CtEDO 11.01.2005 Auto

DA SILVA REIS ET AUTRES c. PORTUGAL

RESPONDENT
PRT
HOTĂRÂRE
11.01.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
DA SILVA REIS ET AUTRES c. PORTUGAL (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 3903/03 prezentate de Manuel da SILVA REIS și alții împotriva Portugaliei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 11 ianuarie 2005 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte Cabral Barreto Türmen Butkevych Ugrekhelidze mes Fura-Sandström Jočienė judecători și dl Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 22 septembrie 2003, După ce a deliberat, face următoarea decizie: "Primii patru solicitanți, domnul Manuel da Silva Reis, Manuel José da Silva Reis, Pedro da Silva Reis și domnul Raquel da Silva Reis, sunt resortisanți portughezi, născuți în 1921, 1960, 1961 și 1963 și reședința la Vila Nova de Gaia (Portugalia). Celelalte două reclamante sunt Real Companhia Velha mai multe societăți comerciale cu sediul la Vila Nova de Gaia (Portugalia) și Real Companhia Vinícola do Norte de Portugal, S.A., două societăți comerciale pe acțiuni cu sediul la Vila Nova de Gaia (Portugalia). Reclamanții sunt reprezentați în fața Curții de către domnul L.M. Novais, avocat în Porto. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamanții persoane fizice sunt acționari și administratori ai celor două societăți solicitante. Acestea au ca scop producția, comercializarea și exportul vinului din Porto. La 14 martie 2002, reclamanții au introdus în fața Tribunalului fiscal din Porto o acțiune de recunoaștere a drepturilor împotriva statului. Ei au declarat următoarele fapte: printr-o rezoluție a Consiliului de Miniștri nr. 24/97 din 19 decembrie 1996, guvernul a decis să intervină la mai multe societăți și instituții pentru a soluționa situația economică deficitară a Casei do Douro , o asociație de drept public obligatorie de înregistrare a viticultorilor din regiunea Douro. Potrivit reclamanților, aceștia ar fi fost, prin urmare, abordați de guvern pentru a se abține de la o cerere de despăgubire pe care o înaintaseră în 1991 împotriva unei societăți C. și care era încă în curs de desfășurare în fața Tribunalului din Porto. Această din urmă societate ar fi încheiat un acord cu guvernul privind situația financiară a Casei do Douro, a cărei întreprindere principală este creanța, dar ar fi stabilit ca o condiție ca reclamanții să renunțe la continuarea cererii lor de despăgubiri, care se ridica la aproximativ 104 milioane EUR (EUR). Reclamanții ar fi acceptat, cu condiția de a nu plăti cheltuielile de judecată suportate de o astfel de renunțare. La 22 decembrie 1999, reclamanții au formalizat în fața Tribunalului din Porto și au renunțat, în același timp, la dreptul lor de recurs. printr-o hotărâre din 7 ianuarie În 2000, tribunalul din Porto a homologat renunțarea și, în conformitate cu legea, i-a condamnat pe reclamanți la plata cheltuielilor de judecată. Prin urmare, reclamanții au plătit suma de 3 885 062 EUR. Pe baza acestor fapte, reclamanții au solicitat rambursarea acestei sume din urmă, pe care nu au reușit să o obțină, în pofida unor cereri repetate în acest sens administrației. Pentru solicitanți, negarea rambursării acestei sume ar însemna privarea bunurilor lor, printre altele, contrar articolului 1 din Protocolul nr. Prin decizia din 25 iunie 2002, tribunalul fiscal din Porto a respins cererea in limita. Pentru instanță și chiar presupunând că a avut loc un acord între reclamanți și guvern cu privire la cuantumul cheltuielilor de judecată în cauză, este de datoria instanțelor civile să decidă problema, instanțele fiscale fiind incompetente din punct de vedere material Curtea Supremă Administrativă, prin hotărârea din 2 aprilie 2003, a confirmat decizia în cauză, considerând că reclamanții ar fi trebuit să conteste decizia privind cheltuielile de judecată în cadrul procedurii civile în cauză. La 2 mai 2003, reclamanții au depus o acțiune constituțională. Printr-o decizie sumară pronunțată la 11 iunie 2003 de către judecătorul raportor la Tribunalul Constituțional, recursul a fost declarat inadmisibil, această înaltă instanță nu poate examina decât constituționalitatea unor standarde juridice și nu a unor hotărâri judecătorești. În conformitate cu art. 287 litera (d) și art. 295 alineatul (1) din Codul de procedură civilă, revocarea duce la încetarea instanței. Hotărârea prin care se hotărăște renunțarea este susceptibilă de recurs la Curtea de Apel (art. 676), cu excepția cazului în care persoana în cauză renunță la aceasta (art. 681). Cu toate acestea, decizia privind cheltuielile de judecată poate fi contestată în fața instanței care a pronunțat-o (art. 669). În cazul în care plata cheltuielilor de judecată este retrasă, în temeiul articolului 451 alineatul (1) din convenție, părții care s-a retras. GRIFS invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, reclamanții se plâng că nu au beneficiat de dreptul de acces la o instanță. Reclamanții se plâng, de asemenea, de încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1. Ei susțin că s-au retras la cererea guvernului portughez, care le-a solicitat ulterior o sumă foarte mare pentru cheltuieli de judecată. Ei subliniază că nu au putut face apel la decizia din 7 ianuarie 2000 privind cheltuielile de judecată, deoarece au transmis Casei do Douro toate eventualele lor drepturi asupra societății C., în cadrul acordului sponsorizat de guvern și nici nu au putut sesiza instanțele civile, deoarece o astfel de acțiune s-ar confrunta cu principiul Res judicata. Prin urmare, au rămas instanțele fiscale, care au refuzat să le examineze cererea, încălcând prevederile art. 6 alin. (1) din Convenție. Această dispoziție se citește în special astfel încât orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Curtea reamintește că art. 6 alineatul (1) poate fi invocat de oricine, care consideră ilegal o interferență în exercitarea unuia dintre drepturile sale (cu caracter civil), se plânge că nu a avut ocazia să prezinte o astfel de contestație unei instanțe care îndeplinește cerințele articolului 6 alineatul (1) (Cont, Van Leuven și De Meyere c. Belgia, Hotărârea din 23 iunie 1981, seria A n În cazul în care, în ceea ce privește legalitatea unei astfel de ingerințe, există o contestație reală și serioasă privind existența sau domeniul de aplicare al dreptului civil revendicat, justițiabilul are dreptul, în temeiul articolului 6 alineatul (1), ca o instanță tranch[e] această chestiune de drept intern (Z. și alții [GC], n 29392/95, § 92, CEDH 2001 V). Cu toate acestea, Curtea constată că reclamanții nu au contestat decizia Tribunalului din Porto din 7 ianuarie 2000, care a decis cu privire la cheltuielile de judecată în litigiu. Astfel cum au arătat instanțele interne, era posibil ca acestea să fi contestat această hotărâre în cadrul procedurii în litigiu și să fi putut sesiza instanțele judiciare cu privire la o cerere împotriva statului. Prin urmare, chiar reclamanții au ales să nu atace, să utilizeze mijloacele adecvate și suficiente puse la dispoziția lor prin legislația internă relevantă, decizia de care se plâng acum în fața Curții. Pretinsul acord, menționat de solicitanți, la care aceștia ar fi ajuns împreună cu guvernul, nu ar putea schimba această situație. În plus față de faptul că reclamanții nu și-au susținut în niciun fel afirmațiile în această privință, ci doar au citat articole de presă, Curtea consideră că reclamanții trebuie să suporte consecințele alegerii lor. Prin urmare, reclamanții nu se pot plânge de lipsa accesului la o instanță, în măsura în care ele însele sunt cele care stau la baza situației în litigiu. Prin urmare, nu există nicio aparență de încălcare a articolului 6 alineatul (1) deoarece acest motiv este vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. (2) Reclamanții se plâng, de asemenea, de încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. (1) Ei susțin că s-au retras la cererea guvernului portughez, care le-a cerut ulterior o sumă foarte mare ca faptă de dreptate. Pentru reclamanți, această sumă este în sine excesivă și total disproporționată. art. 1 din Protocolul nr 1 dispune de art. 1 Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Curtea amintește de la început că, în temeiul articolului 35 alineatul (1), aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne. Orice reclamant trebuie să fi acordat instanțelor interne posibilitatea pe care această dispoziție are drept scop să o menajeze, în principiu, statelor contractante: evitarea sau corectarea presupuselor încălcări împotriva acestora (a se vedea, de exemplu, Cardot c. Franța , Hotărârea din 19 martie 1991, seria A nr. 200, p. 19, § 36), această regulă se bazează pe ipoteza că art. 13 din Convenție, cu care aceasta prezintă afinități strânse, prevede că ordinea internă oferă o cale de atac eficientă cu privire la presupusa încălcare (a se vedea, de exemplu, Selmuni c. Franța [GC], n 25803/94, § 74, CEDH 1999-V). Cu toate acestea, art. 35 din Convenție prevede doar epuizarea utilizării atât a încălcărilor incriminate, disponibile și adecvate, cât și a celor care ar trebui să existe într-un grad suficient de certitudine, nu numai în teorie, ci și în practică, fără a le lipsi eficacitatea și accesibilitatea dorită (a se vedea, printre altele, Vernillo c. Franța, Hotărârea din 20 februarie 1991, seria A n 198, § 27, și Dalia c. Franța, Hotărârea din 19 februarie 1998, Culegerea hotărârilor și deciziilor 1998-I, § 38. În cele din urmă, acțiunile interne nu pot fi considerate epuizate atunci când o acțiune internă a fost declarată inadmisibilă ca urmare a unei informații făcute de autorul acțiunii. În această privință, Curtea reamintește că în primul rând autorităților naționale, în special instanțelor și instanțelor, sarcina de a interpreta legislația internă (a se vedea mutatis mutandis, hotărârile Brualla Gómez de la Torre c. Spania din 19 decembrie 1997, Rec., 1997-VIII, p. 2955, § 31, Edificaciones March Gallego S.A. c. Spania, 19 februarie 1998, Rec., 1998-I, p. 290, § 33, și Miragall Escolano și altele, n. Spania 38366/97, 38688/97, 40777/98, 40843/98, 4115/98, 4040/98, 41446/98, 41484/98, 41487/98 și 41509/96, § 33, CEDO 2000-I) și nu va înlocui propria sa apreciere a dreptului la dreptul lor în absența unui arbitrariu (a se vedea, printre altele, Hotărârea Tejedor García c. Spania din 16 decembrie 1997, Rec., 1997-VIII, p. 2796, § 31). Acest lucru este valabil și în ceea ce privește interpretarea de către instanțele judecătorești a normelor procedurale, cum ar fi formele și termenele care reglementează introducerea unei căi de atac (a se vedea Hotărârea Pérez de Rada Cavanilles c. Spania din 19 februarie 1998, Rec., 1998-VIII, p. 3255, § 43). În ceea ce privește cazul în speță, Curtea amintește, la fel ca și în ceea ce privește motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (1), că reclamanții au omis să conteste decizia Tribunalului Porto din 7 ianuarie 2000 privind cheltuielile de judecată. Această decizie a fost, în esență, confirmată de Curtea Supremă Administrativă în hotărârea sa din 2 aprilie 2003 în ceea ce privește decizia sumară a judecătorului raportor al Tribunalului Constituțional din 11 iunie 2003, aceasta nu trebuie să ia în considerare, întrucât acțiunea constituțională depusă de reclamanți a fost declarată inadmisibilă. Curtea constată în această privință că reclamanții nu au atacat, de altfel, această decizie în fața Comitetului celor trei judecători (conferencia) ai Tribunalului Constituțional, în timp ce aceștia aveau hobby-ul. Aceasta înseamnă că nicio instanță internă nu s-a pronunțat în cele din urmă cu privire la temeinicia obiecțiunilor ridicate de solicitanți în această privință în fața Curții, acțiunile întreprinse de aceștia din urmă nefiind adecvate pentru redresarea încălcărilor incriminate. Responsabilitatea unei astfel de situații revine, în opinia Curții, reclamanților înseși, care au omis fie să conteste decizia în litigiu a Tribunalului Porto din 7 ianuarie 2000, fie să sesizeze instanțele judiciare cu privire la o cerere împotriva statului. Curtea constată în această privință că Tribunalul fiscal din Porto a invitat în mod expres reclamanții să urmeze această ultimă cale de drept. În măsura în care reclamanții au susținut că o astfel de sesizare s-ar confrunta cu principiul res judicata, Curtea consideră că acesta era un punct de drept intern care ar fi trebuit să fie supus chiar instanțelor naționale. În concluzie, reclamanții nu au oferit instanțelor naționale, din motive care le sunt imputabile exclusiv, oportunitatea de a remedia presupusele încălcări și nu au acordat epuizare căilor de atac interne, astfel cum se prevede la art. 35 alineatul (1) din convenție. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-03-26
0,94
CORREIA et CORREIA DA SILVA contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 66108/01 présentée par Francelina CORREIA et José CORREIA DA SILVA contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 26 mar
CtEDO 2002-03-14
0,94
MOREIRA & FERREIRINHA LDA et AUTRES contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n os 54566/00, 54567/00 et 54569/00 présentées par MOREIRA & FERREIRINHA, LDA et autres contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le
CtEDO 2003-03-27
0,94
AFFAIRE DIAS DA SILVA ET GOMES RIBEIRO MARTINS c. PORTUGAL
TROISIÈME SECTION AFFAIRE DIAS DA SILVA ET GOMES RIBEIRO MARTINS c. PORTUGAL (Requête n o 53997/00) ARRÊT STRASBOURG 27 mars 2003 DÉFINITIF 27/06/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Conve
CtEDO 2001-10-04
0,94
A.B. OLIVEIRA Lda et AUTRE contre le PORTUGAL
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 59986/00 présentée par A.B. OLIVEIRA Lda. et autre contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 4 octobre 2001 en une
CtEDO 2003-09-25
0,94
A.B. OLIVEIRA Lda et AUTRE contre le PORTUGAL
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 59986/00 présentée par A.B. OLIVEIRA, LDA et Ana Maria BRITO DE OLIVEIRA contre le Portugal La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 25
Sursă