SEVEN CASES AGAINST FRANCE (SEE APPENDIX TO THIS RESOLUTION) CONCERNING THE EXCESSIVE LENGTH OF CERTAIN CIVIL PROCEEDINGS
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
SEVEN CASES AGAINST FRANCE (SEE APPENDIX TO THIS RESOLUTION) CONCERNING THE EXCESSIVE LENGTH OF CERTAIN CIVIL PROCEEDINGS (CtEDO, 2004)
Rezoluția ResDH(2004)103 privind hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului în șapte cazuri împotriva Franței (a se vedea apendicele la prezenta rezoluție) privind durata excesivă a anumitor proceduri civile (aprobată de Comitetul de miniștri la 22 decembrie 2004 la a 906-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului în cele șapte cauze, a căror detalii figurează în apendicele prezentei rezoluții, prezentate la 7 februarie 2002, 21 februarie 2002, 19 martie 2002, 28 ianuarie 2003, 8 aprilie 2003 și 27 mai 2003 și transmise Comitetului miniștrilor după ce au devenit definitive în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție; Amintind că aceste cazuri au apărut în cererile împotriva Franței (a se vedea apendicele prezentei rezoluții), depuse fie la Curtea Europeană a Drepturilor Omului în temeiul articolului 34 din Convenție, fie la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în temeiul articolului 25 din Convenția și că Curtea (înscrisă în cazurile depuse Comisiei în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11) a declarat admisibile plângerile privind durata excesivă a anumitor proceduri civile; întrucât în hotărârile sale privind aceste cazuri, Curtea a considerat în unanimitate că a existat o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție; a susținut că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data în care hotărârile au devenit definitive, sumele de justă satisfacție prevăzute în apendicele prezentei rezoluții și că dobânzile simple (la o rată stabilită de Curte în fiecare hotărâre) vor fi plătite pentru sumele respective de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; Având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție, după ce a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma acestor hotărâri, având în vedere obligația Franței în temeiul articolului 46, alin. (1) din Convenție, care să respecte aceasta; întrucât, în cadrul examinării acestor cazuri, Guvernul Statului pârât a indicat că hotărârile Curții au fost transmise autorităților interesate direct și că, în cazurile Langlois, Molles, Marks și Ordinateur Express, Comitetul a solicitat să fie accelerat în măsura posibilului consecințele încălcărilor constatate ( Resitutio in integrum După ce s-a constatat că la datele indicate în apendice, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în aceste hotărâri și că dobânzile implicite datorate în cazurile în care plata a fost efectuată după expirarea termenului au fost plătite, de asemenea, (a se vedea apendicele la prezenta rezoluție), Declară, după examinarea informațiilor furnizate de Guvernul Franței, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri. Apendicele la Rezoluția ResDH(2004)103 Detalii privind satisfacția echitabilă acordată reclamanților Reclamanților depuse la Comisia Europeană a Drepturilor Omului (ex-art. 25 din Convenția) Cazuri Data hotărârii Prejudiciu moral și costuri și cheltuieli Salariu pe Langlois 39278/98 07/02/2002 – Final pe 07/05/2002 7,000 euro 29/08/2002 + dobânzi Granata 39626/98 19/03/2002 – Final pe 11/06/2002 829,39 euro 08/09/2003 Molles 43627/98 28/01/2003 – Final pe 28/04/2003 400 euro 06/10/2003 + dobânzi Depunerea cererilor depuse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului (art. 34 din Convenție) Cazuri Data hotărârii Prejudiciu moral și costuri și cheltuieli Plata la Van Der Kar și Lissaur Van West 44952/98 44953/98 19/03/2002 – Final la 19/06/2002 298 euro 02/12/2002 + dobânzi Marks & Ordenator Express 47575/99 21/02/2002 – Final la 21/05/2002 800 euro 22/08/2002 (o zi în întârziere - reclamantul nu a insistat asupra plății dobânzii - sumă minimă) Richart-Luna 48566/99 08/04/2003 – Final pe 08/07/2003 000 euro 27/10/2003 + dobânzi Kornblum 50267/99 27/05/2003 – Final pe 27/08/2003 870 euro 14/11/2003