CtEDO 16.11.2004 Auto

MAGALHAES PEREIRA c. PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
16.11.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MAGALHAES PEREIRA c. PORTUGAL (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 15996/02 prezentate de Joaquim MAGALHÃES PEREIRA împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 16 noiembrie 2004 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președintele Cabral Barreto Türmen Butkevych Ugrekhelidze mes Fura-Sandström Jočienė, judecători și domnul Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 26 martie 2002, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul, dl Joaquim Magalhães Pereira, este un resortisant portughez, născut în 1940. A fost, în momentul depunerii cererii, deținut la clinica psihiatrică Santa Cruz do Bispo din Matosinhos (Portugalia). El este reprezentat în fața Curții de către J. Pires de Lima, avocat în Cascais. Guvernul pârât este reprezentat de domnul J. Miguel, procuror general adjunct. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, se pot rezuma după cum urmează: internarea reclamantului suspectat de înșelătorie, reclamantul a fost arestat la 1 martie 1996 și pus în detenție provizorie. În timpul procedurii, a fost supus unei expertize psihiatrice, iar în raportul său din 22 iulie 1996, expertul a ajuns la concluzia că suferea de schizofrenie reziduală și că trebuia să fie supus unui tratament psihiatric prelungit. În urma unei hotărâri din 11 noiembrie 1996, tribunalul penal din Porto a constatat că acuzatul, din cauza alienării sale mentale, era iresponsabil din punct de vedere penal (inimputável) și periculos. În consecință, el a ordonat internarea sa pentru o perioadă maximă de opt ani. La 4 decembrie 1996, reclamantul a fost transferat la clinica psihiatrică din Santa Cruz do Bispo. Printr-o ordonanță din 24 ianuarie 1997, judecătorul tribunalului penal din Porto a decis că, în conformitate cu legea, controlul periodic obligatoriu al internarii ar trebui să aibă loc la 1 martie 1998; totuși, nu s-a efectuat nici un control la această dată; printr-o decizie din 20 ianuarie 2000, instanța de aplicare a pedepselor din Porto a decis să mențină internarea reclamantului. La 29 ianuarie 2001, procurorul a solicitat eliberarea reclamantului, considerând că acesta nu mai prezintă nici un pericol. Prin decizia din 30 ianuarie 2001, judecătorul a respins cererea și a decis să revizuiască situația cu ocazia următorului control periodic, prevăzut la 20 ianuarie 2002. Prin hotărârea din 20 iunie 2001, Curtea de Apel a respins recursul. Prin ordonanța din 24 octombrie 2001, judecătorul a solicitat grefei să pună în aplicare procedura prevăzută la art. 504 din Codul de procedură penală, pentru a putea efectua controlul periodic stabilit de lege, stabilit la 20 ianuarie 2002. 2001, medicul coordonator al clinicii a informat că nu este în măsură să efectueze examenul, din cauza insuficienței de personal. În orice caz, el a adăugat că nu era de dorit ca examenele în cauză să fie efectuate de medici care frecventau zilnic internații. La 23 noiembrie 2001, Institutul de Reinserție Socială și-a prezentat raportul social, oferind un aviz negativ cu privire la eliberarea reclamantului, în instanță. Prin ordonanța din 3 decembrie 2001, judecătorul a hotărât că Institutul de Medicină Legală din Porto ar trebui să efectueze examinarea medicală în cauză. Cu toate acestea, printr-o scrisoare din 21 decembrie 2001, Institutul de Medicină Legală a informat instanța cu privire la faptul că nu era posibil să se procedeze la examinarea în cauză, serviciile competente ale Ministerului Sănătății refuzând să stabilească alte examinări medico-legale în cursul anului 2001 din cauza faptului că au atins plafonul prevăzut de legislația în domeniu. Printr-o ordonanță din 11 ianuarie 2002, judecătorul și-a reînnoit cererea, subliniind că anul 2002 începuse deja. Transplantul a adresat această cerere Institutului la 17 ianuarie 2002. Examenul a avut loc la 11 aprilie 2002 la spitalul psihiatric Magalhaes Lemos din Porto. Expertul și-a depus raportul, consiliind eliberarea cu punerea la încercare a reclamantului, la 9 mai 2002. La 20 mai 2002, reclamantul a fost audiat de judecător, în prezența avocatului său. Prin ordonanța din 24 mai 2002, judecătorul a decis să-l elibereze pe reclamant cu punerea la încercare pentru o perioadă de până la 1 martie 2004. Hotărârea Curții din 26 februarie 2002 în cererea sa n 44872/98, introdusă la 3 aprilie 1997, reclamantul se plângea deja de durata examinării legalității menținerii sale interne. În hotărârea sa din 26 februarie 2002, Curtea a considerat că a existat o încălcare a articolului 5 alineatul (4) din Convenție deoarece primul control al motivelor de internare a reclamantului nu avea loc decât la 20 ianuarie 2000, respectiv la doi ani, șase luni și optsprezece zile de la prima cerere de punere în libertate depusă de solicitant. Curtea a considerat că o astfel de perioadă este incompatibilă cu noțiunea de "în termen scurt" în sensul acestei dispoziții a Convenției (a se vedea Magalhães Pereira c. Portugalia, n 44872/98, § 45-51, CEDH 2002-I). Dreptul și practica internă relevantă Hotărârea Magalhães Pereira citează dispoziții din Codul penal aplicabil în materie, dintre care următoarele sunt relevante în speță art. 20 alineatul (1) Nu este răspunzător penal pentru persoana care, din cauza tulburărilor psihice, nu este în măsură să aprecieze sau să evalueze caracterul ilegal al actelor sale. Oricine comite un fapt pedepsit și este considerat iresponsabil din punct de vedere penal, în sensul art. 20, este internat, la ordinul instanței, într-o instituție de îngrijire, de tratament sau de securitate, în măsura în care, având în vedere tulburările sale psihice și gravitatea acțiunilor sale, trebuie să se teamă că acesta va perpela alte fapte grave. În cazul în care infracțiunea comisă de o persoană iresponsabilă din punct de vedere penal constă într-o infracțiune împotriva persoanelor sau într-o infracțiune de drept comun pedepsită cu o pedeapsă mai mare de cinci ani, internarea are o durată minimă de trei ani, cu excepția cazului în care eliberarea se dovedește a fi compatibilă cu apărarea ordinii juridice și a păcii sociale. Fără a aduce atingere dispozițiilor alineatului (2) din articolul precedent, internarea se încheie atunci când instanța constată că pericolul infracțional care a determinat internarea a încetat. art. 93 Indiferent de momentul în care se invocă o cauză care justifică încetarea măsurii de internare, instanța apreciază această chestiune. Instanța hotărăște din oficiu, indiferent de orice cerere, la doi ani de la începerea internării sau de hotărârea în acest moment. (...) Art. 503 În unitatea în care urmează să aibă loc internarea, se deschide un dosar individual, în care se înregistrează sau se plătesc toate comunicările primite de la instanță și toate informațiile furnizate acestuia din urmă, precum și rapoartele periodice de evaluare a rezultatelor tratamentului privind pericolul rezidentului. O dată pe an sau în cazul în care condițiile justifică acest lucru sau dacă instanța de aplicare a pedepselor solicită acest lucru, directorul instituției trimite acestui tribunal raportul de evaluare periodică. art. 504 Cu două sau mai multe luni înainte de data prevăzută pentru revizuirea obligatorie a situației rezidentului, instanța de aplicare a pedepselor dispune (a) o expertiză psihiatrică sau de personalitate, care trebuie efectuată, dacă este posibil, în unitatea în care se află rezidentul, raportul aferent trebuie prezentat instanței în termen de 30 de zile (b) din oficiu sau la cererea procurorului public, a rezidentului sau a avocatului, măsurile care par să aibă un interes pentru decizie. Pentru aceeași dată, serviciile de reinserție socială trimit un raport care conține o analiză a mediului familial și profesional al rezidentului. Revizuirea obligatorie a situației rezidentului are loc după audierea procurorului public, a avocatului și a rezidentului, absența acestuia din urmă putând fi admisă numai dacă starea sa de sănătate face ca audierea sa să fie inutilă sau imposibilă. (...) GRIEF invocând art. 5 alineatul (4) din Convenție, reclamantul se plânge de o nouă încălcare a garanției de termen scurt. El subliniază că revizuirea periodică a legalității interne a acesteia, care ar fi trebuit să aibă loc, conform legislației interne, la 20 ianuarie 2002, nu a avut loc decât la 24 mai 2002, adică la patru luni și patru zile mai târziu. 5 alin. (4) din Convenție, care dispune de orice persoană privată de libertatea sa prin arestare sau deținere are dreptul de a introduce o acțiune în fața unei instanțe, astfel încât acesta să decidă în scurt timp cu privire la legalitatea detenției sale și să dispună eliberarea sa în cazul în care detenția este ilegală. Guvernul recunoaște că controlul periodic al legalității internalizării reclamantului nu a avut loc la data la care ar fi trebuit să aibă loc, dar un astfel de fapt nu poate fi imputat în niciun caz autorităților judiciare; acestea au acționat cu prudență prin punerea în aplicare a procedurii prevăzute la art. 504 din Codul de procedură penală în timp util. Pentru guvern, prelungirea termenelor în cauză se datorează exclusiv dificultăților întâmpinate în efectuarea examenului medical al reclamantului. Guvernul subliniază în acest sens, referindu-se la cazul Baranowski c. Polonia (CEDO 2000-III, p. 265 și următoarele) că, în cadrul examinării unei cereri de eliberare, complexitatea chestiunilor medicale în cauză este un factor care poate fi luat în considerare atunci când se evaluează respectarea cerinței de control pe termen scurt a controlului prevăzut la art. 5 alineatul (4). Reclamantul consideră că termenul de aproape cinci luni în cauză aduce în mod clar atingere articolului 5 alineatul (4) din convenție și subliniază că o astfel de încălcare a fost agravată de faptul că, în cele din urmă, a fost eliberată ca urmare a controlului periodic. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că acest motiv ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ; rezultă că acest motiv nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Nu a fost invocat niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Dolle J.-P. Costa Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-03-30
0,98
MAGALHAES PEREIRA contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44872/98 présentée par Joaquim MAGALHÃES PEREIRA contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 30 mars 2000 en une cham
CtEDO 2005-12-20
0,96
AFFAIRE MAGALHAES PEREIRA c. PORTUGAL (N° 2)
J. Miguel, procureur général adjoint. 3. Le requérant alléguait la violation de la garantie du « bref délai » lors de la révision périodique de la légalité de son internement. 4. La requête a été attribuée à la troisième section de la Cour
CtEDO 2001-06-14
0,95
MAGALHAES PEREIRA contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44872/98 présentée par Joaquim MAGALHÃES PEREIRA contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 14 juin 2001 en une chambre
CtEDO 2004-09-16
0,94
CARVALHO MAGALHAES c. PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 18065/02 présentée par Fernando CARVALHO MAGALHÃES contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 16 septembre 2004 en une chambr
CtEDO 2004-04-29
0,94
MOREIRA BARBOSA contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 65681/01 présentée par Joaquim MOREIRA BARBOSA contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 29 avril 2004 en une chambre compos
Sursă