue procedura în fața Curții. Guvernul pârât a fost reprezentat succesiv de agenții săi, dnii U. Leanza și I.M. Braguglia și coagenții săi succesive, dnii Esposito și F. Crisafolli. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează: La 31 ianuarie 1951, reclamantul a numit șapte persoane în fața judecătorului de judecată din Sorgono pentru a obține restituirea a ceea ce moștenise de la tatăl său și de la unchiul său. La 7 februarie 1951 a început punerea în funcțiune a cazului și au fost stabilite o sută de audieri ulterioare. La 2 iunie și 20 octombrie 1999, părțile au fost absente și, la ultima dată, judecătorul raya cauza rolului, în conformitate cu art. 309 din Codul de procedură civilă. GrieFS invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamantul se plângea de durata unei proceduri civile. La 3 aprilie 2001, Curtea a decis să aducă această cerere la cunoștința guvernului pârât și să îl invite pe acesta să își prezinte în scris observațiile cu privire la admisibilitate și la temeinicia cererii. Prin scrisoarea din 9 mai 2001, guvernul și-a prezentat observațiile cu privire la existența unei noi căi de atac interne, acțiunea Pinto. Prin scrisoarea din 20 iulie 2001, grefa Curții l-a invitat pe reprezentantul reclamantului să prezinte, înainte de 7 septembrie 2001, observațiile ca răspuns la observațiile guvernului pârât. Întrucât nu a primit un răspuns în termenul stabilit, printr-o scrisoare recomandată cu confirmare de primire din 10 ianuarie 2002, grefa Curții a atras atenția reprezentantului reclamantului asupra cauzei Brusco c. Italia 69789/01) și cu privire la riscul ca cererea sa să fie declarată inadmisibilă pentru neobosirea căilor de atac interne și i-a solicitat să precizeze intențiile reclamantului. Prin aceeași scrisoare, grefa Curții a atras atenția reprezentantului reclamantului asupra conținutului articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. Printr-o scrisoare din 29 ianuarie 2002, reprezentantul reclamantului a solicitat suspendarea procedurii în fața Curții, deoarece reclamantul intenționa să sesizeze Curtea de Apel competentă. Prin scrisoarea din 15 iulie 2003, grefa Curții a invitat reprezentantul reclamantului să îi furnizeze informații cu privire la procedura Pinto. Această scrisoare a rămas fără răspuns. Printr-o scrisoare recomandată cu confirmare de primire din 20 octombrie 2003, grefa Curții l-a invitat pe reprezentantul reclamantului să prezinte, înainte de 20 noiembrie 2003, informațiile și documentele deja solicitate. Prin aceeași scrisoare, grefa Curții a atras atenția reprezentantului reclamantului cu privire la conținutul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. Printr-o scrisoare din 18 noiembrie 2003, reprezentantul reclamantului a indicat că acțiunea Pinto prezentată de moștenitorii reclamantului a fost respinsă și că moștenitorii doresc să continue procedura în fața Curții. Prin scrisoarea din 13 ianuarie 2004, grefa Curții a solicitat informații și documente privind moștenitorii și documentele referitoare la procedura Pinto. Printr-o scrisoare recomandată cu confirmare de primire din 27 mai 2004, grefa Curții a invitat reprezentantul reclamantului să prezinte, înainte de 27 iunie 2004, informațiile și documentele deja solicitate. Prin aceeași scrisoare, grefa Curții a atras atenția reprezentantului reclamantului cu privire la conținutul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. În lumina celor de mai sus, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, Curtea consideră că este necesar să se ajungă la concluzia că moștenitorii reclamantului nu mai doresc să mențină cererea. , Curtea nu a identificat nicio circumstană specială privind respectarea drepturilor garantate de Convenie și a protocoalelor sale care impun continuarea examinării cererii. Prin urmare, aplicarea articolului 29 alineatul (3) din Convenie ar trebui să înceteze și să elimine cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să elimine cererea de rol. Søren Nielsen Christos Rozakis Modululr Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-01-22
0,96
MOSTACCIUOLO contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 64705/01 présentée par Giuseppe MOSTACCIUOLO contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 22 janvier 2004 en une chambre composée de
CtEDO 2004-01-22
0,96
ZULLO contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 64897/01 présentée par Ernestina ZULLO contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 22 janvier 2004 en une chambre composée de : M.
CtEDO 2004-03-25
0,96
BERENGA et AUTRES contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ Requête n o 62483/00 présentée par Maria Luigia BERENGA et autres contre l'Italie La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 25 mars 2004 en une chambre composée de
CtEDO 2004-01-22
0,96
FINAZZI contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 62152/00 présentée par Gian Mario FINAZZI contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 22 janvier 2004 en une chambre composée de :
CtEDO 2004-04-06
0,96
SCORDINO et AUTRES (n° 3) contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 43662/98 présentée par Giovanni Maria SCORDINO et autres (n o 3) contre l'Italie La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 6 avril 2004 en une ch
Sursă