CAUZUL CU PREZENTA SECȚIUNE A REGATULUI UNIT (Depunerea nr. 38260/97) HOTĂRÂREA (decontare favorabilă) STRASBOURG 16 noiembrie 2004 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Edwards și alții c. Regatul Unit, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A patra secțiune), ședința ca o cameră compusă din: Președintele Pillonpää Sir Nicolas Bratza Dna Strážnická Maruste Pavlovschi Garlicki Borrego Borrego, judecătorii și dl O'Boyle, grefierul Secțiunii care a deliberat în privat la 26 octombrie 2004, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Aceste șase cereri (nus. 38260/97, 46416/99, 47143/99, 46140/99, 58896/00 și 3859/02) împotriva Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord au fost depuse fie la Comisia Europeană a Drepturilor Omului („Comisia”) în temeiul articolului 25 din Convenția pentru protecția drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) fie, după 1 noiembrie 1998, cu Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) de șase resortisanți ai Regatului Unit, Caroline Edwards, Sandra Strickland, mai Parker, Debra Mackman, Ingrid Dann și Steven Daldry, respectiv la 17 iulie 1997 și alte date ulterii, astfel cum se prevede în dosarul Curții. Reclamanții au fost reprezentați de Sollicitori Dickson, practicând în Stoke pe Trent. Guvernul Regatului Unit (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dna E. Willmott, Biroul de Externe și Commonwealth, Londra. Reclamanții s-au plâns, în mod divers, de lipsa de reprezentare juridică în cadrul procedurii de nepagare a taxelor de sondaj și deținerea ordonată de judecătorii, invocand art. 5 §§ § 1 și 5 și art. 6 §§ §§ 1 și 3 litera (c) din Convenție. La 1 noiembrie 1998, cererile au fost transferate de la Comisie către Curte în temeiul articolului 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție. La 21 octombrie 2003, după ce au obținut observațiile părților, Curtea a declarat cererea admisibilă. La 3 noiembrie 2003, grefierul a sugerat părților că ar trebui să încerce să ajungă la o soluție prietenoasă în sensul articolului 38 § 1 litera (b) din Convenție. După schimb de corespondență, la 22 septembrie 2004, reclamanții și Guvernul au prezentat declarații oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazurilor. Detaliile referitoare la reclamanții sunt consemnate în dosarele Curții și pot fi consultate în arhivele Curții. Fiecare reclamant nu a plătit sume datorate fie pentru taxele locale (taxa comunitară, impozitul consiliului sau ratele neinternă) fie pentru amenzile impuse de instanță. În ceea ce privește nefuncția de a plăti impozite locale, instanța magistratului a determinat în fiecare caz că reclamanții sunt în măsură să plătească (în cazul unei amenzi); în cazul amenzilor, instanța magistratului a impus amenzii, deoarece sentința urma o condamnare penală. Fiecare reclamant a căzut în amânare cu plățile datorate de la ei. Aceste cazuri au implicat procedurile de executare în ceea ce privește achizițiile lor în instanța magistratelor. Fiecare reclamant a apărut în fața instanței, în urma emiterii unei cereri de comision în închisoare, ca urmare a nefuncției lor de a plăti sumele datorate. În această ședință, magistrații au constatat că nepagatul de plată a fost datorită refuzului sau neglijenței deliberate al reclamantului. Ca urmare, fiecare reclamant a fost condamnat la o perioadă de închisoare, condamnată în termeni în care reclamantul efectuează plăți periodice pentru suma rămasă. Când reclamantul nu a respectat termenele impuse, s-a desfășurat o nouă ședință în instanța magistratului la care s-a activat termenul suspendat de închisoare. Fiecare reclamant a petrecut o perioadă de timp în închisoare. Ajutorul juridic nu a fost disponibil pentru procedurile de executare înainte de 1 iunie 1997 și niciunul dintre reclamanții nu a fost reprezentat legal la audieri în fața magistraților. 10. După închisoarea lor, s-a formulat o cerere în numele fiecărui reclamant, fie prin reexaminare judiciară, fie prin caz declarat, ceea ce a determinat Curtea Înaltă să anuleze ordinele pronunțate de magistrați. În trei cazuri (Parker (46416/99), Daldry (58896/00), Dann (3859/02)), ordinile magistraților au fost anulate într-o hotărâre a Curții Înalte. În celelalte cazuri, ordinile au fost anulate în urma aprobării Curții Înalte a unei hotărâri de consimțământ convenite între reclamanții și magistrații care le-au condamnat. Legea 11. La 22 septembrie 2004, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Eu, Emily Willmott, Agent al Guvernului Regatului Unit declară că, Guvernul Regatului Unit, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazurilor menționate mai sus, în așteptare în fața Curții Europene a Drepturilor Omului și fără a aduce atingere problemei încălcării Convenției, propun să facă următoarea exgrație plăți în ceea ce privește prejudiciu material și moral: dna Ingrid Celina April DANN (3859/02) £3.000 dna May PARKER (46416/99) £3.500 dna Deborah MACKMAN (47143/99) £5.000 dna Sandra STRICKLAND (46140/99) £4.000 dna Caroline EDWARDS (3820/97) £3.500 dna Steven James DALDRY (5896/00) £4.200 Plus suma globală de £12.000 (inclusiv TVA) în ceea ce privește costurile totale ale tuturor șase solicitări. Sumele vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii de către Curte în temeiul articolului 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În cazul în care aceste sume nu se plătesc în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pentru ele, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumutare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plățile vor constitui rezoluția finală a cazurilor. La 22 septembrie 2004, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reprezentantul reclamanților: „Noi: dna Ingrid Celina April DANN (3859/02), dna May PARKER (46416/99), dna Deborah MACKMAN (47143/99), dna Sandra STRICKLAND (46140/99), dna Dna. Caroline EDWARDS (38260/97) și dl Steven James DALDRY(58896/00) observă că Guvernul Regatului Unit, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazurilor menționate mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului și fără a aduce atingere problemei încălcării Convenției, sunt dispuse să ne plătească exgrația suma de 3000 GBP, 3.500, 5.000, 4.000, 3.500 și, respectiv, 4.200 în ceea ce privește prejudiciile materiale și morale; plus suma globală de 12.000 GBP (inclusiv TVA) în ceea ce privește costurile totale ale cererilor noastre. Sumele vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii de către Curte în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare, dobânzi simple la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. Acceptăm propunerea și renuntăm la orice nouă afirmații împotriva Regatului Unit în ceea ce privește faptele acestor cereri. Declarăm că aceasta constituie o soluție finală a cazurilor. Această declarație este făcută în contextul unei soluții prietenoase pe care guvernul și reclamanții le-au atins. De asemenea, ne angajăm să nu solicităm ca cazul să fie înaintat Marei Camere în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție după eliberarea hotărârii Curții.” 13. Curtea ia notă de acordul achiziționat între părți (art. 39 din Convenție). Este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolele sale (art. 37 § 1 în amenzile Convenției și art. 62 § 3 din Regulamentul Curții. 14. În consecință, cazurile ar trebui să fie excluse din listă. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL UNANIMOUS a hotărât să elimine cazurile din listă; a luat notă de angajamentul părților de a nu cere o recerere a cazurilor în fața Marei Camere. Președintele grefierului Michael O'Boyle Matti Pellonpäää
FOURTH SECTION
CASE OF EDWARDS AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM
(Application no. 38260/97)
(friendly settlement)
16 November 2004
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Edwards and Others v. the United Kingdom,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
M.
Pellonpää
,
President
,
Sir
Nicolas
Bratza
,
Mrs
V.
Strážnická
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Mr
J.
Borrego Borrego,
judges
,
and Mr
M.
O'Boyle
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 26 October 2004,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
These six applications (nos. 38260/97, 46416/99, 47143/99, 46140/99, 58896/00 and 3859/02,) against the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland were either lodged with the European Commission of Human Rights (“the Commission”) under former Article 25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) or, after 1 November 1998, with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by six United Kingdom nationals, Caroline Edwards, Sandra Strickland, May Parker, Debra Mackman, Ingrid Dann and Steven Daldry, on 17 July 1997 and other subsequent dates, respectively, as set out in the Court's files.
2.
The applicants were represented by Dicksons Solicitors, practising in Stoke on Trent. The United Kingdom Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms E. Willmott of the Foreign and Commonwealth Office, London.
3.
The applicants complained, variously, about their lack of legal representation in the proceedings for non-payment of poll-tax and the detention ordered by the Magistrates, invoking Article 5 §§ 1 and 5 and Article 6 §§ 1 and 3(c) of the Convention.
4.
On 1 November 1998, applications were transferred from the Commission to the Court by virtue of Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention. On 21 October 2003, having obtained the parties' observations, the Court declared the application admissible.
5.
On 3 November 2003, the Registrar suggested to the parties that they should attempt to reach a friendly settlement within the meaning of Article
38 § 1(b) of the Convention. After an exchange of correspondence, on 22
September 2004, the applicants and the Government submitted formal declarations accepting a friendly settlement of the cases.
6.
The details concerning the applicants are contained in the Court's files and may be consulted in the Court archives.
7.
Each applicant failed to pay sums due in respect of either local taxes (community charge, council tax or non-domestic rates), or court-imposed fines. In respect of the failure to pay local taxes, the magistrates' court had in each case determined that the applicants were liable to pay (issuing a liability order); in fines cases, the magistrates' court had imposed the fine as the sentence followed a criminal conviction.
8.
Each applicant fell into arrears with the payments due from them. These cases involved the enforcement proceedings in respect of their arrears in the magistrates' court. Each applicant appeared before the court, following the issuing of an application for their committal to prison as a result of their failure to pay the sums due. At that hearing the magistrates found that the non-payment was due to the applicant's wilful refusal or culpable neglect. As a result each applicant was sentenced to a period of imprisonment. The sentence was suspended on terms that the applicant makes periodic payments towards the outstanding sum. When the applicant failed to comply with the terms imposed, a further hearing was held in the magistrates' court at which the suspended term of imprisonment was activated. Each applicant spent a period of time in prison.
9.
Legal aid was not available for the enforcement proceedings prior to 1
June 1997 and none of the applicants were legally represented at the hearings in front of the magistrates.
10.
Following their imprisonment, an application was made on behalf of each applicant, by way of either judicial review or case stated, which resulted in the High Court quashing the orders made by the magistrates. In three cases (
Parker
(46416/99),
Daldry
(58896/00),
Dann
(3859/02)), the orders of the magistrates were quashed in a judgment of the High Court. In the remaining cases the orders were quashed following the High Court's approval of a consent order agreed between the applicants and the magistrates who had sentenced them.
11.
On 22 September 2004, the Court received the following declaration from the Government:
“I, Emily Willmott, Agent for the Government of the United Kingdom declare that, the Government of the United Kingdom,with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned cases pending before the European Court of Human Rights and without prejudice to the issue of violation of the Convention, offer to make the following
ex gratia
payments in respect of pecuniary and non-pecuniary damages to:
Ms Ingrid Celina April DANN (3859/02)
£3,000
Ms May PARKER (46416/99)
£3,500
Ms Deborah MACKMAN (47143/99)
£5,000
Ms Sandra STRICKLAND (46140/99)
£4,000
Ms Caroline EDWARDS (38260/97)
£3,500
Mr Steven James DALDRY (58896/00)
£4,200
Plus the global amount of £12,000 (including VAT) in respect of the total costs of all six applicants.
The amounts will be payable within three months from the date of notification of the judgment by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay these sums within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on them, from the expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payments will constitute the final resolution of the cases.
The Government further undertake not to request that the case be referred to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention.”
12.
On 22 September 2004, the Court received the following declaration signed by the applicants' representative:
“We: Ms Ingrid Celina April DANN (3859/02), Ms May PARKER (46416/99), Ms
Deborah MACKMAN (47143/99), Ms Sandra STRICKLAND (46140/99), Ms
Caroline EDWARDS (38260/97) and Mr Steven James DALDRY(58896/00) note that the Government of the United Kingdom, with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned cases pending before the European Court of Human Rights and without prejudice to the issue of violation of the Convention, are prepared to pay us
ex gratia
the sums of GBP 3,000, 3,500, 5,000, 4,000, 3,500 and 4,200 respectively in respect of pecuniary and non-pecuniary damages; plus the global amount of GBP 12,000 (including VAT) in respect of the total costs of our applications.
The sums will be payable within three months from the date of notification of the judgment by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement, simple interest at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
We accept the proposal and waive any further claims against the United Kingdom in respect of the facts of these applications. We declare that this constitutes a final settlement of the cases.
This declaration is made in the context of a friendly settlement which the Government and the applicants have reached.
We further undertake not to request that the case be referred to the Grand Chamber under Article 43 § 1 of the Convention after delivery of the Court's judgment.”
13.
The Court takes note of the agreement reached between the parties (Article 39 of the Convention). It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention or its Protocols (Article 37 § 1
in fine
of the Convention and Rule 62 § 3 of the Rules of Court).
14.
Accordingly, the cases should be struck out of the list.
1.
Decided
to strike the cases out of the list;
2.
Took note
of the parties' undertaking not to request a rehearing of the cases before the Grand Chamber.
Done in English, and notified in writing on 16 November 2004 pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Michael
O'Boyle
Matti
Pellonpää
Registrar
President