CtEDO 09.11.2004 Auto

KARAKAS et BAYIR c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.11.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KARAKAS et BAYIR c. TURQUIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 74798/01 prezentate de Fatma KARAKAȘ și Derya BAYIR împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se întrunește la 9 noiembrie 2004 într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza președinte dnii Pellonpäää Türmen Casadevell Maruste Pavlovschi Šikuta, judecători și grefier de secțiune al dlui O'Boyle, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 22 iunie 2001, După ce a deliberat, face următoarea decizie: recurentele mele, Fatma Karakaș și Derya Bay Electroluxr, sunt resortisanți turci, născuți în 1972 și, respectiv, 1973, și își au reședința în Istanbul. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către domnul Bostanci, avocat la Istanbul. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de recurente, pot fi rezumate după cum urmează: la 15 martie 1996, ora 14:00, recurentele, studente la drept, au fost interpelate de poliție în fața primăriei din Istanbul, în timp ce ele au coborât în stația de autobuz. Polițiștii au efectuat un control al identității. La prezentarea cardului lor de studentă, acestea au fost conduse imediat la sediul Direcției de Securitate din Istanbul, suspectate de a fi participat la un eveniment ilegal organizat în fața facultății de farmacie în aceeași zi în jurul prânzului. La 16 martie 1996, ele au fost ascultate mai întâi de procurorul Republicii și apoi de judecătorul de pace de lângă Tribunalul Corecțional din Istanbul, în prezența unui avocat. În fața magistraților, ele au respins acuzațiile. În aceeași zi, judecătorul de pace a ordonat eliberarea lor. La 19 martie 1996, printr-un act de acuzare, Parchetul din Istanbul a inițiat o acțiune penală împotriva recurentelor și a altor 10 persoane în fața Tribunalului Corecțional din Istanbul pentru încălcarea legii nr. 2911 privind reuniunile și protestele publice. La 4 iulie 1996, recurentele s-au prezentat la prima audiere și au fost ascultate de judecător. În fața lui, ele au respins acuzațiile împotriva lor și au cerut achitarea lor. În timp ce această procedură era încă în curs de desfășurare, la 21 decembrie 2000 a fost promulgată legea nr. 4616. Aceasta prevede în special suspendarea hotărârii cu privire la anumite infracțiuni comise înainte de 23 aprilie 1999. Având în vedere această nouă lege, printr-o hotărâre din 10 mai 2001, Tribunalul Corecțional din Istanbul a decis să suspende judecata fără a avea acces la fond pentru o perioadă de cinci ani. 4616, promulgată la 21 decembrie 2000, prevede, printre altele, suspendarea hotărârii cu privire la anumite infracțiuni comise înainte de 23 aprilie 1999 și pentru care nu s-a pronunțat nicio hotărâre definitivă ; procedura care urmează să fie reluată în caz de permeabilitate a unor infracțiuni de aceeași natură sau reprimate de o pedeapsă privativă de libertate mai grea în termen de cinci ani de la intrarea în vigoare a prezentei legi. Cu toate acestea, dacă niciuna dintre aceste infracțiuni nu este comisă în această perioadă, procedura se încheie (davanin Ortadan kaldirilmasi Legea n 4754, promulgată la 25 aprilie 2002, a modificat anumite articole din Legea nr. 4616, care se referă la perioada de suspendare de cinci ani la perioada de prescripție a încălcării care a condus la introducerea acțiunii. Legea prevede, de asemenea, că, în termen de trei luni de la intrarea sa în vigoare, și anume la 27 aprilie 2002, persoana pentru care a fost pronunțată o hotărâre de suspendare poate solicita continuarea procedurii și poate obține o hotărâre cu privire la temeinicia acuzațiilor împotriva sa. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurentele se plâng că cauza lor nu a fost ascultată într-un termen rezonabil și susțin în acest sens că procedura penală a durat mai mult de cinci ani înainte de a ajunge la o decizie de suspendare a hotărârii timp de cinci ani. 6 alin. (1) coroborate cu art. 13, ele se plâng de necunoașterea dreptului lor de a fi achitate de acuzațiile îndreptate împotriva lor și de absența unor căi de atac împotriva hotărârii de suspendare. Invocând art. 5 alin. (5) din Convenție, ele se plâng de absența unei căi de atac care să permită acordarea unei despăgubiri pentru că au fost reținute. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurentele se plâng că cauza lor nu a fost ascultată într-un termen rezonabil și că procedura penală a durat mai mult de cinci ani. În situația actuală a dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe, în starea actuală a dosarului, cu privire la admisibilitatea plângerii recurentelor cu privire la durata procedurii și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenția combinată cu art. 13, recurentele se plâng de necunoașterea dreptului lor de a fi achitate de acuzațiile îndreptate împotriva lor din cauza aplicării Legii nr. 4616. Prin acest motiv, recurentele susțin în esență că ar fi trebuit să beneficieze de un proces și să obțină o hotărâre de condamnare sau de relaxare în mod corespunzător. Curtea ia notă de faptul că recurentele aveau la dispoziție posibilitatea de a solicita redeschiderea procedurii în termen de trei luni de la intrarea în vigoare a Legii nr. 4754, astfel încât instanța să decidă cu privire la justificarea acuzațiilor; căi de atac pe care se pare că nu le-au folosit. Curtea amintește că art. 6 nu garantează un drept la obținerea unui rezultat determinat în urma unui proces penal sau, prin urmare, la pronunțarea unei hotărâri exprese de condamnare sau de achitare a acuzațiilor formulate. Prin urmare, faptul că urmărirea penală împotriva recurentelor nu s-a încheiat printr-o astfel de decizie expresă nu constituie o încălcare a prezumției de nevinovăție (Withey Regatul Unit (dec.), n 59493/00, CEDO 2003 X). Presupunând chiar că recurentele au epuizat calea de atac de care dispuneau, această parte a plângerii este în orice caz vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Invocând art. 5 alineatul (5) din convenție, recurentele se plâng de absența unei căi de atac efective care să permită despăgubirea pentru luarea în custodie publică. Curtea amintește jurisprudența sa potrivit căreia dreptul la despăgubiri în sensul articolului 5 alineatul (5) presupune în prealabil că o încălcare a unuia dintre celelalte paragrafe ale articolului 5 a fost stabilită fie de un organ intern, fie de organismele Convenției (Buchet c. Franța, n 33591/96, § 50, 20 martie 2001). Având în vedere lipsa unei constatări a încălcării, recurentele nu au dreptul la despăgubiri în sensul articolului 5 alineatul (5) din convenție. În consecință, acest motiv este incompatibil cu dispozițiile convenției și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea plângerii recurentelor pe baza duratei procedurii penale Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Michael O'Boyle Nicolas Bratza Modululer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-04-11
0,95
AFFAIRE KARAKAȘ ET BAYIR c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE KARAKAŞ ET BAYIR c. TURQUIE ( Requête n o 74798/01) ARRÊT STRASBOURG 11 avril 2006 DÉFINITIF 11/07/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2004-10-05
0,95
YAZICI ET AUTRES c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 45778/99 présentée par Osman YAZICI et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l'Homme (quatrième section), siégeant le 5 octobre 2004 en une chambre
CtEDO 2005-12-01
0,95
KARAKAS c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 69988/01 présentée par Hüseyin KARAKAŞ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 1 er décembre 2005 en une chambre com
CtEDO 2004-04-06
0,95
BALTAS contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 50988/99 présentée par Güneş BALTAŞ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l'Homme (quatrième section), siégeant le 6 avril 2004 en une chambre composée de : Sir N
CtEDO 2004-04-06
0,94
TEKIN contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 50971/99 présentée par Hüsniye TEKİN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l'Homme (quatrième section), siégeant le 6 avril 2004 en une chambre composée de : Sir
Sursă