CtEDO 07.12.2004 Auto

MOGRABI c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
07.12.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement recevable;partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MOGRABI c. FRANCE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 5544/02 prezentate de Nabil MOGRABI împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 7 decembrie 2004 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președintele J.-P. Costa Cabral Barreto Jungwiert Butkevych mes Mularoni Jočienė, judecători și domnul Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 3 decembrie 2001, După ce a deliberat, face următoarea decizie FAPTA recurentului, dl Nabil Mograbi, este un resortisant francez, născut în 1948 la Tripoli și rezident la Paris. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: Reclamantul a fost managerul SARL Moharer, o companie de presă care a publicat, printre altele, un ziar satir în limba arabă destinat în principal cititorilor din Orientul Mijlociu și, în special, Irakului, în noiembrie 1987. Reclamantul susține că, în decembrie 1991, ca urmare a războiului din Golf, societatea a trebuit să suspende orice activitate, explicând că guvernul irakian care deținea monopolul de difuzare a ziarelor era dator societății Moharer cu sume foarte mari (2 MF), care au devenit brusc irecuperabile din cauza războiului și a embargoului care a urmat. Reclamantul a plătit, cu titlu personal, toate datoriile societății Moharer, inclusiv salariile și indemnizațiile de concediere ale angajaților, cu excepția penalităților de întârziere a plăților datorate caselor sociale ale statului (URSSAF, CRICA Insurance Insurance). La 1 decembrie 1992, Tribunalul de Comerț din Paris a pronunțat lichidarea judiciară a societății și data de încetare a plăților a fost stabilită la 1 iunie 1991. După ce a fost sesizat din oficiu, președintele Tribunalului de Comerț din Paris a citat, la 26 octombrie 1994, reclamantul și domnul Pavec, în urma unui act extrajudiciar emis în conformitate cu normele prevăzute la art. 659 din noul Cod de procedură civilă (a se vedea dreptul intern relevant), să se prezinte în camera consiliului la 30 noiembrie 1994. pentru a fi ascultat și a face observații cu privire la aplicarea sa împotriva dispozițiilor articolelor 185 și următoarele din Legea nr. 85-98 din 25 ianuarie 1985 A omis să facă, în termen de 15 zile, declarația cu privire la starea de încetare a plății. Reclamantul nu s-a prezentat la audiere, deoarece a afirmat că nu a fost afectat de citație. Printr-o judecată considerată contradictorie, instanța pronunțată la data de 14 decembrie 1994, falimentul personal al reclamantului pe o perioadă de zece ani și a ordonat executarea provizorie a hotărârii. Instanța a considerat că reclamantul și-a pierdut interesul față de soarta întreprinderii sale, că obiecțiunile sunt caracterizate și că, prin faptul că nu se prezintă și nu se prezintă nici o persoană pentru el [el] nu aduce niciun element în apărarea sa O a doua hotărâre din 14 decembrie 1994 l-a condamnat pe reclamant să suporte personal datoriile societății Moharer până la suma de 200.000 de franci. Reclamantul susține că a aflat de la presă existența acestor hotărâri. Prin hotărârea din 27 mai 1997, Curtea de Apel de la Paris, hotărând printr-o singură hotărâre din cauza conexității celor două hotărâri, a confirmat falimentul personal și a infirmat judecata care l-a condamnat pe reclamant să plătească domnului Pavec 200.000 de franci. că citațiile au fost emise la o adresă pe care a părăsit-o din 1987, fără ca aprodul să fi efectuat diligențele prevăzute la art. 659 din NCPC, împiedicându-l să ia cunoștință de procedura împotriva sa, Curtea de Apel a considerat că motivul de nulitate va fi respins. ; că, într-adevăr, apelantul nu justifică comunicarea ultimei sale adrese către Maestrul P, ca urmare a scrisorii adresate de acesta consiliului său la 17 septembrie 1992, în care a indicat că nu deține adresa clientului său; că, de altfel, procesul verbal întocmit în temeiul articolului 659 din NCPC îndeplinește cerințele acestui text. Reclamantul a formulat un recurs în casație. Acesta a susținut că hotărârea Curții de Apel s-a limitat la a constata că procesul verbal în litigiu îndeplinește cerințele articolului 659 din NCPC, fără a ține seama de diligențele concrete și precise efectuate de aprodul judiciar în scopul emiterii actului persoanei vizate, încălcând art. 659 din noul Cod de procedură civilă și art. 6 din convenție. Acesta a adăugat că Curtea de Apel și-a retras decizia de bază legală declarând în mod valabil procesul verbal de cercetare, din care rezultă că nici serviciile fiscale ale orașului Saint-Cloud, nici un comerciant, nici consiliul său nu fuseseră interogate. De asemenea, el a criticat instanța de apel că nu a ținut seama de faptul că nu fusese efectuată nicio diligență pentru a-și căuta locul de muncă sau pentru a-l anexa la acesta, așa cum fusese cazul în cadrul procedurii de lichidare judiciară, la sediul societății Moharer. Prin Hotărârea din 26 iunie 2001, Curtea de Casație a respins recursul în acești termeni, însă așteptată că devoluția se desfășoară pentru toate cazurile în care apelul tinde să anuleze hotărârea pentru neregularitatea actului de sesizare a instanței și în cazul în care apelantul a încheiat pe fond în fața Curții de Apel ; că [reclamantul] care a solicitat Curții de Apel să declare nul citația introductivă a instanței, să anuleze hotărârea și, hotărând din nou, să declare obiecțiunile nefondate, Curtea de Apel, care se afla sesizată cu întregul litigiu, era obligată să se pronunțe asupra fondului; că motivul, nefuncțional în toate ramurile sale, este inadmisibil Dreptul și practica internă relevantă Noul Cod de procedură civilă art. 473 În cazul în care pârâtul nu se înfățișează, hotărârea este pronunțată în lipsă dacă hotărârea este în ultimă instanță și dacă citația nu a fost emisă nimănui. Hotărârea este considerată contradictorie în cazul în care hotărârea este susceptibilă de a fi invocată sau în cazul în care citația a fost emisă persoanei pârâtului. art. 659 În cazul în care persoana căreia trebuie să i se comunice actul nu are nici domiciliul, nici reședința sau locul de muncă cunoscute, aprodul de judecată întocmește un proces-verbal în care prezintă cu precizie diligențele pe care le-a efectuat pentru a căuta destinatarul actului. În aceeași zi sau, cel târziu în prima zi lucrătoare următoare, cu excepția nulității, aprodul de justiție trimite destinatarului, la ultima adresă cunoscută, printr-o scrisoare recomandată cu solicitare de notificare de primire, o copie a procesului-verbal la care se anexează o copie a actului care face obiectul notificării. În aceeași zi, aprodul de justiție informează destinatarul, prin scrisoare simplă, cu privire la îndeplinirea acestei formalități. Dispozițiile prezentului articol se aplică la comunicarea unui act privind o persoană juridică care nu mai are o instituție cunoscută în locul indicat ca sediu social de către Registrul Comerțului și Societăților. Jurisprudență Legea obligă aprodul să menționeze detaliile investigațiilor sale. Prin urmare, este posibil să se declare nul o semnificație efectuată, în timp ce aprodul judiciar nu a făcut toate cercetările necesare. Acesta este cazul atunci când aprodul, care cunoaște profesia destinatarului, omite să se adreseze organismului profesional (Cass. 3 Civ, 12 mai 1993) Aprecierea realității și a caracterului serios al cercetărilor efectuate de aprodul judiciar ține de puterea suverană a judecătorilor din fond (Cass. com., 4 octombrie 1976) Cu toate acestea, întrucât procesul verbal de cercetare este un act autentic, mențiunile indicate de aprod cu privire la cercetările efectuate sunt autentice până la înregistrarea unor false : Cererea incidentă de înscriere a falsului este admisibilă în cazul în care reclamantul demonstrează că diligențele efectuate sunt insuficiente, justificând notificarea schimbării adresei sale către diferitele departamente administrative și furnizând noua adresă fostei sale primării și jandarmeriei unei comune vecine, în timp ce procesul verbal indică faptul că a plecat fără a lăsa nicio adresă (CA Douai, 3 noiembrie 1994). GRIFS 1. Reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său la un proces echitabil și a dreptului său la apărare și invocă art. 6 alineatul (1) din convenție. El explică faptul că nu și-a putut exercita cauza în fața Tribunalului de Primă Instanță din cauza lipsei de apreciere din partea autorităților naționale a articolului 659 din noul Cod de procedură civilă. El susține că aprodul însărcinat cu citația nu a efectuat cercetările necesare pentru a-și găsi adresa, în timp ce ar fi putut găsi aceste informații la primărie, la comercianți, la avocatul său sau la sindicatul presei și că noua lui locuință se află exact la cinci metri de adresa sa anterioară, într-un complex imobiliar. El consideră că, prin răspunsul vag, eliptic și general la motivul său întemeiat pe nulitatea citării, instanțele naționale nu au ascultat cauza sa și l-au privat de o examinare pe fond a afirmațiilor sale. (2) Din punctul de vedere al aceleiași dispoziții, reclamantul se plânge de durata procedurii, în special de termenul stabilit de Curtea de Casație pentru a se pronunța asupra recursului său (patru ani). Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) În stadiul actual al dosarului, Curtea nu se consideră în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui motiv și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. (2) Reclamantul se plânge de durata procedurii și invocă art. 6 1 din convenție, care este astfel formulat Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea amintește că, în temeiul articolului 35 alineatul (1) din convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne. În această privință, Curtea a statuat că acțiunea întemeiată pe art. 781-1 din Codul organizării judiciare permite remedierea unei presupuse încălcări a dreptului de a-și vedea cauza ascultată într-un termen rezonabil În sensul art. 6 alin. (1) din Convenție, Comisia a precizat că această acțiune a dobândit, la data de 20 septembrie 1999, gradul de certitudine juridică necesar pentru a putea și a fi utilizată în sensul art. 35 1 din Convenție, ajungând astfel la concluzia că orice motiv întemeiat pe durata unei proceduri judiciare, introdus în fața ei după 20 septembrie 1999 fără a fi fost prezentat în prealabil instanțelor interne în cadrul unei acțiuni întemeiate pe articolul L. 781-1 din Codul Organizației Judiciare este, în principiu, inadmisibil, indiferent de stadiul procedurii interne (Mifsud c. Franța [GC] (dec), n 57220/00, 11 septembrie 2002). În speță, reclamantul a sesizat Curtea la 3 decembrie 2001 fără a fi exercitat în prealabil această acțiune. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă pentru neobosirea căilor de atac interne, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea motivării reclamantului întemeiat pe încălcarea procedurii Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Dolle A. B. Baka Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă