CtEDO 18.12.2000 Auto

CASE OF W.R. AGAINST AUSTRIA

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
18.12.2000
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2000
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF W.R. AGAINST AUSTRIA (CtEDO, 2000)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2000)141 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 21 decembrie 1999 în cazul W.R. împotriva Austria (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 18 decembrie 2000 la ședința 732 a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul W.R. pronunțat la 21 decembrie 1999 și transmis în aceeași zi Comitetului de Miniștri în conformitate cu art. 46 din Convenție; reamintind că cazul a apărut într-o cerere (nr. 26602/95) împotriva Austriai, depusă la 13 februarie 1995 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în conformitate cu art. 25 din Convenția neamendată de dl W.R., un național austriac, și că Comisia a declarat admisibilă plângerea de lungime excesivă a anumitor proceduri privind drepturile și obligațiile civile în fața instanțelor disciplinare și a Curții Constituționale; Amintind că cazul a fost prezentat în fața Curții la 2 noiembrie 1998 de către Comisie și de către reclamant, în temeiul Protocolului nr. 9, la 18 noiembrie 1998; întrucât în hotărârea sa din 21 decembrie 1999 Curtea a considerat în unanimitate că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție; Statul pârât a plătit reclamantului, în termen de trei luni, 30 000 de șhillinguri austriece în ceea ce privește prejudiciile morale și 42 860 șhilling austriece în ceea ce privește costurile și cheltuielile și că dobânzile simple la o rată anuală de 4 % vor fi plătite pe sumele respective de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 54 precedent din convenție, care sunt, deocamdată, aplicabile prin analogie la cazurile prevăzute la art. 46 alineatul (2) din convenție, astfel cum a fost modificat de Protocolul nr. 11; având în vedere obligația austriei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta, întrucât, în timpul examinării cauzei de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților în mod direct în cauză, și anume Curtea Constituțională austriecă, Comisiei de Apel (Oberste Berufungs-und Disziplinarkommission), precum și la Camera Avocaților din Austria superioră (Oberösterreichische Rechtsanwaltskammer) Având în vedere că, la 13 și 17 martie 2000, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 21 decembrie 1999, Declară, după ce a luat act de informațiile furnizate de guvernul austriei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă