AFFAIRE JARREAU CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE JARREAU CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2004)
Rezoluția ResDH(2004) 99 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 8 aprilie 2003 (definită la 8 iulie 2003) în cauza Jarreau împotriva Franței (adoptată de Comitetul de Miniștri la 22 decembrie 2004, cu ocazia celei de-a 906-a ședințe a delegaților miniștrilor) În temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 8 aprilie 2003 în cauza Jarreau și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din Convenția care reamintește că la originea acestei cauze se află o cerere (n 50975/99) îndreptată împotriva Franței, introdusă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului la 2 august 1999 în temeiul articolului 34 din convenție, de domnul Roger Jarreau, resortisant francez, și că Curtea a declarat admisibilă motivul întemeiat pe durata excesivă a unei proceduri privind drepturile și obligațiile civile în fața instanțelor prud'homale Întrucât, în hotărârea sa din 8 aprilie 2003, Curtea, în unanimitate, a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție a declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă, 5 500 EUR pentru daune morale, 300 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că aceste sume ar fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale de la expirarea termenului respectiv și până la plată a respins pretențiile recurentei în ceea ce privește satisfacția echitabilă pentru surplus, având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție, care au invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 8 aprilie 2003, având în vedere obligația Franței de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din convenție Considerând că, în timpul examinării acestei cauze, guvernul statului pârât a reamintit că măsurile au fost deja adoptate pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în prezenta cauză, în special cu consolidarea Curții de Apel din Aix-en-Provence (a se vedea Rezoluția DH(2002)63 în cauza Bozza), și a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților direct vizate. S-a asigurat că, la 30 octombrie 2003, după expirarea termenului acordat, guvernul statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în Hotărârea din 8 aprilie 2003, iar dobânzile de întârziere datorate, respectiv 21,93 EUR, fuseseră plătite la 24 martie 2004, Declar, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Franței, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.