AFFAIRE ENTLEITNER CONTRE L'AUTRICHE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE ENTLEITNER CONTRE L'AUTRICHE (CtEDO, 2001)
Rezoluția ResDH(2001)60 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 1 august 2000 (definită la 1 noiembrie 2000) în cauza Entleitner contra Austriei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 17 aprilie 2001, în cadrul celei de a 749-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "nr. 11"), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la data de 1 august 2000 în cauza Entleitner și a transmis o dată finală la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție; Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 29544/95) adresată împotriva Austriei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 27 septembrie 1995, în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către dl. Helmut Entleitner, resortisant austriac, și Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibile obiecțiunile referitoare la lipsa de independență și de imparțialitate a autorităților agricole în cursul unei proceduri privind partajarea unei asociații agricole, precum și la lipsa unei publicități în fața Curții Administrative în 1995; întrucât, în hotărârea sa din 1 august 2000, Curtea, în unanimitate; - a declarat că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - a spus că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza absenței în mod public în fața instanței administrative; - a spus că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, 40 000 de silingi austrieci pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că această sumă ar trebui să majoreze un interes simplu de 4% la an de la expirarea termenului respectiv și până la plata în avans; - a respins pretențiile reclamantului în ceea ce privește satisfacția echitabilă pentru surplus; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție; A invitat Guvernul statului pârât la informații cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii din 1 iunie 2006 august 2000, având în vedere obligația pe care o are Austria de a se conforma art. 46 alin. (1) din Convenție; Întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât a reamintit că măsurile au fost deja adoptate pentru a evita noi încălcări similare celor constatate în prezenta cauză, în special cu intrarea în vigoare la data de 1 Septembrie 1997 de modificare a Codului tribunalelor administrative, care a integrat în legea austriacă cerințele articolului 6 din Convenția privind ținerea în cuști publice (a se vedea Rezoluția DH (97) 405 în cauza Stallinger și Kuso împotriva Austriei) și a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților direct implicate; În conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză, în măsura în care se asigură că, la 1 decembrie 2000, guvernul statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în hotărârea din 1 august 2000, Declară, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de Guvernanța Austriei, pe care și le-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.