CtEDO 06.01.2005 Auto

FILIPIC c. SLOVENIE

RESPONDENT
SVN
HOTĂRÂRE
06.01.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
FILIPIC c. SLOVENIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

Secțiunea a treia Cerere nr. 78056/01 prezentată de Marija FILIPIČ împotriva Sloveniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 6 ianuarie 2005 într-o cameră compusă din dnii Caflisch președinte B.M. Zupančič Biersan mes Tsatsa-Nikolovska Jaeger dnii Myjer David Thór Björgvinsson, judecători și dlui V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 5 decembrie 2001, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei. După ce a deliberat cu privire la aceasta, face următoarea decizie: Marija Filipič, este o resortisantă slovenă, născută în 1941 și rezidentă în Mala Nedelja. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul Hari, avocat la Murska Sobota. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 19 septembrie 1984, reclamanta, prin intermediul avocatului său, a intentat o acțiune în despăgubire împotriva fostului său partener în fața Tribunalului de bază (Temeljno sodišče mai întâi) al lui Murska Sobota. În răspunsul său la acțiunea recurentei, pârâta a depus o cerere reconvențională de despăgubire. În cursul procedurii, recurenta și-a modificat cererea cu privire la suma solicitată de mai multe ori. În urma mai multor ședințe și a celei din 5 noiembrie 1996, Tribunalul raional Okrajno sodišče La data de 11 noiembrie 1996, noua denumire, ca urmare a reorganizării instanțelor judecătorești, a pronunțat o hotărâre prin care a dat parțial câștig de cauză recurentei și a acceptat cererea pârâtei. La 29 ianuarie și 11 februarie 1997, ambele părți au răspuns la apeluri. La 4 noiembrie 1997, Tribunalul Superior de la Maribor a respins recursurile, a infirmat hotărârea din 11 noiembrie 1996 și a trimis cauza Tribunalului raional. Pe de altă parte, la 27 mai 1998, reclamanta a refuzat regulamentul amabil propus între timp de pârâtă. În decembrie 1998, reclamanta a solicitat Tribunalului raional să țină o audiere. La 16 februarie 1999, a formulat o acțiune ierarhică, solicitând instanței districtuale să accelereze examinarea procedurii. La 9 martie 1999, președintele Tribunalului a trimis răspunsul judecătorului care se întrunește cu reclamanta. La 18 mai 1999, recurenta și-a modificat cererea. La 8 iunie 1999, reclamanta a solicitat Tribunalului raional să interogheze un martor. La 7 decembrie 1999, a refuzat regulamentul amabil propus între timp, și-a modificat acțiunea și a propus ca dosarul să fie atribuit Tribunalului Districtual (Okrožno sodišče) din Murska Sobota. La 8 decembrie 1999, având în vedere noile sume de despăgubire solicitate, Tribunalul raional s-a declarat incompetent pentru a continua examinarea cauzei și a transferat cazul Tribunalului Districtual Murska Sobota. La 17 decembrie 1999, pârâta interjeta recurs. La 29 octombrie 2002, Tribunalul Superior a infirmat decizia Tribunalului raional. La 4 decembrie 2002, recurenta și-a modificat din nou cererea. La 2 aprilie și 30 mai 2003, au avut loc ședințe, dar reclamanta nu a participat la acestea. La 3 noiembrie 2003 a avut loc o altă ședință la 2 martie 2004, recurenta a modificat din nou cererea sa. La 5 martie 2004 a avut loc o ședință. La 5 aprilie 2004, Tribunalul raional a emis o hotărâre prin care a dat o parțială câștig de cauză reclamantei. La 16 aprilie 2004, aceasta a intervenit în apel. Cazul este încă pendinte. GRIFS invocând art. 6 din Convenție, reclamanta s-a plâns de încălcarea dreptului său la un proces echitabil, din cauza duratei excesive a procedurii. În esență, aceasta a susținut, de asemenea, că nu a existat o acțiune internă efectivă privind durata excesivă a procedurii (art. 13 din convenție). ÎN DREPT la 4 noiembrie 2004, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație semnată de agentul său: I declaration that the Government of the Republic of Slovenia offer to pay to the application, Marija Filipič, an amount of 3,000 EUR, with a view to securing a friendly settlement of is aplication registed under no. 78056/01. This sum shall be free of any tax that may be application and be paid in euro to a bank account named by the aplicant and/or her duly authorised representative. This sum sum shall be plata within three months from the data de decizie delivered by the Court pursuant to Article 37 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final settlement of the case. (...) În capacitatea mea de a face o declarație a autorității de aplicare a aplicației, Marija Filipič, I have taken cognitive of the declaration of the Government of the Republic of Slovia that they are separed to make to the aplicant a payment of 3,000 EUR with a view to conclusion a friendly settlement of her case that orinated in application no. 78056/01. This sum, which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as legal costs and expenses raported to the case, will be paid in acordance with the terms condited in the said declaration within three months after the Court's decision delivered pursuant to Article 37 of the European Convention on Human Rights. Having duly consultad the aplicant, I accept that offer and she, in consecvence, waves all other claims against the Republic of Slovenia in respect of the matters that were at the origin of the application. We declara that the case has been settled finally. Această declarație este făcută cu o imagine de ansamblu a prietenului cu privire la modul în care Government și I, în agreement with the aplicant, have reached. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile și consideră că acesta se inspiră din respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție și de protocoalele sale și nu percepe niciun motiv de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, aplicarea art. 29 alin. (3) din Convenție ar trebui să înceteze și ar trebui eliminată cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să șteargă cererea de rol. Vincent Berger ucius Caflisch Prezidențial

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă