CtEDO 09.12.2004 Auto

MAMOUNAS c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
09.12.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MAMOUNAS c. GRECE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 27302/02 prezentate de Antonios MOMUNAS împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care are loc la 9 decembrie 2004 într-o cameră compusă din domnii Loucaide președinte C.L. Rozakis Tulkens dnii Kovler hagiev Spielmann S.E. Jebens, judecători și S. Nielsen, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 1 noiembrie 2000, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTă de recurentul Antonios Mamounas, este un resortisant grec, născut în 1959 și rezident în New York. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Antonios Mamounas. Miliarakis, avocat în baroul din Atena. Guvernul pârât este reprezentat de delegații agentului său, domnul Apessos, consilier la Consiliul Juridic al statului și domnul V. Pelekou, auditor la Consiliul Juridic al statului. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul deține un teren de aproximativ 10 000 m2 situat pe insula Chios. Pe acest teren se află o casă veche, calificată drept clădire istorică de protejat (διατηρητέο) prin decizia ministrului culturii nr 1427/19347 din 22 aprilie 1992. La 20 decembrie 1995, serviciul tehnic al municipiului Chios a identificat părțile periculoase ale construcției și l-a invitat pe reclamant să le demoleze în termen de 10 zile. Printr-un document datat 23 septembrie 1997, șeful primei inspecții a monumentelor recente (Εφορεία Νεωτέρ ; ea a menționat că aceasta reprezenta un model al arhitecturii locale și a propus să sesizeze procurorul și să oblige reclamantul să o reconstruiască, această ultimă obligație decurgând dintr-un decret prezidențial din 15 aprilie 1988 privind clădirile care trebuie protejate (publicat în Jurnalul Oficial nr. 317). La 17 și 23 octombrie 1997, reclamantul a solicitat un permis de construire a unei noi locuințe cu două etaje pe un alt loc de pe teritoriul său. La 3 noiembrie 1997, reclamantul a obținut permisul menționat (permisul nr. 159/1997). Printr-un document datat 27 noiembrie 1997, șeful celei de a opta inspecții a monumentelor recente ale Ministerului Culturii a făcut cunoscut Parchetului din Chios și serviciului tehnic al municipalității insulei că, într-adevăr, după o vizită la fața locului, recurentul a demolat ilegal vechea casă în cauză. La 3 decembrie 1997, serviciul tehnic a ordonat suspendarea lucrărilor de construcție a noii locuințe pe care reclamantul o desfășurase între timp. La 1 iunie 1998, municipalitatea din Chios a revocat permisul de construcție nr. 159/1997 pe motiv că, pe de o parte, vechea casă nu a fost inclusă în planul topografic pe care reclamantul l-a depus împreună cu celelalte documente justificative pentru obținerea permisului menționat și, pe de altă parte, că, fiind calificată drept clădire istorică de protejat, reclamantul nu avea dreptul să o demoleze în întregime și, prin urmare, era obligat, în primul rând, să o reconstruiască. La 9 iulie 1998, reclamantul a formulat o acțiune în anulare a acestei decizii, precum și a deciziei Ministerului Culturii din 22 aprilie 1992 de numire a vechii case de clădiri istorice de protejat. Ședința în fața Consiliului de Stat a avut loc la 28 aprilie 1999. În timp ce un reprezentant al ministerelor culturii și Mării Egee era prezent, municipalitatea Chios nu era reprezentată; cu toate acestea, Consiliul de Stat, constatând că municipalitatea fusese citată în mod regulat, a continuat examinarea cazului. Reclamantul nu s-a opus. La 17 iulie 2000, Consiliul de Stat a respins acțiunea ca fiind nefondată. Înalța instanță a considerat, printre altele, că din toate elementele dosarului reiese clar că clădirea istorică menționată în decizia Ministerului Culturii era într-adevăr vechea casă care se afla pe teritoriul reclamantului. De asemenea, Curtea Supremă a considerat că decizia de revocare a permisului de construcție a fost justificată în mod corespunzător și pe deplin (hotărârea nr. 2424/2000). art. 24 alineatul (1) din Constituție Protecția mediului natural și cultural constituie o obligație a statului. Statul este obligat să ia măsuri speciale, preventive sau represive, în scopul conservării sale (...) GRIFS invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de caracterul inechitabil al procedurii. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge, de asemenea, de o încălcare a dreptului său la respectarea proprietății sale. Reclamantul invocă în cele din urmă articolele 8 și 17 din Convenție, fără alte precizări. Reclamantul se plânge de caracterul inechitabil al procedurii în fața Consiliului de Stat. El susține că absența municipalității Chios din ședință a privat-o de posibilitatea de a-și auzi argumentele și de a le contrazice, încălcând principiul egalității armelor, garantat prin art. 6 alineatul (1) din convenție. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea amintește că principiul egalității armelor constituie o noțiune mai largă de proces echitabil. Acesta implică obligația de a oferi fiecărei părți o posibilitate rezonabilă de a-și susține argumentele în condiții care nu o plasează într-o situație de dezavantaj net față de adversarul său (a se vedea, printre altele, Kress c. France [GC], 39594/98, § 72, CEDO 2001-VI). În primul rând, Curtea constată că reclamantul nu s-a plâns în fața Înaltei Instanțe de continuarea procedurii în absența unui reprezentant al municipalității Chios. În al doilea rând, absent în ziua ședinței, unul dintre adversarii reclamantului nu a putut combate argumentele invocate de acesta din urmă. În ipoteza în care a existat un dezechilibru între părți, acesta a avut loc în detrimentul părții adverse și nu în detrimentul reclamantului. Prin urmare, presupunând că persoana în cauză a epuizat căile de atac interne în această privință, nu se stabilește nicio încălcare a egalității armelor față de reclamant în cazul de față. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Reclamantul se plânge, de asemenea, că, chiar și autoritățile competente care i-au acordat permisul de construcție nu au știut că clădirea sa a fost calificată drept istoric și susține că a suferit un prejudiciu economic major pentru care nu a fost plătit cu mult timp în urmă și invocă art. 1 din Protocolul nr. 1, care se citește după cum urmează: Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul afirmă că reclamantul nu a susținut în fața Consiliului de Stat că permisul de construcție era legal și că, prin urmare, nu trebuia să fie revocat, ci doar a susținut că a existat o eroare în ceea ce privește clădirea calificată drept istoric. Acest lucru demonstrează, fără îndoială, că permisul de construcție era ilegal, ceea ce a fost confirmat de hotărârea nr. 2024/2000 al Înaltei Jurisdicții. În aceste condiții, guvernul consideră că revocarea permisului respectiv a fost un act juridic, având ca scop restabilirea statu-quo-ului și protejarea unui monument arhitectural, fără a aduce însă o limitare nejustificată a dreptului reclamantului de a construi pe teritoriul său. Reclamantul se luptă cu teoriile guvernului, susține că a dărâmat vechea casă din cauza pericolului și a ordinii serviciilor competente, iar permisul de construcție spune că i s-a acordat după o vizită la locul faptei. În opinia Curții, revocarea permisului de construcție constituie o interferență în exercitarea drepturilor pe care reclamantul le are din calitatea sa de proprietar. Prin urmare, al doilea paragraf al articolului 1 din Protocolul nr 1 joacă în acest caz. Curtea va examina, prin urmare, obiecția din această perspectivă. Potrivit unei jurisprudențe bine stabilite, al doilea paragraf al articolului 1 din Protocolul nr 1 trebuie citit în lumina principiului consacrat de prima teză a articolului. Prin urmare, o măsură de interferență trebuie să asigure un echilibru corect între imperativele interesului general și cele ale protejării drepturilor fundamentale ale individului; căutarea unui astfel de echilibru se reflectă în structura întregului articol 1 din Protocolul nr. 1 și, prin urmare, în al doilea paragraf; trebuie să existe un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul vizat. Prin controlul respectării acestei cerințe, Curtea recunoaște statului o mare marjă de apreciere atât pentru alegerea modalităților de punere în aplicare, cât și pentru a determina dacă consecințele acestora sunt legalizate, în interesul general, pentru a atinge obiectivul legii în cauză (Chassagnou și alții c. Franța [GC], n 25088/94, 28331/95 și 28443/95, § 75, CEDO În ceea ce privește domenii precum urbanismul sau mediul, care constituie, prin excelență, domenii de intervenție ale statului, Curtea respectă evaluarea efectuată în acest sens de legiuitorul național, cu excepția cazului în care aceaceasta este în mod clar lipsită de o bază rezonabilă (a se vedea, mutatis mutandis Imobiliar Saffi c. Italia [GC], nr. 2774/93, § 49 CE În ceea ce privește prezenta cauză, Curtea constată că măsura contestată, și anume revocarea permisului de construcție, își găsește sursa în art. 24 din Constituția privind protecția mediului natural și cultural, coroborată cu Decretul prezidențial din 15 aprilie 1988 privind clădirile care trebuie protejate. Prin urmare, ar trebui să se considere că interferența în litigiu îndeplinește condiția de legalitate. Curtea consideră, de asemenea, că scopul limitării impuse reclamantului, și anume protecția mediului cultural, intră în cadrul interesului general, în sensul articolului 1 al doilea paragraf din Protocolul adițional. În ceea ce privește cerința de proporționalitate între interferența în dreptul de proprietate al reclamantului și scopul de interes general urmărit, Curtea constată că măsura contestată a fost validată de Consiliul de Stat în urma unei examinări a tuturor aspectelor problemei. Nu există niciun indiciu în dosar care să sugereze că soluția adoptată de înalta instanță era arbitrară sau imprevizibilă. Într-adevăr, din dosar reiese în mod incontestabil că demolarea vechii case situate pe terenul reclamantului a fost un act ilegal care a împiedicat, conform dreptului intern, continuarea noii construcții. Nu există niciun motiv pentru care reclamantul, după finalizarea reconstrucției vechii case, să obțină un nou permis de construcție și să reia lucrările noii construcții suspendate din cauza situației în litigiu. În aceste condiții, Curtea consideră că măsura în litigiu nu poate fi considerată drept cauză a unui prejudiciu de natură să facă ca această măsură să fie disproporționată în raport cu scopul legitim vizat. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. În cele din urmă, reclamantul se plânge, fără alte precizări, de o încălcare a drepturilor sale garantate prin articolele 8 și 17 din convenție. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care era competentă să cunoască afirmațiile formulate, Curtea nu a identificat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate prin articolele menționate anterior. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Søren Nielsen Loukis Loucaj Premier

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă