SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 19485/02 prezentate de Patrícia Raquel REAL ALVES împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 9 noiembrie 2004 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte Cabral Barreto Türmen Butkevych Ugrekhelidze mes Fura-Sandström Jočienė, judecători și domnii Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 8 mai 2002, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurenta, dl Patrícia Raquel Real Alves, este un resortisant portughez, născut în 1975 și rezident în Queluz (Portugalia). J.C. Marcelo, avocat la Castelo Branco. Guvernul pârât este reprezentat de domnul J. Miguel, procuror general adjunct. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: La 25 iulie 1994, a avut loc o altercație care implica reclamanta, la momentul student la Universitatea Lusíada din Lisabona, și mai mulți funcționari ai acestei universități, inclusiv directorul acesteia, în timpul unei distribuții de tracte la care participa reclamanta. În aceeași zi, reclamanta a depus o plângere penală în fața Parchetului de la Lisabona împotriva a patru persoane. La 16 septembrie 1997, recurenta a solicitat să se prezinte (adjuvantul statului) în cadrul acestei proceduri. La 18 septembrie 1997, recurenta a solicitat accelerarea procedurii, susținând că termenele legale pentru încheierea anchetei erau deja depășite. Printr-o decizie din 9 octombrie 1997, vicepreședintele general al Republicii a primit cererea și i-a ordonat procurorului însărcinat cu ancheta să încheie ancheta în termen de 40 de zile. La 17 decembrie 1997, procurorul districtual a solicitat prelungirea acestui termen. Prin decizia din 11 ianuarie 1998, vice-procurorul general al Republicii a prelungit termenul respectiv cu 20 de zile. La 13 martie 1998, procurorul și-a prezentat rechizițiile, iar acuzații au fost acuzați, printre altele, de infracțiunea de sechestrare, iar la 5 mai 1998, procurorul a emis un ordin de clasificare fără consecințe, atât reclamanta, cât și acuzații au solicitat inițierea anchetei. Printr-o ordonanță din 20 martie 2000, judecătorul de instrucție de lângă tribunalul de instrucție criminală din Lisabona a trimis la judecată trei dintre acuzații de sechestrare. Unul dintre inculpati era, de asemenea, acuzat de atac și vătămare corporală. La 31 martie 2000, reclamanta a depus o cerere de despăgubire împotriva inculpaților. La 8 mai 2000, dosarul a fost transmis Tribunalului Penal din Lisabona. Ședința a fost stabilită la 11 mai 2001, dar a fost amânată până la 30 noiembrie 2001 din cauza absenței unuia dintre inculpați. La deschiderea ședinței, unul dintre inculpați a ridicat o excepție de la prescripție. După ce a ascultat de procurorul public și de avocatul recurentei, judecătorul a emis o decizie prin care se pronunță încetarea procedurii în temeiul prescripției, care ar fi intervenit la 26 iulie 1999. Judecătorul a respins, de asemenea, cererea în despăgubire pentru întârziere. GRIEF Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, recurenta se plânge de durata procedurii. ÎN DREPT, recurenta se plânge de durata procedurii. Aceasta invocă art. 6 alineatul (1) din convenție, care prevede în special: Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) a) Cu privire la aplicabilitatea art. 6 alin. În opinia sa, art. 6 alineatul (1) nu se aplica procedurii în litigiu. Întradevăr, constituirea de asistentă a recurentei nu putea duce automat la aplicabilitatea acestei dispoziții. În plus, cererea de despăgubire depusă de recurentă a fost respinsă în cele din urmă pentru întârziere. În consecință, pentru guvern, procedura nu a vizat niciodată o acuzație în materie penală îndreptată împotriva recurentei sau o contestație privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil. Recurenta, referindu-se la cauza Moreira de Azevedo c. Portugalia (hotărârea din 23 octombrie 1990, seria A, nr. 189), subliniază că procedura internă viza stabilirea drepturilor sale cu caracter civil, întrucât, prin urmare, art. 6 alineatul (1) îi este aplicabil. Curtea constată că recurenta, în calitate de asistentă, și-a manifestat interesul nu numai față de condamnarea penală a inculpaților, ci și față de repararea pecuniară a prejudiciului suferit ( Moreira de Azevedo) În plus, se pare că aceasta nu a renunțat în mod neechivoc la determinarea drepturilor sale cu caracter civil în cadrul procedurii penale în litigiu, dimpotrivă (a se vedea, a contrario Garimpo c. Portugalia (dec.), nr 66752/01, 10 iunie 2004; a se vedea, de asemenea, Perez c. Franța [GC] n 47287/99, § 70-71, CEDO 2004-I). Faptul că cererea sa de despăgubire a fost în cele din urmă respinsă pentru întârziere nu schimbă acest lucru. Prin urmare, art. 6 alineatul (1) a fost aplicabil procedurii în litigiu. (b) Cu privire la epuizarea căilor de atac interne Guvernul excită neobosirea căilor de atac interne. El admite că recurenta a solicitat accelerarea procedurii. Cu toate acestea, guvernul subliniază că un astfel de mijloc este utilizat doar pentru accelerarea procedurii. În ceea ce privește compensarea presupuselor prejudicii suferite deja din cauza duratei excesive a procedurii, recurenta ar fi trebuit să introducă o acțiune în răspundere civilă extracontractuală a statului. Guvernul subliniază că încălcarea dreptului la o decizie într-un termen rezonabil implică răspunderea civilă extracontractuală a statului, care este, prin urmare, obligată să despăgubească victimele. În acest scop, recurenta poate face uz de acțiunea în răspundere extracontractuală prevăzută de Decretul-lege nr. 48051 din 21 noiembrie 1967, care constituie un mijloc accesibil, adecvat și eficient de a remedia situația pe care o denunță; recurenta consideră că o astfel de cale de atac nu este eficientă sau adecvată pentru a-și corecta cauza; acțiunea în răspundere extracontractuală prevăzută de Decretul-lege nr. 48051 nu ar avea un grad suficient de certitudine juridică pentru a fi utilizată în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție. Curtea constată de la bun început că recurenta a formulat în speță o cerere de accelerare a procedurii în temeiul articolelor 108 și 109 din Codul de procedură penală. Curtea amintește că această cale de atac a fost considerată o cale de atac care trebuie exercitată în cazul în care problema denunțată este cea a duratei unei proceduri penale ( Tomé Mota c. Portugalia (dec.), n 32082/96, CEDO 1999-IX). În plus, se pune întrebarea dacă reclamanta ar trebui să introducă o acțiune în răspundere extracontractuală a statului. Această ultimă acțiune a fost considerată, întradevăr, o cale de atac în ceea ce privește durata unei proceduri ( Paulino Tomás c. Portugalia (dec.), nr. 58698/00, CEDO 2003-VIII). Curtea amintește că a răspuns la această întrebare în decizia sa. Moreira Barbosa c. Portugalia , (n 65681/01, CEDO 2004). În acest sens, Curtea a amintit că reclamantul trebuie să fi utilizat în mod normal căile de atac interne, probabil eficiente și suficiente. Când a fost utilizată o cale de atac, utilizarea unei căi de atac alternative, al cărei scop este practic necesit (Wójcik c. Polonia, 26757/95, Decizia Comisiei din 7 iulie 1997, Deciziile și rapoartele (DR) 90, p. 24 și Günaydin c. Turcia (dec.), n 27526/95, 25 aprilie 2002). Având în vedere circumstanțele cauzei, Curtea consideră că ar fi excesiv să se considere că reclamantul ar fi trebuit să inițieze acțiunea menționată de guvern în timp ce, în cursul procedurii, a formulat o cale de atac o cerere de accelerare a procedurii de investigare, în scris de către Curtea de Adecvare și de suficientă măsură (Queles Gonzalez c. Spania (dec.), nr. 71752/01, 7 octombrie 2003). Curtea nu percepe motive de a se abate de la această jurisprudență în prezenta cauză. Prin urmare, excepția invocată de guvern trebuie respinsă. (c) Cu privire la temeinicia plângerii Guvernul susține că durata în cauză, care trebuie să se bazeze pe data de 31 martie 2000, data depunerii cererii în despăgubire, nu a depășit termenul rezonabil. Pentru reclamantă, durata care trebuie evaluată, al cărei punct de plecare este 25 iulie 1994, data depunerii plângerii penale, este în mod evident excesivă. Curtea consideră că, având în vedere criteriile stabilite de jurisprudența organelor Convenției în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, acest aspect trebuie să facă obiectul unei examinări de fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Dolle J.- P. Costa Modulul Președinte
de la requête n
o
19485/02
présentée par Patrícia Raquel REAL ALVES
contre le Portugal
La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant le 9 novembre 2004 en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
I.
Cabral Barreto
,
R.
Türmen
,
V.
Butkevych
,
M.
Ugrekhelidze
,
M
mes
E.
Fura-Sandström
,
D.
Jočienė,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 8 mai 2002,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
Patrícia Raquel Real Alves, est une ressortissante portugaise, née en 1975 et résidant à Queluz (Portugal). Elle est représentée devant la Cour par M
e
J.C. Marcelo, avocat à Castelo Branco. Le gouvernement défendeur est représenté par M. J. Miguel, Procureur général adjoint.
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 25 juillet 1994, eut lieu une altercation impliquant la requérante, à l'époque étudiante à l'Université Lusíada à Lisbonne, et plusieurs fonctionnaires de cette université, dont son directeur, pendant une distribution de tracts à laquelle participait la requérante.
Le jour même, la requérante déposa une plainte pénale devant le parquet de Lisbonne à l'encontre de quatre personnes.
Le 16 septembre 1997, la requérante demanda à se constituer
assistente
(auxiliaire du ministère public) dans le cadre de cette procédure.
Le 18 septembre 1997, la requérante demanda l'accélération de la procédure, alléguant que les délais légaux pour la conclusion de l'enquête étaient déjà dépassés.
Par une décision du 9 octobre 1997, le vice-procureur général de la République accueillit la demande et ordonna au procureur chargé de l'affaire de clôturer l'enquête dans les quarante jours.
Le 17 décembre 1997, le procureur chargé de l'affaire demanda la prorogation de ce délai. Par une décision du 11 janvier 1998, le vice-procureur général de la République prorogea le délai en cause de vingt jours.
Le 13 mars 1998, le procureur présenta ses réquisitions. Les prévenus étaient notamment accusés de l'infraction de séquestration. Quant à l'infraction d'enregistrement illicite d'images, le procureur rendit une ordonnance de classement sans suites.
Tant la requérante, le 17 avril 1998, que les accusés, le 5 mai 1998, demandèrent l'ouverture de l'instruction.
Par une ordonnance du 20 mars 2000, le juge d'instruction près le tribunal d'instruction criminelle de Lisbonne renvoya en jugement trois des accusés du chef de séquestration. L'un des prévenus était également accusé du chef de coups et blessures. Le juge d'instruction rendit une ordonnance de non-lieu quant aux autres infractions en cause.
Le 31 mars 2000, la requérante déposa une demande en dommages et intérêts contre les accusés.
Le 8 mai 2000, le dossier fut transmis au tribunal criminel de Lisbonne.
L'audience était fixée au 11 mai 2001, mais elle fut reportée au 30
novembre
2001 en raison de l'absence de l'un des accusés.
Le jour dit, à l'ouverture de l'audience, l'un des accusés souleva une exception tirée de la prescription. Après avoir entendu le ministère public et l'avocat de la requérante, le juge rendit une décision prononçant l'extinction de la procédure en vertu de la prescription, qui serait intervenue le 26
juillet
1999.Le juge rejeta également la demande en dommages et intérêts pour tardiveté.
GRIEF
Invoquant l'article 6 § 1 de la Convention, la requérante se plaint de la durée de la procédure.
La requérante se plaint de la durée de la procédure. Elle invoque l'article 6 § 1 de la Convention, qui dispose notamment
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
a) Sur l'applicabilité de l'article 6 § 1
Le Gouvernement soulève d'emblée une exception tirée de l'incompatibilité
ratione materiae
. D'après lui, l'article 6 § 1 n'était pas applicable à la procédure litigieuse. En effet, la constitution d'
assistente
de la requérante ne pouvait pas entraîner de manière automatique l'applicabilité de cette disposition. Par ailleurs, la demande en dommages et intérêts déposée par la requérante a finalement été rejetée pour tardiveté. Il s'ensuit, pour le Gouvernement, que la procédure n'a jamais concerné ni une accusation en matière pénale dirigée contre la requérante ni une contestation sur ses droits et obligations de caractère civil.
La requérante, se référant à l'affaire
Moreira de Azevedo c. Portugal
(arrêt du 23 octobre 1990, série A, n
o
189), souligne que la procédure interne visait la détermination de ses droits de caractère civil, l'article 6 § 1 lui étant par conséquent applicable.
La Cour observe que la requérante, en se constituant
assistente
, avait manifesté l'intérêt qu'elle attachait non seulement à la condamnation pénale des inculpés, mais aussi à la réparation pécuniaire du dommage subi (
Moreira de Azevedo
précité, p.17, § 67). Par ailleurs, il ne semble pas qu'elle ait renoncé, de manière non équivoque, à voir déterminer ses droits de caractère civil dans le cadre de la procédure pénale litigieuse, bien au contraire (voir,
a contrario
,
Garimpo c. Portugal
(déc.), n
o
66752/01, 10
juin
2004
; voir également
Perez c. France
[GC] n
o
47287/99, §§ 70-71, CEDH 2004-I). Le fait que sa demande en dommages et intérêts ait finalement été rejetée pour tardiveté n'y change rien.
L'article 6 § 1 était donc applicable à la procédure litigieuse.
b) Sur l'épuisement des voies de recours internes
Le Gouvernement excipe du non-épuisement des voies de recours internes. Il admet que la requérante a demandé l'accélération de la procédure. Cependant, le Gouvernement relève qu'un tel moyen sert uniquement à faire accélérer la procédure. S'agissant de dédommager les préjudices prétendument déjà subis en raison de la durée excessive de la procédure, la requérante aurait dû introduire une action en responsabilité civile extracontractuelle de l'Etat. Le Gouvernement souligne que la violation du droit à une décision dans un délai raisonnable engage la responsabilité civile extracontractuelle de l'Etat, qui est donc tenu d'indemniser les victimes. A cette fin, la requérante peut faire usage de l'action en responsabilité extracontractuelle prévue par le décret-loi n
o
48051 du 21 novembre 1967, qui constitue un moyen accessible, adéquat et efficace pour redresser la situation qu'elle dénonce.
La requérante estime quant à elle qu'une telle voie de recours n'est pas efficace ou adéquate pour redresser son grief. L'action en responsabilité extracontractuelle prévue par le décret-loi n
o
48051 n'aurait pas un degré suffisant de certitude juridique pour être utilisée aux fins de l'article 35 § 1 de la Convention.
La Cour constate d'emblée que la requérante a en l'espèce formé une demande en accélération de la procédure aux termes des articles 108 et 109 du code de procédure pénale. Elle rappelle que cette voie de droit a été considérée comme un recours devant être exercé lorsque le problème dénoncé est celui de la durée d'une procédure pénale (
Tomé Mota c.
Portugal
(déc.), n
o
La question se pose de savoir si la requérante devait de surcroît introduire une action en responsabilité extracontractuelle de l'Etat. Cette dernière action a elle aussi, en effet, été considérée comme un recours à exercer s'agissant de la durée d'une procédure (
Paulino Tomás c. Portugal
(déc.), n
o
La Cour rappelle avoir répondu à cette question dans sa décision
Moreira Barbosa c. Portugal
, (n
o
65681/01, CEDH 2004). Elle s'était alors exprimée ainsi
:
«
La Cour rappelle que le requérant doit avoir fait un usage normal des recours internes vraisemblablement efficaces et suffisants. Lorsqu'une voie de recours a été utilisée, l'usage d'une autre voie dont le but est pratiquement le même n'est pas exigé (
Wójcik c. Pologne
, n
o
26757/95, décision de la Commission du 7 juillet 1997, Décisions et rapports (DR) 90, p. 24, et
Günaydin c. Turquie
(déc.), n
o
27526/95, 25
avril
2002).
Eu égard aux circonstances de la cause, la Cour estime qu'il serait excessif de considérer que le requérant aurait dû intenter l'action mentionnée par le Gouvernement alors qu'il a formé au cours de la procédure un recours – une demande d'accélération de la procédure – qualifié antérieurement par la Cour d'adéquat et de suffisant (
Quiles Gonzalez c. Espagne
(déc.), n
o
71752/01, 7 octobre 2003).
»
La Cour n'aperçoit pas des motifs de s'écarter de cette jurisprudence dans la présente affaire.
Il s'ensuit que l'exception soulevée par le Gouvernement doit être rejetée.
c) Sur le bien-fondé du grief
Le Gouvernement soutient que la durée en cause, qui doit se compter à partir du 31 mars 2000, date du dépôt de la demande en dommages et intérêts, n'a pas dépassé le délai raisonnable.
Pour la requérante, la durée à apprécier, dont elle situe le point de départ au 25 juillet 1994, date du dépôt de la plainte pénale, est manifestement excessive.
La Cour estime qu'à la lumière des critères dégagés par la jurisprudence des organes de la Convention en matière de «
délai raisonnable
» (complexité de l'affaire, comportement du requérant et des autorités compétentes), et compte tenu de l'ensemble des éléments en sa possession, ce grief doit faire l'objet d'un examen au fond.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Déclare
la requête recevable, tous moyens de fond réservés.
S.
Dollé
Costa
Greffière
Président