AFFAIRE MAUER CONTRE L'AUTRICHE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE MAUER CONTRE L'AUTRICHE (CtEDO, 2001)
Rezoluția ResDH(2001)14 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 20 iunie 2000 (definită la 20 septembrie 2000) în cauza Mauer împotriva Austriei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 26 februarie 2001 în cadrul celei de-a 741-a ședințe a delegaților miniștrilor) În temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 20 iunie 2000 în cauza Mauer și transmisă Comitetului miniștrilor odată definitivă în temeiul articolelor 44 și 46 din Convenție ; reamintind că la originea acestei cauze se află o cerere (n 35401/97) îndreptată împotriva Austriei, introdusă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului la 23 aprilie 1990 în temeiul fostului articol 25 din convenție, de domnul Wolfgang Mauer, resortisant austriac, iar Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă obiecția reclamantului privind o încălcare în 1990 a dreptului său de acces la o instanță din cauza controlului limitat exercitat la momentul respectiv de Curtea Administrativă asupra deciziilor autorităților administrative; întrucât, în hotărârea sa din 20 iunie 2000, Curtea, în unanimitate: - a declarat că a existat o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție; - a spus că constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă în ceea ce privește prejudiciul moral al reclamantului; - a spus că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă, 40 000 de șilingi austrieci pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că această sumă ar trebui să majoreze cu un interes simplu de 4% pe an de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia; - a respins pretențiile reclamantului privind satisfacția echitabilă pentru surplus; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; După ce a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 20 iunie 2000, având în vedere obligația Austriei de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din convenție; Întrucât, în cursul examinării acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât a reamintit că măsurile fuseseră deja adoptate pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în prezenta cauză, în special cu instituirea în ianuarie 1991 a unor camere administrative independente în landuri (a se vedea în special Rezoluțiile DH (96) 153 și DH (96) 154 în cauzele Schmautzer și Umlauft împotriva Austriei), și a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților direct implicate; S-a asigurat că, la 25 octombrie 2000, guvernul statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în Hotărârea din 20 iunie 2000, Declară, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Austriei, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.