CtEDO 22.12.2004 Auto

AFFAIRE EDWARD COOKE CONTRE L'AUTRICHE

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
22.12.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE EDWARD COOKE CONTRE L'AUTRICHE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2004)76 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 8 februarie 2000 în cauza Michael Edward Cooke împotriva Austriei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 22 decembrie 2004, în cadrul celei de-a 906-a ședințe a delegaților miniștrilor) În temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "convenția") (denumită în continuare "nr. 11"), având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 8 februarie 2000 în cauza Michael Edward Cooke și a fost transmis la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul art. 46 din Convenție, reamintind că la originea acestei cauze se află o cerere (n 25878/94) adresată împotriva Austriei, prezentată în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 12 august 1994 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către domnul Edward Cooke. Michael Edward Cooke, resortisant britanic, și că Comisia a declarat admisibil argumentul potrivit căruia, în cadrul procedurii penale îndreptate împotriva sa, nu a prezentat personal în cursul examinării cererii sale pe fond în fața Curții Supreme, aceasta din urmă respingând apoi apelul său și confirmând condamnarea la o pedeapsă de 20 de ani de închisoare; Reamintind că cauza a fost prezentată în fața Curții de către Comisie la 2 noiembrie 1998; întrucât, în hotărârea sa din 8 februarie 2000, Curtea, în unanimitate, a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) coroborat cu art. 6 alineatul (3) litera (c) din convenție; - a spus că nu a existat nicio încălcare a fostului articol 25 alineatul (1) și a articolului 34 din convenție; a declarat că statul pârât trebuie să plătească părții reclamante, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă, 1 000 de lire sterline pentru prejudicii morale și 12 000 de lire sterline pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că aceste sume ar fi majorate cu un interes simplu de 7,5 % pe an de la expirarea termenului respectiv și până la plata a respins pretențiile recurentei în ceea ce privește satisfacția echitabilă pentru surplus, având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție, care au invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 8 februarie 2000, având în vedere obligația Austriei de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din convenție Considerând că, la examinarea acestei cauze, guvernul statului pârât i-a dat acestuia informații cu privire la măsurile luate pentru a evita noi încălcări similare celei constatate în prezenta hotărâre, informații rezumate în anexa la prezenta rezoluție S-a asigurat că, la 12 aprilie 2000, în termenul stabilit, guvernul statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în Hotărârea din 8 februarie 2000, Declară, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Austriei, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză. Anexă la Rezoluția ResDH(2004)76 Informații furnizate de guvernul austriac la examinarea cazului Michael Edward Cooke de către Comitetul de Miniștri Încălcarea Convenției europene a drepturilor omului în acest caz își are originea în art. 296 alineatul (1) 3 din Codul de procedură penală care prevedea că o persoană acuzată nu poate avea garanția de a se prezenta la audierea unui apel decât dacă solicitase acest lucru în memoriul său de sesizare a instanței sau în memoriul său în apărare. Curtea Europeană a Drepturilor Omului a ajuns la concluzia că reclamantul ar fi trebuit totuși să fie convocat de Curtea Supremă la ședința consacrată cererilor sale, întrucât aceasta din urmă nu putea decide în mod corespunzător o eventuală reducere a pedepsei sau o creștere a acestei pedepse într-o condamnare pe viață fără a fi ascultat reclamantul în persoană. măsurile de ordin individual, în urma hotărârii Curții Europene, procurorul general a solicitat Curții Supreme, în temeiul articolului 363 alineatul (a) din Codul de procedură penală, să redeschidă procedura contestată pentru a corecta erorile procedurale care stau la baza încălcării articolului 6 alineatul (1). (1) din Convenție. Prin urmare, reclamantul a fost convocat și audiat în cadrul unei noi audieri publice a Curții Supreme la 14 decembrie 2000. La încheierea acestei audieri, Curtea Supremă a confirmat condamnarea, dar a redus pedeapsa de la 20 de ani la 18 ani de detenție. În ceea ce privește măsurile de ordin general, hotărârea Curții Europene din 8 februarie 2000 a fost transmisă Curții Supreme și președinților Curților de Apel. Extragerile din hotărâre au fost publicate în Österreichisches Juristenzeitschrift (ÖJZ), 15 din 2000, publicație accesibilă tuturor judecătorilor și procurorilor, precum și în buletinul Institutului Österreichisches für Menschenrechte 2000/1) și pe site-ul web ttp://www.sbg.ac.at/oim , pentru a informa toate autoritățile implicate cu privire la încălcarea constatată și pentru a le permite astfel să evite noi încălcări similare în practică. Trebuie amintit în acest sens că Convenția și hotărârile Curții Europene sunt direct aplicabile de către toate autoritățile judiciare supreme ale Austriei (a se vedea Rezoluția DH(93)60 în cauza Oberschlick n 1, adoptată la 14 decembrie 1993 și Rezoluția ResDH(2002) 99 în cazul Ahmed, adoptată la 7 octombrie 2002. Ulterior, problema care a cauzat încălcarea în prezenta cauză a fost pe deplin rezolvată printr-o modificare a articolului 294 din Codul de procedură penală, care a intrat în vigoare la 1 noiembrie. 2000. Acum este prevăzut ca orice persoană deținută să fie convocată și să participe la ședința publică consacrată cererii sale, cu excepția cazului în care ea însăși sau avocatul său renunță în mod expres la acest drept; prin urmare, nu mai există nici un risc de a se repeta încălcarea constatată de Curtea Europeană în această cauză. Guvernul Austriei consideră, în lumina măsurilor individuale și generale luate, că Austria și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-12-22
0,95
AFFAIRE POBORNIKOFF CONTRE L'AUTRICHE
Résolution ResDH(2004)74 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 3 octobre 2000 dans l'affaire Pobornikoff contre l'Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 22 décembre 2004, lors de la 906e réunion des Dél
CtEDO 2000-12-18
0,94
AFFAIRE W.R. CONTRE L'AUTRICHE
Résolution ResDH(2000)141 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 21 décembre 1999 dans l’affaire W.R. contre l’Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 18 décembre 2000, lors de la 732 e réunion des Délégu
CtEDO 2001-02-26
0,94
AFFAIRE MAUER CONTRE L'AUTRICHE
Résolution ResDH(2001)14 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 20 juin 2000 (définitif le 20 septembre 2000) dans l'affaire Mauer contre l'Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 26 février 2001, lors de
CtEDO 2003-07-22
0,94
AFFAIRE JOSEF FISCHER CONTRE L'AUTRICHE
Résolution ResDH(2003)126 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 17 janvier 2002 (définitif le 17 avril 2002) dans l’affaire Josef Fischer contre l’Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 22 juillet 2003,
CtEDO 2004-02-24
0,94
AFFAIRE BEER GERTRUDE CONTRE L'AUTRICHE
Résolution ResDH(2004)1 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 6 février 2001 dans l’affaire Beer Gertrude contre l’Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 24 février 2004, lors de la 871e réunion des Dél
Sursă