DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 49275/99 de către Altan KARAKULLUKÇU împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința la 21 octombrie 2004 în calitate de Cameră compusă din: Ress Președintele Caflisch Türmen Zupančič dna H.S. Greve Traja dna Gyulumyan, judecători și dl V. Berger Având în vedere cererea depusă la 20 aprilie 1999, după ce a deliberat, decide după cum urmează: Reclamantul, Altan Karakulluçu, este un cetățean turc, născut în 1981 și locuiește în Elazığ. Solicitarea a fost inițial depusă Curții de către tatăl reclamant în calitate de gardian juridic în numele său, deoarece reclamantul era minor la momentul evenimentelor. În urma majorității sale, reclamantul și-a exprimat dorința de a continua cazul la 17 iunie. 2004. El este reprezentat în fața Curții de către dl Cahit Hasdemir, un avocat practicant la Istanbul. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La 20 iunie 1991, reclamantul a fost grav rănit de o explozie a unei bombe plasate în grădina de locații militare din districtul Gaziosmanpașa din Istanbul. El a avut zece ani la momentul evenimentelor. La 10 februarie 1992, tatăl reclamantului care a acționat ca tutore legal a depus o cerere la Ministerul Afacerilor Interne cerând o compensație pentru daunele suportate de solicitant. Ministerul Afacerilor Interne a respins cererea la 15 aprilie 1992. La 3 iunie 1992, tutorele legal al reclamantului a introdus o acțiune de compensare în fața Curții administrative de la Istanbul împotriva Ministerului Afacerilor Interne. La 4 decembrie 1994, Curtea administrativă de la Istanbul a considerat că nu a existat nici vina, nici neglijența atribuibilă autorităților și a respins cazul. La 16 noiembrie 1995, Curtea Administrativă Supremă a anulat hotărârea instanței de primă instanță. Curtea s-a referit la doctrina riscului social, care nu impune stabilirea unei legături cauzale între acțiunea dăunătoare și pierderea, și a motivat faptul că daunele cauzate de terorism ar trebui să fie împărtășite de societatea în ansamblul său, în conformitate cu principiile „justiței” și „statul social”. La 15 martie 1996, Ministerul Afacerilor Interne a solicitat rectificarea hotărârii Curții Supreme de Administrație. La 9 martie 1998, Curtea Supremă de Administrație a respins cererea Ministerului Afacerilor Interne de rectificare a hotărârii. La 30 septembrie 1998, Curtea de Administrație din Istanbul a hotărât să respecte hotărârea Curții Supreme de Administrație. La 17 februarie 1999, Curtea Administrativă de la Istanbul a acordat reclamantului o cantitate de compensare pentru prejudiciu material și moral cu dobânzi juridice care decurg din 18 februarie 1992. La 30 aprilie 1999, hotărârea a devenit finală. La 18 septembrie 2000, reclamantul a fost plătit suma corespunzătoare. COMPLAINTE Reclamantul se plânge că durata procedurii civile a fost excesivă. Reclamantul susține în temeiul articolelor 2 și 5 din Convenție că dreptul tuturor la viață este protejat prin lege și că toată lumea are dreptul la libertate și securitatea persoanelor. Reclamantul susține în temeiul articolelor 8 și 13 din Convenție că fiecare are dreptul la o aplicare în ceea ce privește reclamațiile convenției lor. 1. Reclamantul se plânge, fără a invoca nici un articol particular al Convenției, că durata procedurii civile a fost excesivă. Curtea consideră că această parte a plângerii ar trebui examinată în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul Curții, să anunțe guvernul contestat. 2. Reclamantul susține că dreptul tuturor la viață este protejat de lege și că toată lumea are dreptul la libertate și securitate a persoanelor. El susține, în continuare, că fiecare are dreptul la o cerere în ceea ce privește grijuliile Convenției. El invocă articolele 2, 5, 8 și 13 din Convenție. Curtea observă că plângerea reclamantului, astfel cum se prevede în formularul de cerere, se referă la durata procedurii de compensare dinaintea instanțelor administrative. În acest sens, Curtea subliniază că reclamantul s-a conținut să invoce articolele menționate anterior, fără să furnizeze explicații suplimentare. În plus, Curtea consideră că reclamantul nu a fost nici privat de viață, nici faptele se plângea de o privare de libertate care intră în vigoare la art. 5 din Convenție (a se vedea Jancova c. Slovacia (dec.), nr. 51233/99, 8 octombrie 2002). Curtea consideră, de asemenea, că nu se poate considera că dreptul și practicile interne nu au reușit în circumstanțele prezentei cauze pentru a asigura respectarea efectivă a dreptului reclamantului la integritate fizică și morală în sensul „vieții private”, astfel cum se menționează și se garantează în conformitate cu art. 8 din Convenție, deoarece reclamantul a avut posibilitatea de a-și examina cererile de către instanțe interne și a fost acordată o cantitate de pecuniare și de nerespectare. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că această parte a cererii este inadmisibilă ca fiind manifestament nefondată în sensul articolului 35 §§ § 3 și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ 4 din acest motiv, Curtea decide în unanimitate să se suspende examinarea plângerii reclamantei privind durata procedurii civile; declara restul cererii inadmisibil. Președintele grefierului Vincent Berger Georg Ress
Application no. 49275/99
by Altan KARAKULLUKÇU
against Turkey
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 21
October 2004 as a Chamber composed of:
Mr
G.
Ress
,
President
,
Mr
L.
Caflisch
,
Mr
R.
Türmen
,
Mr
B.
Zupančič
,
Mrs
H.S.
Greve
,
Mr
K.
Traja
,
Mrs
A.
Gyulumyan,
judges
,
and Mr V.
Berger
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 20 April 1999,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Altan Karakullukçu, is a Turkish national, who was born in 1981 and lives in Elazığ. The application was initially lodged with the Court by the applicant's father acting as his legal guardian on his behalf since the applicant was a minor at the time of the events. Following his majority the applicant expressed his wish to pursue the case on 17
June
2004.He is represented before the Court by Mr
Cahit
Hasdemir, a lawyer practising in Istanbul.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 20 June 1991 the applicant was seriously injured from an explosion of a bomb placed in the garden of the Military lodgements in Gaziosmanpașa district of Istanbul. He was ten years old at the time of the events.
On 10 February 1992 the applicant's father acting as his legal guardian filed a petition with the Ministry of Internal Affairs requesting compensation for the damage the applicant had sustained. The Ministry of Internal Affairs rejected the request on 15 April 1992.
On 3 June 1992 the applicant's legal guardian brought an action for compensation before the Istanbul Administrative Court against the Ministry of Internal Affairs.
On 4 December 1994 the Istanbul Administrative Court considered that there was neither fault nor negligence attributable to the authorities and dismissed the case.
On 16 November 1995 the Supreme Administrative Court quashed the judgment of the first-instance court. The court referred to the doctrine of “social risk”, which did not require the establishment of any causal link between the harmful action and the loss, and reasoned that the damage caused by the terrorism should be shared by the society as a whole in accordance with the principles of “justice” and “social state”.
On 15 March 1996 the Ministry of Internal Affairs requested the rectification of the judgment of the Supreme Administrative Court.
On 9 March 1998 the Supreme Administrative Court dismissed the request of the Ministry of Internal Affairs for rectification of judgment.
On 30 September 1998 the Istanbul Administrative Court decided to abide with the judgment of the Supreme Administrative Court.
On 17 February 1999 the Istanbul Administrative Court awarded the applicant an amount of compensation for pecuniary and non-pecuniary damage with legal interest running from 18 February 1992.
On 30 April 1999 the judgment became final.
On 18 September 2000 the applicant was paid the due amount.
The applicant complains that the length of the civil proceedings was excessive.
The applicant submits under Articles 2 and 5 of the Convention that everyone's right to life is protected by law and that everyone has the right to liberty and security of persons.
The applicant contends under Articles 8 and 13 of the Convention that every one has the right to an application in respect of their Convention grievances.
1.The applicant complains, without invoking any particular Article of the Convention, that the length of the civil proceedings was excessive.
The Court considers that this part of the complaint should be examined under Article 6 § 1 of the Convention.
The Court considers that it cannot on the basis of the case file, determine the admissibility of these complaints and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of the Court, to give notice of them to the respondent Government.
2.The applicant submits that everyone's right to life is protected by law and that everyone has the right to liberty and security of persons. He further contends that every one has the right to an application in respect of their Convention grievances. He invokes Articles 2, 5, 8 and 13 of the Convention.
The Court observes that the applicant's complaint as laid out in the application form concerns the length of the compensation proceedings before the administrative courts. In this connection, the Court points out that the applicant has contented himself to invoke the aforementioned Articles without giving any further explanations.
Moreover, the Court considers that the applicant was neither deprived of life, nor do the facts complained of amount to a deprivation of liberty falling under Article
5 of the Convention (see
Jancova v. Slovakia
(dec.), no.
51233/99, 8 October 2002). The Court considers furthermore that it cannot be held that the domestic law and practice failed in the circumstances of this case to ensure effective respect for the applicant's right to physical and moral integrity within the meaning of “private life” as referred to and guaranteed by Article 8 in conjunction with Article 13 of the Convention since the applicant had the opportunity to have his claims examined by the domestic courts and was awarded an amount of pecuniary and non
‑
pecuniary damage in respect of the damage he had sustained by the explosion of the bomb.
In light of the above, the Court considers these part of the application inadmissible as being manifestly ill-founded within the meaning of Article
35 §§ 3 and must be rejected pursuant to Article 35 § 4.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant's complaint concerning the length of the civil proceedings;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Registrar
President