CASE OF GRANDE ORIENTE D'ITALIA DI PALAZZO GIUSTINIANI AGAINST ITALY
CASE OF GRANDE ORIENTE D'ITALIA DI PALAZZO GIUSTINIANI AGAINST ITALY (CtEDO, 2004)
Rezoluția provizorie ResDH(2004)71 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 2 august 2001, finală la 12 decembrie 2001, în cazul Grande Oriente d'Italia di Palazzo Giustiniani împotriva Italului (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 8 decembrie 2004 la a 906-a ședință a Deputaților Miniștri) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Grande Oriente d'Italia di Palazzo Giustiniani împotriva Italiei, pronunțată la 2 august 2001, care a devenit finală la 12 decembrie 2001, în care Curtea a constatat încălcarea articolului 11 din Convenție, din motivele că secțiunea 5 din Legea nr. 34 trecute de regiunea Marche în 1996 au cerut ca candidații pentru funcțiile publice din regiunea Marche să declare că nu sunt membri ai maçonilor liberi și că această interferență a fost inutilă într-o societate democratică și, în plus, nejustificată având în vedere natura posturilor publice menționate în anexa A și B la lege; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; după ce a invitat guvernul italian să-l informeze cu privire la măsurile luate în temeiul hotărârii din 2 august 2001, având în vedere obligația Italiei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a respecta aceasta; Amintind că obligația ca toate statele membre să respecte hotărârile Curții include obligația de a adopta în mod prompt măsuri generale în mod eficace pentru a preveni noi încălcări similare celor constatate în hotărârile Curții, precum și măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor constatate și de a șterge cât mai mult posibil consecințele acestora; Remarcarea faptului că trei ani după hotărârea Curții, dispozițiile juridice de la originea încălcării articolului 11 din Convenție sunt încă în vigoare și nu s-a prezentat încă nicio măsură adecvată pentru a preveni încălcări similare în viitor, de exemplu prin revocarea dispoziției în cauză sau aplicabilitatea acesteia la posturile menționate în anexa A și B la lege, sau prin înlocuirea acesteia cu o dispoziție mai generală, care nu vizează în mod specific masonii, ci făcând din aceasta obligația persoanelor care dețin oficiul public de a se abține de orice acțiune incompatibilă cu exercitarea unui astfel de birou; Remarcand faptul că, atâta timp cât măsurile necesare nu sunt adoptate, asociația solicitantă continuă să fie afectată de încălcarea articolului 11 constatată de Curte, solicită autorităților italiene competente să ia măsurile necesare pentru garantarea drepturilor consemnate în art. 11 din Convenția privind numirea anumitor posturi în regiunea Marches.