CtEDO 16.11.2004 Auto

BARONE c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
16.11.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BARONE c. ITALIE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 1054/02 prezentate de Aldo BARONE împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 16 noiembrie 2004 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte A.B. Baka Türmen Jungwiert Ugrekhelidze Zagrebelsky, Mularoni, judecători și domnii Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 20 iunie 2000, după ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând trimitere la reclamant, dl Aldo Barone, este un resortisant italian și canadian, născut în 1937, deținut în prezent la închisoarea din Napoli Secondeigliano. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Barone. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: procedura penală la 4 ianuarie 1999, reclamantul a fost condamnat la opt ani de condamnare a conducătorului abuzului sexual repetat și agravat asupra fiicei sale minore F. Faptele au avut loc la domiciliul reclamantului în aprilie 1996, când cei trei copii i-au fost încredințați de tribunalul pentru copii al Catanzaro, iar în august al aceluiași an, tribunalul a ordonat îngrijirea și plasarea copiilor într-un institut religios în urma acuzațiilor lui F. În hotărârea sa de condamnare, tribunalul își baza motivele pe declarațiile copilului unei educatoare a institutului căreia F i se încredințase și în timpul incidentului probatoriu din 11 iulie 1997, audierea educatoarei, audierea directoarei instituției, mărturia mamei unei prietene de F. și o expertiză din oficiu. Raportul de expertiză privată depus de reclamant a fost, de asemenea, examinat; examinarea cazului și dezbaterile au permis Tribunalului să ajungă la concluzia că declarațiile F. erau credibile. Curtea de Apel de la Catanzaro a confirmat condamnarea la 10 noiembrie 1999, apoi Curtea de Casație a respins recursul reclamantului la 23 octombrie 2000. Această ultimă instanță a precizat în special că hotărârea Curții de Apel nu se baza numai pe experiența din oficiu, dar și pe analiza efectuată pe teren de celălalt martor C., care a așteptat aproximativ două luni înainte de a dezvălui acuzațiile de abuz sexual ale tatălui pentru a fi sigură pe de o parte că minorul este spontan și, pe de altă parte, mai ales din cauza obstacolelor birocratice și a supraîncărcării de muncă a tribunalului pentru copii (...) În iunie 2001, ianuarie și iunie 2002, iulie 2003 și la o dată nespecificată din 2004, instanța de aplicare a pedepselor din Messina a respins cererile de suspendare a executării pedepsei, ținând cont de condițiile sale de sănătate. în decizia sa din iulie 2003 că reclamantul a refuzat să urmeze terapia farmacologică tradițională care i-a fost oferită în închisoare și în timpul spitalizării în afara penitenciarului și a solicitat îngrijire pe bază de medicamente homeopatice. Medicii din închisoarea Messina l-au informat cu privire la posibilitatea de a consulta și de a fi urmărit și tratat de către un medic homeopat la alegerea sa (în conformitate cu art. 11 din Legea privind administrația penală) ca alternativă la tratamentul propus de aceștia. Deși gravă, boala reclamantului nu a fost într-un stadiu avansat în punctul de a nu răspunde la tratamentele disponibile și terapiile curative. Procedura de decădere a autorității părintești Printr-o decizie din 23 februarie 1999, tribunalul pentru copii din Catanzaro a suspendat autoritatea părintească a reclamantului, a limitat la o dată la zece zile vizitele la copii, a ordonat expertiză și a însărcinat serviciile sociale să înceapă sprijinul psihologic al copiilor. La 6 iulie 1999, aceeași instanță a decis că copiii pot merge acasă la mama lor pentru o perioadă de probă. La 30 noiembrie 1999, tribunalul pentru copii l-a decăzut pe reclamantul autorității părintești pe motiv că, așa cum reiese din ancheta desfășurată de aceeași instanță cu ajutorul serviciilor sociale și al celor două hotărâri de condamnare la pedeapsă, acesta era un individ foarte instabil, cu o funcționare a personalității. În schimb, tribunalul a considerat că mama copiilor trebuia să fie ajutată să-și îndeplinească din nou rolul de mamă cu sprijinul familiei sale și al sprijinului psihologic la 17 aprilie 2000, Curtea de Apel de la Catanzaro a respins opoziția reclamantului care susținea că personalitatea acestuia a fost marcată de o amoralitate accentuată, de tendințe sexuale morbide față de tineri minori, de comportamente amenințătoare față de asistenții sociali și de administratorii instituției religioase care primise copiii înainte de a fi încredințați mamei lor. La o dată nespecificată, Curtea de Casație a respins recursul reclamantului. Invocând art. 6 din convenție, reclamantul se plânge că a fost condamnat pe nedrept de către Tribunalul din Catanzaro, care și-ar fi întemeiat decizia numai pe declarațiile fiicei sale. Alineatul (2) al acestei dispoziții ar fi fost, de asemenea, ignorat deoarece expulzarea și plasarea într-un institut al copiilor săi ar fi fost echivalente cu o condamnare înainte de încheierea procedurii penale Decizia Tribunalului pentru copii din Catanzaro din noiembrie 1999 prin care se elimină autoritatea părintească a reclamantului ar fi încălcat art. 8 pe teritoriul dreptului la respectarea vieții de familie. art. 10 ar fi fost ignorat în ceea ce privește copiii săi pe motiv că ar fi în imposibilitatea de a vorbi cu reclamantul în urma întreruperii oricărui contact care rezultă din decizia Tribunalului de la Catanzaro din noiembrie 1999. Reclamantul invocă, de asemenea, articolele 1 și 4 din convenție fără a-și susține obiecțiunile în acest sens. Invocând articolele În cazul în care o persoană este acuzată de o încălcare a dreptului său de a-i oferi îngrijiri homeopatice, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său de a-și atinge viața. În cazul în care nu i se acordă asistență medicală homeopatică, aceasta se declară inechitabilă, deoarece condamnarea sa pentru abuz sexual asupra fiicei sale ar fi întemeiată numai pe declarațiile de agresiune ale acesteia. În conformitate cu art. 6 alineatul (1) din Convenție, orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide... de fond a oricărei acuzații în materie penală îndreptate împotriva ei. Curtea amintește că, în temeiul articolului 19 din convenție, aceasta are sarcina de a asigura respectarea angajamentelor care decurg din convenție pentru părțile contractante. În special, nu este de competența sa să cunoască erori de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate de convenție. Pe de altă parte, în timp ce art. 6 din Convenție garantează dreptul la un proces echitabil, aceasta nu reglementează eligibilitatea probelor sau aprecierea acestora, domeniu care, prin urmare, intră în domeniul de aplicare principal al dreptului intern și al instanțelor naționale (García Ruiz c. Spania, Hotărârea din 21 ianuarie 1999, Rec., p.118, punctul 28). În cazul de față, nu există niciun indiciu că instanțele au apreciat în mod arbitrar elementele de care dispuneau sau au ajuns la concluzii nefondate cu privire la fapte. Condamnarea reclamantului nu s-a bazat doar pe declarațiile F, ci și pe mărturiile mai multor persoane și pe rezultatul expertizei din oficiu. Pe de altă parte, reclamantul și-a putut invoca argumentele în cursul procedurii în conformitate cu principiile procesului echitabil. De fapt, cauza reclamantului se reduce la contestarea rezultatului procesului penal, iar Curtea nu se poate ridica în a treia sau a patra instanță. Prin urmare, cauza este în mod evident neîntemeiată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din convenție. Reclamantul se plânge de o încălcare a prezumției de nevinovăție. În conformitate cu art. 6 alineatul (2) din convenție, orice persoană acuzată de o infracțiune este considerată nevinovată până la stabilirea legală a vinovăției sale. Curtea amintește că principiul prezumției de nevinovăție se aplică în ceea ce îl privește pe inculpat; el tinde să îl protejeze împotriva unui verdict de vinovăție, fără ca aceasta din urmă să fie stabilită în mod legal (Nölkenbockhoff c. Germania, Hotărârea din 25 august 1987, seria A nr. 123, § 33). În speță, Curtea arată că reclamantul se plânge de procedura civilă în fața instanțelor pentru copii, care, prin urmare, nu se referea la o acuzație îndreptată împotriva sa. Prin urmare, art. 6 alineatul (2) din convenție nu se aplică procedurii în litigiu. cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 alin. (3) și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (4). Reclamantul susține că dreptul său la respectarea vieții de familie a fost ignorat prin faptul că, prin decizia de a-i lua autoritatea părintească, tribunalul pentru copii al Catanzaro nu a evaluat corect faptele și-a întemeiat decizia doar pe condamnarea sa penală. În conformitate cu art. 8, orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale, a domiciliului și a corespondenței sale. O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, binele să fie economic al țării, să apere ordinea și prevenirea infracțiunilor, să protejeze sănătatea sau moralitatea sau să protejeze drepturile și libertățile altora. Curtea amintește încă că nu este de competența sa să cunoască erori de fapt sau de drept presupuse comise de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate prin convenție. Eligibilitatea probelor sau aprecierea lor în cadrul primului șef al dreptului intern și al instanțelor naționale nu indică faptul că, în speță, instanțele sesizate au apreciat în mod arbitrar elementele de care dispuneau sau au ajuns la concluzii nejustificate cu privire la fapte prin decizia de a privilegia interesul copilului. Din dosar reiese că reclamantul a putut contesta decizia prin care i se retrage autoritatea părintească în apel și în casare, participând astfel la întreaga procedură judiciară relevantă. De fapt, motivul reclamantului se reduce la contestarea rezultatului procedurii privind decăderea autorității părintești, iar Curtea nu se poate ridica ca judecător de a treia sau de a patra instanță. Prin urmare, argumentul este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și cu art. 4 din convenție. În ceea ce privește motivul întemeiat pe art. 10, Curtea constată că, în speță, nu se poate reproșa statului pârât că i-a împiedicat pe copiii reclamantului să își exercite libertatea de a primi sau de a comunica informații, astfel cum se menționează la art. 10 alineatul (1). Prin urmare, acest motiv este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și cu art. 4 din convenție. Reclamantul denunță, de asemenea, încălcarea articolelor 1 și 4 din convenție. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască această afirmație, Curtea nu arată nicio încălcare de către autoritățile italiene a drepturilor reclamantului recunoscute de articolele invocate. În aceste condiții, Curtea consideră că această parte a cererii este, de asemenea, vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. În cele din urmă, recurentul acuză autoritățile italiene de a-și pune viața în pericol prin refuzul lor de a-i administra medicamente homeopatice pentru a-i trata ciroza. Curtea consideră că acest motiv trebuie analizat numai din perspectiva primei dispoziții în cauză. În conformitate cu alineatul (1) al articolului Dreptul oricărei persoane la viață este protejat prin lege. Moartea nu poate fi aplicată oricui intenționat (...) Curtea reamintește că prima teză a acestui articol impune statului o obligație nu numai de a se abține de la a da moartea intenționat, ci și de a lua măsurile adecvate pentru protecția vieții. Cu toate acestea, presupunând chiar că art. 2 impune statului obligația de a suporta costul anumitor tratamente esențiale pentru menținerea vieții, acest articol nu poate fi interpretat ca impunând statului obligația de a se ocupa de tratamentele homeopatice, având în vedere marja de apreciere lăsată statelor în domeniul organizării sistemului lor social (a se vedea, mutatis mutandis Benedetti c. Italia, 31228/96, Decizia Comisiei din 1 iulie 1998 și Nitecki c. Polonia (dec) 65653/01 Astfel cum reiese din deciziile Tribunalului de aplicare a pedepsei din Messina, medicii din închisoarea din același oraș au informat reclamantul cu privire la posibilitatea de a consulta și de a fi urmărit și tratat de către un medic homeopat la alegerea sa (în conformitate cu art. 11 din Legea privind administrația penitenciară) ca alternativă la tratamentul propus de aceștia. Cu toate acestea, reclamantul nu a dat niciodată curs cererii și refuză întotdeauna să se supună îngrijirii care, pe baza cunoștințelor medicale actuale, sunt oferite persoanelor cu ciroză. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-03-30
0,94
MIHOVA c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 25000/07 présentée par Ecaterina MIHOVA contre l’Italie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 30 mars 2010 en une chambre composée de : Franç
CtEDO 2004-06-03
0,94
ZAMPIERI contre l'ITALIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 58194/00 présentée par Elisa ZAMPIERI contre l'Italie La Cour européenne des Droits de l'Homme (première section), siégeant le 3 juin 2004 en une chambre composée de : MM. C.L.
CtEDO 2009-01-20
0,93
L.M. ET F.I. c. ITALIE
DEUXIEME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 14316/02 présentée par L. M. et F. I. contre l’Italie La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 20 janvier 2009 en une chambre composée de : Fran
CtEDO 2000-11-09
0,93
BARONI ET MICHINELLI contre l'ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 49369/99 présentée par Alfredo Baroni et Ivo Michinelli contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 9 novembre 2000 en une chambre
CtEDO 2000-12-14
0,93
BONSIGNORE contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 41485/98 présentée par Vito BONSIGNORE contre l'Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 14 décembre 2000 en une chambre composée de MM. C
Sursă