CASE OF EDWARD COOKE AGAINST AUSTRIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
CASE OF EDWARD COOKE AGAINST AUSTRIA (CtEDO, 2004)
Rezoluția ResDH(2004)76 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 8 februarie 2000 în cazul lui Michael Edward Cooke împotriva Austria (Adoptat de Comitetul de Miniștri la 22 decembrie 2004 la a 906-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Michael Edward Cooke pronunțată la 8 Februarie 2000 și transmis în aceeași zi Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din Convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 25878/94) împotriva Austriai, depusă la 12 august 1994 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în temeiul articolului 25 din Convenția de către dl Michael Edward Cooke, un național britanic, și că Comisia a declarat admisibilă plângerea conform căreia, în cadrul procedurilor penale împotriva lui, nu a fost prezent la audiere a recursurilor împotriva sentinței sale în fața Curții Supreme, care a respins ulterior apelurile și a susținut condamnarea de douăzeci de ani de închisoare; Amintind că cauza a fost prezentată de către Comisie la 2 noiembrie 1998; întrucât, în hotărârea sa din 8 februarie 2000, Curtea, în unanimitate: a considerat că a existat o încălcare a art. 6 alin. (1), luată în legătură cu art. 6 alin. (c) din Convenție; a susținut că nu s-a încălcat fostul articol 25 alineatul (1) din Convenția și art. 34 din Convenție; că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, 1 000 de lire sterline în ceea ce privește prejudiciile morale și 12 000 de lire sterline, mai puțin sumele plătite prin intermediul ajutorului juridic, pentru costurile și cheltuielile și faptul că dobânzile simple la o rată anuală de 7,5% vor fi plătite pe sumele respective de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; au respins restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 8 februarie 2000, având în vedere obligația austriei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a respecta aceasta; întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a furnizat Comisiei informații privind măsurile luate pentru prevenirea noilor încălcări ale aceleiași tipuri de încălcări ale prezentei hotărâri; aceste informații figurează în apendicele prezentei rezoluții; Având în vedere că, la 12 aprilie 2000, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 8 februarie 2000, Declarații, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul austriei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz. Apendicele la Rezoluția ResDH(2004)76 Informații furnizate de Guvernul Austria în cursul examinării cazului Michael Edward Cooke de către Comitetul de Miniștri Încălcarea Convenției Europene a Drepturilor Omului în acest caz a fost originată în secțiunea 296 alineatul (1) 3 din Codul de Procedință Penală, care prevede că o persoană acuzată nu poate asigura prezența sa decât la auzul apelurilor prin efectuarea unei cereri în acest sens în apelul său sau împotriva afirmației. Curtea Europeană a Drepturilor Omului a concluzionat că reclamantul ar fi trebuit totuși să fie adus în fața Curții Supreme la audierea apelurilor, deoarece instanța nu a putut decide în mod corespunzător asupra unei posibile reduceri a condamnării sau a creșterii la închisoarea pe viață fără a obține o impresie personală a reclamantului. , în urma hotărârii Curții Europene, Procurorul de Stat șef a solicitat Curții Supreme, în temeiul articolului 363 din Codul de Procedință Penală, să redeschidă acuzația Procedura de rectificare a deficiențelor procedurale pe baza încălcării articolului 6 alineatul (1) din Convenție. Prin urmare, reclamantul a fost convocat și a fost auzit la o nouă ședință publică deținută în fața Curții Supreme la 14 decembrie 2000. În urma acestei audieri, Curtea Supremă a susținut condamnarea, dar a redus condamnarea de la 20 de ani la 18 ani de închisoare. În ceea ce privește măsurile generale , hotărârea Curții Europene din 8 februarie 2000 a fost difuzată rapid la Curtea Supremă și președinților Curților de Apel . Extragerii hotărârii au fost publicate în „ Österreichisches Juristenzeitsschrift ( ÖJZ)” nr. 15 din 2000, accesibil tuturor judecătorilor și avocaților de stat Buletinul Österreichisches Institut für Menschenrechte (nr. 2000/1) și pe site-ul web: ttp://www.sbg.ac.at/oim , astfel încât să informeze toate autoritățile în cauză cu privire la încălcarea constatată, permițându-le astfel să evite noi încălcări similare în practica lor. Se poate reaminti în acest sens faptul că Convenția și jurisprudența Curții Europene sunt acordate direct de toate autoritățile judiciare supreme din Austria (a se vedea Rezoluția DH(93)60 în cazul Oberschlick nr. 1, adoptată la 14 decembrie 1993 și Rezoluția ResDH(2002)99 în cazul Ahmed, adoptată la 7 octombrie 2002). În continuare, problema pe baza încălcării în acest caz a fost remediată pe deplin printr-o modificare a secțiunii 294 din Codul de Procedură Penală care a intrat în vigoare la 1 noiembrie 2000, care prevede acum ca fiecare persoană deținută să fie convocată și să apară la auzul public al recursului său, cu excepția cazului în care el sau avocatul său juridic renunțe în mod expres la dreptul de a face acest lucru. Prin urmare, nu mai există niciun risc de repetare a încălcării similare celor constatate de Curtea Europeană în acest caz. Guvernul austriei consideră, având în vedere măsurile individuale și generale luate, că Austria și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție.