SECȚIUNEA A DOUA CONCLUZII REAL ALVES c. PORTUGALIA (solicitarea nr. 19485/02) HOTĂRÂRE (reglementare amiabilă) STRASBURG 7 iunie 2005 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Real Alves c. Portugalia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte A.B. Baka Cabral Barreto Türmen Jungwiert Butkevych Jočienė, judecători și din Naismith, grefier adjunct al secțiunii După ce a deliberat în camera consiliului la 19 mai 2005, înmânarea hotărârii în cauza respectivă, adoptat la această dată procedurală A la data la care a avut loc cauza, se află o cerere (n□5/02) îndreptată împotriva Republicii Portugheze, printre care și o resortisantă a acestui stat, domnul Patrícia Raquel Real Alves ( La 8 mai 2002, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenia de salvgardare a Drepturilor Omului și Libertăilor Fundamentale (inclusiv Convenia privind liberatatea fundamentale).Prezenta reclamantă, care a fost admisă în beneficiul asistenei judiciare, este reprezentată de domnul J.C. Marcelo, avocat la Castelo Branco. Curtea a declarat că, printr-o decizie din 9 noiembrie 2004, Curtea a declarat cererea admisibilă, este reprezentată de agentul J. Miguel, procurorul general adjunct. La 7 martie 2005, după un schimb de corespondență, graffière a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul art. 38 alin. (1) lit. (b) din Convenție. La 31 martie și respectiv 4 aprilie 2005, Consiliul recurentei și guvernul au prezentat declarații formale de acceptare a unei soluționări a cauzei. La 25 iulie 1994, recurenta s-a născut în 1975 și își are reședința în Queluz (Portugalia). La 25 iulie 1994, a avut loc o altercație care a implicat reclamanta, la momentul respectiv studentă la o universitate Lusíada din Lisabona, și mai mulți funcționari ai acestei universități, inclusiv directorul acesteia, în timpul unei distribuiri de tracte la care participa reclamanta. În aceeași zi, reclamanta a depus o plângere penală în fața Parchetului de la Lisabona împotriva a patru persoane. La 16 septembrie 1997, reclamanta a solicitat să se prezinte (adjuvantul procurorului public) în cadrul acestei proceduri și a depus, de asemenea, la 31 martie 2000, o cerere de despăgubire împotriva inculpaților. La 30 noiembrie 2001, judecătorul tribunalului penal din Lisabona a pronunțat o hotărâre prin care se pronunță încetarea procedurii în temeiul prescripției, care a avut loc la 26 iulie 1999. Judecătorul a respins, de asemenea, cererea de despăgubire pentru întârziere. Subsemnatul, J.M. Silva Miguel, procuror general adjunct, declară că guvernul portughez oferă dlui Patricia Raquel Real Alves suma de 4 500 EUR pentru daune morale și 1 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea sus-menționată pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Mai mult decât atât, Tribunalul a primit următoarea declarație, semnată de consiliul recurentei Eu, J.C. Marcelo, avocat, nota că guvernul portughez este pregătit să plătească domnului Patricia Raquel Real Alves, suma de 4 500 EUR pentru daune morale și 1 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea sus-menționată pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Această propunere este acceptată și, de asemenea, renunță la orice altă pretenție împotriva Portugaliei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar cauza soluționată definitiv. Această declarație se soluționează în cadrul regulamentului amiabil la care au ajuns guvernul și reclamanta. În plus, eu sunt dispus să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. 12. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile [art. 39 din Convenție]. Curtea este asigurată că acest regulament se bazează pe respectarea drepturilor omului, așa cum le recunoaște Convenția sau protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) în fine al Convenției și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. 13. Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului. Decide să șteargă cazul din rol Preluând act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 7 iunie 2005 în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Naismith J.-P. Costa Modululr Adjunct Președinte
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE REAL ALVES c. PORTUGAL
(Requête n
o
19485/02)
ARRÊT
(Règlement amiable)
7 juin 2005
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Real Alves c. Portugal,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
A.B.
Baka
,
I.
Cabral Barreto
,
R.
Türmen
,
K.
Jungwiert
V.
Butkevych
,
M
me
D.
Jočienė,
juges
,
et de
M.
S.
Naismith,
greffier adjoint de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 19 mai 2005,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
19485/02) dirigée contre la République portugaise et dont une ressortissante de cet Etat, M
me
Patrícia Raquel Real Alves («
la requérante
»), a saisi la Cour le 8 mai 2002 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
La requérante, qui a été admise au bénéfice de l’assistance judiciaire, est représentée par M
e
J.C. Marcelo, avocat à Castelo Branco. Le gouvernement portugais («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. J. Miguel, procureur général adjoint.
3.
La requérante alléguait, sur le terrain de l’article 6 § 1 de la Convention, que la procédure pénale à laquelle elle s’était jointe en qualité de
assistente
a connu une durée excessive.
4.
Par une décision du 9 novembre 2004, la Cour a déclaré la requête recevable.
5.
Le 7 mars 2005, après un échange de correspondance, la greffière a proposé aux parties la conclusion d’un règlement amiable au sens de l’article 38 § 1 b) de la Convention. Les 31 mars et 4 avril 2005 respectivement, le conseil de la requérante et le Gouvernement ont présenté des déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire.
6.
La requérante est née en 1975 et réside à Queluz (Portugal).
7.
Le 25 juillet 1994, eut lieu une altercation impliquant la requérante, à l’époque étudiante à l’Université Lusíada à Lisbonne, et plusieurs fonctionnaires de cette université, dont son directeur, pendant une distribution de tracts à laquelle participait la requérante.
8.
Le jour même, la requérante déposa une plainte pénale devant le parquet de Lisbonne à l’encontre de quatre personnes. Le 16 septembre 1997, la requérante demanda à se constituer
assistente
(auxiliaire du ministère public) dans le cadre de cette procédure. Elle déposa par ailleurs, le 31 mars 2000, une demande en dommages et intérêts contre les accusés.
9.
Le 30 novembre 2001, le juge du tribunal criminel de Lisbonne rendit une décision prononçant l’extinction de la procédure en vertu de la prescription, qui serait intervenue le 26 juillet 1999. Le juge rejeta également la demande en dommages et intérêts pour tardiveté.
10.
La Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je soussigné, J.M. Silva Miguel, Procureur général adjoint, déclare que le gouvernement portugais offre de verser à M
me
Patricia Raquel Real Alves la somme de 4
500 euros au titre du dommage moral et 1
000 euros pour les frais et dépens en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Cette somme sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de l’arrêt de la Cour rendu conformément à l’article 39 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
En outre, le Gouvernement s’engage à ne pas demander le renvoi de l’affaire à la Grande Chambre conformément à l’article 43 § 1 de la Convention.
»
11.
La Cour a reçu la déclaration suivante, signée par le conseil de la requérante
:
«
Je soussigné, J.C. Marcelo, avocat, note que le gouvernement portugais est prêt à verser à M
me
Patricia Raquel Real Alves, la somme de 4
500 euros au titre du dommage moral et 1
000 euros pour les frais et dépens en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Cette somme sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de l’arrêt de la Cour rendu conformément à l’article 39 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
J’accepte cette proposition et renonce par ailleurs à toute autre prétention à l’encontre du Portugal à propos des faits à l’origine de ladite requête. Je déclare l’affaire définitivement réglée.
La présente déclaration s’inscrit dans le cadre du règlement amiable auquel le Gouvernement et la requérante sont parvenus.
En outre, je m’engage à ne pas demander, après le prononcé de l’arrêt, le renvoi de l’affaire à la Grande Chambre conformément à l’article 43 § 1 de la Convention.
»
12.
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties (article 39 de la Convention). Elle est assurée que ce règlement s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention ou ses Protocoles (articles 37 § 1
in fine
de la Convention et 62 § 3 du règlement).
13.
Partant, il convient de rayer l’affaire du rôle.
1.
Décide
de rayer l’affaire du rôle
;
2.
Prend acte
de l’engagement des parties de ne pas demander le renvoi de l’affaire à la Grande Chambre.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 7 juin 2005 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
S.
Naismith
J.-P.
Costa
Greffier adjoint
Président