SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA PRIVIND REEVABILITATEA cererii nr. 41522/98 prezentate de Guy GAULTIER împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 18 ianuarie 2005 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Türmen Jungwiert Ugrekhelidze mei Mularoni Fura-Sandström, judecători Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior adresată Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 18 martie 1997, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant (în diverse scrisori adresate grefei), După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, dl Guy Gaultier, este un resortisant francez, născut în 1951 și rezident în Sarregemines. Guvernul pârât este reprezentat de agentul său, dl Ronny Abraham, director al afacerilor juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Faptele, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: ca urmare a unei altercații din aprilie 1993 cu un vecin pe care îl rănise cu un pistol cu grenade, reclamantul a făcut obiectul unei informări penale închise printr-o ordonanță de refuz din cauza stării sale mintale. Printr-un decret din 4 iunie 1993, prefectul Pas-de-Calais a ordonat menținerea în regim de spitalizare din oficiu a reclamantului la centrul spitalicesc specializat (denumit în continuare HHS) din Arras. La 26 septembrie 1994, reclamantul a fost transferat la CHS de Sarregemines, în Unitatea pentru Maladii Dificile (UMD). La 23 septembrie 1997, prefectul Mosellei a ordonat transferul său de la Sarregemines la centrul spitalicesc Arras. Prin arestarea prefectului Pas-de-Calais din 18 august 1999, reclamantul a fost transferat din nou în UMD la centrul spitalicesc Sarregemines. Reclamantul a depus mai multe cereri de ieșire imediată, în conformitate cu articolul L. 351 din Codul de sănătate publică. Solicitări la Tribunalul de Mare Instanță din Sarregemines La 18 mai 1995, reclamantul a solicitat eliberarea sa. Vicepreședintele Tribunalului de Mare Instanță a dispus la 30 mai 1995 o expertiză psihiatrică, al cărei raport a fost depus la 25 iulie 1995. După ședința reclamantului la 16 noiembrie 1995, magistratul a respins cererea de ieșire prin ordonanță din 30 noiembrie 1995, pe baza concluziilor expertului. Reclamantul a formulat o nouă cerere de ieșire la 29 august 1996. Un judecător al Tribunalului de Mare Instanță din Sarregemines a solicitat, la data de 17 Septembrie 1996, la centrul psihoterapeutic din Sarregemins, să-l informeze cu privire la starea de sănătate a reclamantului și să-i dea un aviz cu privire la posibila ieșire a acestuia din urmă. La 27 septembrie 1996, directorul CHS de Sarregemines a trimis la HHS un certificat de situație întocmit de medicul spitalicesc, care preciza următoarele: Din martie 1996, evoluția [reclamanților] a rămas incertă; el a acceptat numai cu extremă reticență chimioterapia ușoară care i s-a oferit, chimioterapia orală pe care o scuipa sau o ascundea regulat. În aceste condiții și pentru a-i stabiliza psihoza paranoică, am inițiat un tratament neuroleptic întârziat care a permis o ameliorare clinică semnificativă, din păcate la prețul motivelor adverse clasice de care se plânge cu vehemență [reclamantul] La 28 noiembrie 1996, vicepreședintele Tribunalului de Mare Instanță din Sarregemines, hotărând cu privire la cererea reclamantului, dispunea o expertiză medicală și comitea un medic care trebuia să prezinte raportul său în termen de trei luni; la 14 ianuarie 1997, grefa Tribunalului nota desemnarea ca expert medicului în cauză. Prin scrisoarea din 29 ianuarie 1997, În ianuarie 1997, Tribunalul a informat instanța că nu putea îndeplini această misiune. Un nou expert psihiatru, numit prin ordonanța din 12 februarie 1997, și-a prezentat raportul la 6 mai 1997. Expertul a concluzionat că reclamantul prezenta o psihoză cronică progresivă care necesita menținerea sa în UMD. Reclamantul a fost ascultat la ședința din 3 iulie 1997. Prin ordonanța din 8 iulie 1997, judecătorul a respins cererea de ieșire. ii. În urma transferului său la Arras, reclamantul sesizează președintele Tribunalului de Mare Instanță din Arras cu privire la o cerere de ieșire imediată prin scrisoarea din 12 noiembrie 1997. Prin ordonanța din 25 noiembrie 1997, președintele a dispus o expertiză psihiatrică încredințată celor doi experți, stabilindu-le un termen de două luni pentru a-și prezenta rapoartele. Aceste rapoarte au fost depuse la 28 ianuarie și, respectiv, 11 februarie 1998. martie 1998, când reclamantul a indicat că respingea avizul experților și a solicitat o contraexperție. Prin ordonanța din aceeași zi, președintele Tribunalului a considerat că nu este necesar, ținând cont de documentele din dosar și de rapoartele experților, să se dispună de o nouă expertiză. Pe baza concluziilor experților, potrivit cărora reclamantul rămânea periculos în sensul psihiatric al termenului și al menținerii acestuia în serviciul psihiatric, președintele a respins cererea de ieșire. La 27 septembrie 1996, judecătorul de tutelă din Sarregemines a deschis un dosar de protecție (punere sub protecție a justiției) cu privire la solicitant, care a formulat o acțiune împotriva acestei decizii în fața Tribunalului de Mare Instanță din Sarregemines. La 23 octombrie 1997, reclamantul a fost plasat sub curatatelle și a fost numit un curator. Prin ordonanța din 24 iunie 1998, judecătorul tutelă din Sarregemines l-a eliberat pe curator, având în vedere transferul reclamantului către Arras, și l-a desemnat pe administratorul de tutelă al spitalului Arras pentru a-l înlocui. Într-o scrisoare din 31 octombrie 2001, grefierul departamentului de tutelă la Tribunalul de Instanță din Sarregemines a solicitat reclamantului să prezinte un certificat de la medicul său cu privire la oportunitatea acordării măsurii de curatelle. Reclamantul nu furnizează alte documente în acest sens. În urma unei cereri prezentate de solicitant la 15 martie 1999, președintele Tribunalului de Mare Instanță din Arras a numit un nou expert la 2 aprilie 1999. Reclamantul nu oferă detalii suplimentare cu privire la această procedură. Cu toate acestea, într-o scrisoare din 16 decembrie 2000, reclamantul a făcut referire la o expertiză care ar fi fost efectuată la 10 mai 2000. Cu toate acestea, la cererea grefei Curții, nu s-a făcut nicio rezervare pentru a-i trimite raportul de expertiză în cauză, precum și textul oricărei decizii care ar fi fost pronunțată în această privință. La cererea reclamantului, judecătorul a ordonat o expertiză medicală, al cărei raport i-a fost prezentat la 29 august 2003. În măsura în care persoana în cauză a refuzat să se prezinte la ședința la care fusese convocat pentru a fi audiat în observațiile sale, Tribunalul de Mare Instanță din Sarregemines a respins, la 2 decembrie 2003, cererea sa pe baza elementelor dosarului, inclusiv a expertizei medicale. În dreptul francez, spitalizarea din oficiu într-o instituție psihiatrică este ordonată de autoritatea administrativă, în conformitate cu următoarele texte, în vigoare până la 21 iunie 2000. La Paris, prefectul poliției și, în departamente, prefectii pronunță prin arestare, pe baza unui certificat medical detaliat, spitalizarea din oficiu într-o instituție menționată la articolul L. 331 [instituție psihiatrică] a persoanelor ale căror tulburări mentale pun în pericol ordinea publică sau securitatea persoanelor. Certificatul medical detaliat nu poate fi emis de un psihiatru care lucrează în instituția de primire a bolnavului. Hotărârile prefectale sunt motivate și precizează cu precizie circumstanțele care au făcut necesară spitalizarea (...) Articolul L. 348 În cazul în care autoritățile judiciare consideră că starea mentală a unei persoane care a beneficiat de un refuz, de o hotărâre de relaxare sau de o achitare în temeiul articolului 122-1 din Codul penal ar putea compromite ordinea publică sau securitatea persoanelor, acestea informează imediat prefectul, care ia fără întârziere orice măsură utilă (...) Căi de atac În dreptul francez există o dublă competență jurisdicțională în materie de internare, întemeiată pe principiul separării competențelor: judecătorul administrativ este competent să cunoască legalitatea externă a actelor administrative care ordonă internarea, în timp ce judecătorul civil are competența de a aprecia temeinicia internării și de a acorda despăgubiri pentru eventualul prejudiciu suferit de persoana în cauză. Pe de altă parte, în cursul internei sale, persoana internată poate forma în orice moment în fața președintelui Tribunalului de Mare Instanță, hotărând în forma Orice persoană spitalizată fără consimțământul său sau reținută în orice instituție, publică sau privată, care găzduiește bolnavi tratați pentru tulburări mentale (...) (poate), în orice moment, să se prezinte prin simpla cerere în fața președintelui Tribunalului de Mare Instanță de la locul situației unității, care, hotărând în forma rememorărilor și după verificările necesare, dispune, dacă este cazul, ieșirea imediată (...) În majoritatea cazurilor, din momentul sesizării și înainte de a lua o decizie, președintele dispune efectuarea unei expertize psihiatrice, încredințată unuia sau mai multor experți independenți ai instituției psihiatrice, pentru a emite un aviz medical cu privire la cererea de ieșire, stabilindu-le un termen, în general scurt, pentru depunerea raportului. O lege din 30 iunie 2000 (referința la instanțele administrative), care a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2001, a instituit posibilitatea de a sesiza instanța administrativă cu privire la o rejudecare. Astfel, art. 521 2 din Codul de justiție administrativă este redactat În urma unei astfel de cereri justificate de urgență, instanța de arbitraj poate dispune orice măsuri necesare pentru protejarea unei libertăți fundamentale, căreia o persoană juridică de drept public sau un organism de drept privat însărcinat cu gestionarea unui serviciu public i-ar fi adus, în exercitarea competențelor sale, o încălcare gravă și vădit ilegală. Judecătorul se pronunță în termen de 48 de ore. GRIEFS invocând, în esență, art. 5 alineatul (4) din convenție, reclamantul se plânge de procedurile judiciare de ieșire pe care le-a inițiat, pe care le consideră ineficiente și consideră că internarea sa este abuzivă și arbitrară și invocă, în esență, art. 5 alineatul (1) litera (e) din convenție. Invocând încă în esență articolele 3 și 8 din Convenție, el se plânge de condițiile de detenție la spitalul psihiatric, precum și de ruptura relațiilor sale familiale. Orice persoană privată de libertatea sa prin arestare sau detenție are dreptul de a introduce o acțiune în fața unei instanțe, astfel încât acesta să ia o hotărâre în scurt timp cu privire la legalitatea detenției sale și să dispună eliberarea sa în cazul în care detenția este ilegală. Curtea reamintește de la început că, în temeiul articolului 35 alineatul (1) din Convenție, o cerere trebuie, pentru a fi admisibilă, să fi fost introdusă în termen de șase ani luni de la data deciziei interne definitive. În acest caz, trebuie să se constate că procedura inițiată la 18 mai 1995 s-a încheiat printr-o ordonanță din 30 noiembrie 1995, cu mai mult de șase luni înainte de depunerea cererii în fața Curții. Prin urmare, această parte a cererii a fost introdusă în afara termenului de șase luni și trebuie respinsă, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. În ceea ce privește celelalte două proceduri, guvernul susține că plângerea este vădit nefondată. iulie 1997. În cazul în care durata globală de 10 luni și 10 zile nu pare a fi, de primă la început, compatibilă cu noțiunea de termen scurt, trebuie luate în considerare circumstanțele speciale ale prezentei cauze. Reamintind că, la originea internă a internarii, reclamantul a fost atacat de vecinul său, guvernul subliniază că instanțele interne au trebuit să pună în balanță libertatea persoanei în cauză cu imperativele de ordine publică. Acesta analizează apoi diferitele termene și arată că informațiile pe care le-a solicitat instanța de la directorul CHS la mai puțin de trei săptămâni de la depunerea cererii de ieșire au durat aproximativ zece zile. În cazul în care expertul numit de instanță în ziua următoare a refuzat ulterior misiunea, întârzierea cauzată de aceasta era justificată de interesul unei bune administrări a justiției. Noul expert și-a prezentat raportul într-un termen mai mic de trei luni. În măsura în care instanța decidea să-l audieze pe reclamant în loc să se limiteze la examinarea singurului raport de expertiză, a avut loc o audiere după două luni; acest termen se explică prin preocuparea magistratului de a face decizia cea mai adecvată situației persoanei în cauză. În ceea ce privește procedura care a avut loc în fața instanței de mari instanțe din Arras, aceasta a început la 12 noiembrie 1997 și s-a încheiat la 3 martie 1998; guvernul consideră că termenul de trei luni și douăzeci și una de zile corespunde cerințelor scurtului termen. În această privință, Tribunalul amintește că judecătorul a considerat că este necesar, având în vedere comportamentul agresiv al recurentului care a fost la originea internului său, să solicite avizul a doi experți medicali. Dacă primul expert și-a prezentat raportul în termen de două luni, al doilea a întârziat câteva zile, ceea ce nu justifică totuși o intervenție din partea magistratului. Judecătorul și-a dat ordinul la mai puțin de o lună după depunerea rapoartelor medicale și, în cele din urmă, guvernul a menționat că nu a existat nicio încălcare a libertății reclamantului, în măsura în care acesta a rămas internat la sfârșitul fiecărei proceduri. Curtea constată că, în procedura care a fost inițiată la 29 august 1996 în fața Tribunalului de Mare Instanță din Sarregemines, judecătorul a emis o ordonanță la 8 iulie 1997, adică la mai mult de 10 luni de la primirea cererii de ieșire. noiembrie 1997, președintele Tribunalului de Mare Instanță din Arras a emis o ordonanță la 3 martie 1998, adică aproape patru luni mai târziu. Curtea apreciază, în lumina tuturor argumentelor părților, că acest motiv ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ; rezultă că acest motiv nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Nu a fost identificat niciun alt motiv de inadmisibilitate. Reclamantul se plânge de internizarea sa într-un spital psihiatric pe care îl numește arbitrar. Orice persoană are dreptul la libertate și la securitate. Nimeni nu poate fi privat de libertatea sa, cu excepția următoarelor cazuri și în conformitate cu căile legale (...) în cazul detenției regulate (...) a unui nebun (...); Curtea amintește că, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) din convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne. În această privință, ea subliniază că orice solicitant trebuie să fi acordat instanțelor interne posibilitatea pe care art. 35 alineatul (1) are drept scop să o menajeze în principiu statelor contractante: evitarea sau corectarea presupuselor încălcări împotriva sa (Cardot c. Franța, Hotărârea din 19 martie 1991, seria A n 200, p. 19, § 36, în speță, trebuie să constate că reclamantul omite să facă apel la ordonanțele din 8 iulie 1997 și, respectiv, 3 martie 1998. Prin urmare, acest motiv trebuie respins pentru lipsa epuizării căilor de atac interne în temeiul articolului 35 alineatul (1) și, respectiv, al articolului 4 din convenție. Invocând în esență articolele 3 și 8 din Convenție, reclamantul contestă tratamentul neuroleptic la care este supus, precum și condițiile sale de detenție într-un spital psihiatric și se plânge încă de ruptul legăturilor cu familia sa, în măsura în care copiii săi nu doresc să-l viziteze la spital. Curtea consideră că motivul, insuficient susținut, nu este însoțit de nicio precizare care să îi permită să se asigure, pe de o parte, că pragul de gravitate necesar aplicării articolului 3 din convenție este atins și, pe de altă parte, că există o interferență nejustificată în exercitarea dreptului reclamantului la respectarea vieții sale private și de familie. Prin urmare, acest motiv trebuie respins ca fiind în mod evident nefondat, în temeiul articolului 3 și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declar admisibil, toate mijloacele de fond rezervate, motivul reclamantului întemeiat pe art. 5 alineatul (4) din convenție, cu condiția ca acesta să se refere la cererile de ieșire imediată formulate la 29 august 1996 și 12 noiembrie 1997 Declare Cererea inadmisibilă pentru surplus. Dolle A.B. Baka Modulul Președinte
de la requête n
o
41522/98
présentée par Guy GAULTIER
contre la France
La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant le 18 janvier 2005 en une chambre composée de
:
MM.
A.B.
Baka
,
président
,
J.-P.
Costa
,
R.
Türmen
,
K.
Jungwiert
,
M.
Ugrekhelidze
,
M
mes
A.
Mularoni
,
E.
Fura-Sandström,
juges
,
et
de
M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l'Homme le 18 mars 1997,
Vu l'article 5 § 2 du Protocole n
o
11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant (dans différents courriers adressés au greffe),
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Guy Gaultier, est un ressortissant français, né en 1951 et résidant à Sarreguemines. Le gouvernement défendeur est représenté par son agent, M. Ronny Abraham, directeur des Affaires juridiques au ministère des Affaires étrangères.
A.
Les circonstances de l'espèce
Les faits, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
A la suite d'une altercation en avril 1993 avec un voisin qu'il avait blessé avec un pistolet à grenaille, le requérant fit l'objet d'une information pénale clôturée par une ordonnance de non-lieu en raison de son état mental.
Par un arrêté du 4 juin 1993, le préfet du Pas-de-Calais ordonna le maintien en hospitalisation d'office du requérant au centre hospitalier spécialisé (ci-après CHS) d'Arras.
Le 26 septembre 1994, le requérant fut transféré au CHS de Sarreguemines, en Unité pour Malades Difficiles (UMD).
Le 23 septembre 1997, le préfet de la Moselle ordonna son transfert de Sarreguemines au centre hospitalier d'Arras.
Par un arrêté du Préfet du Pas-de-Calais du 18 août 1999, le requérant fut de nouveau transféré en UMD au centre hospitalier de Sarreguemines.
a)
Le requérant a présenté plusieurs demandes de sortie immédiate, conformément à l'article L. 351 du code de la santé publique.
i.
Demandes auprès du tribunal de grande instance de Sarreguemines
Le 18 mai 1995, le requérant sollicita sa sortie. Le vice-président du tribunal de grande instance ordonna le 30 mai 1995 une expertise psychiatrique, dont le rapport fut déposé le 25 juillet 1995. Après avoir entendu le requérant le 16 novembre 1995, le magistrat rejeta la demande de sortie par ordonnance du 30 novembre 1995, en se fondant sur les conclusions de l'expert.
Le requérant forma une nouvelle demande de sortie le 29 août 1996.
Un juge du tribunal de grande instance de Sarreguemines demanda, le 17
septembre 1996, au centre psychothérapique de Sarreguemines de bien vouloir l'informer sur l'état de santé du requérant et de lui donner un avis quant à une éventuelle sortie de ce dernier. Le 27 septembre 1996, le directeur du CHS de Sarreguemines envoya un certificat de situation rédigé par le praticien hospitalier au CHS, qui précisait ce qui suit
:
«
Depuis le mois de mars 1996, l'évolution [du requérant] est restée incertaine
; il n'acceptait qu'avec extrême réticence la chimiothérapie légère qui lui était proposée, chimiothérapie per os qu'il recrachait ou dissimulait régulièrement. Dans ces conditions et afin de stabiliser sa psychose paranoïaque, nous avons mis en place un traitement par neuroleptique retard qui a permis une amélioration clinique significative, malheureusement au prix d'effets secondaires classiques dont se plaint avec véhémence [le requérant]
».
Le 28 novembre 1996, le vice-président du tribunal de grande instance de Sarreguemines, statuant sur la demande du requérant, ordonnait une expertise médicale et commettait un médecin qui devait remettre son rapport dans un délai de trois mois
; le 14 janvier 1997, le greffe du tribunal notifiait la désignation comme expert au médecin en question. Par courrier du 29
janvier 1997, ce dernier informait le tribunal de ce qu'il ne pouvait pas remplir cette mission.
Un nouvel expert psychiatre, nommé par ordonnance du 12 février 1997, déposa son rapport le 6 mai 1997. L'expert concluait que le requérant présentait une psychose chronique évolutive nécessitant son maintien en UMD. Le requérant fut entendu à l'audience du 3 juillet 1997. Par ordonnance du 8 juillet 1997, le juge rejeta la demande de sortie.
ii.
Demande auprès du tribunal de grande instance d'Arras
Après son transfert à Arras, le requérant saisit le président du tribunal de grande instance d'Arras d'une demande de sortie immédiate par lettre du 12
novembre 1997. Il fut entendu le 21 novembre 1997
; il sollicitait que soit ordonnée une expertise sur les nécessités de son maintien au CHS. Par ordonnance du 25 novembre 1997, le président ordonna une expertise psychiatrique confiée à deux experts, en leur fixant un délai de deux mois pour remettre leurs rapports. Lesdits rapports furent déposés respectivement les 28 janvier et 11 février 1998. L'affaire fut rappelée à l'audience du 3
mars 1998, lors de laquelle le requérant indiqua qu'il récusait l'avis des experts et sollicita une contre-expertise.
Par ordonnance du même jour, le président du tribunal estima qu'il n'était pas indispensable, compte tenu des pièces du dossier et des rapports des experts, d'ordonner une nouvelle expertise. Se fondant sur les conclusions des experts, selon lesquelles le requérant demeurait dangereux au sens psychiatrique du terme et son maintien en service psychiatrique s'imposait, le président rejeta la demande de sortie.
b)
Le 27 septembre 1996, le juge des tutelles de Sarreguemines ouvrit un dossier de protection (mise sous sauvegarde de justice) concernant le requérant, qui forma un recours contre cette décision devant le tribunal de grande instance de Sarreguemines.
Le 23 octobre 1997, le requérant fut placé sous curatelle et un curateur fut désigné. Par ordonnance du 24 juin 1998, le juge des tutelles de Sarreguemines déchargea le curateur de ses fonctions, compte tenu du transfert du requérant à Arras, et désigna le gérant de tutelle de l'hôpital d'Arras pour le remplacer.
Dans un courrier du 31 octobre 2001, le greffier du service des tutelles auprès du tribunal d'instance de Sarreguemines demanda au requérant de produire un certificat de son médecin sur l'opportunité d'une mainlevée de la mesure de curatelle. Le requérant ne fournit pas d'autres documents à ce sujet.
c)
Les faits suivants ressortent également du dossier.
Suite à une demande présentée par le requérant le 15 mars 1999, le président du tribunal de grande instance d'Arras nomma un nouvel expert en date du 2 avril 1999. Le requérant ne fournit pas davantage de précisions au sujet de cette procédure.
Dans un courrier daté du 16 décembre 2000, le requérant fait allusion à une expertise qui aurait été effectuée le 10 mai 2000. Il ne réserva cependant pas de suite à la demande du greffe de la Cour de lui envoyer le rapport d'expertise en question ainsi que le texte de toute éventuelle décision qui aurait été rendue à cet égard.
Sur demande du requérant, le juge ordonna une expertise médicale, dont le rapport lui fut remis le 29 août 2003. Dans la mesure où l'intéressé refusa de se présenter à l'audience à laquelle il avait été convoqué en vue d'être entendu en ses observations, le tribunal de grande instance de Sarreguemines rejeta, le 2 décembre 2003, sa demande sur base des éléments du dossier, dont notamment l'expertise médicale.
B.
Droit et pratique internes pertinents
En droit français, l'hospitalisation d'office en établissement psychiatrique est ordonnée par l'autorité administrative, en application des textes suivants, en vigueur jusqu'au 21 juin 2000.
1.
Code de la santé publique
Article L. 342
«
A Paris, le préfet de police et, dans les départements, les préfets prononcent par arrêté, au vu d'un certificat médical circonstancié, l'hospitalisation d'office dans un établissement mentionné à l'article L. 331 [établissement psychiatrique] des personnes dont les troubles mentaux compromettent l'ordre public ou la sûreté des personnes. Le certificat médical circonstancié ne peut émaner d'un psychiatre exerçant dans l'établissement accueillant le malade. Les arrêtés préfectoraux sont motivés et énoncent avec précision les circonstances qui ont rendu l'hospitalisation nécessaire (...)
»
Article L. 348
«
Lorsque les autorités judiciaires estiment que l'état mental d'une personne qui a bénéficié d'un non-lieu, d'une décision de relaxe ou d'un acquittement en application de l'article 122-1 du code pénal pourrait compromettre l'ordre public ou la sûreté des personnes, elles avisent immédiatement le préfet, qui prend sans délai toute mesure utile (...)
»
2.
Voies de recours
Il existe en droit français une double compétence juridictionnelle en matière d'internement, fondé sur le principe de séparation des pouvoirs : le juge administratif est compétent pour connaître de la légalité externe des actes administratifs ordonnant l'internement, alors que le juge civil a compétence pour apprécier le bien-fondé de l'internement et pour accorder réparation de l'éventuel préjudice subi par l'intéressé.
Par ailleurs, pendant son internement, la personne internée peut former à tout moment devant le président du tribunal de grande instance statuant «
en la forme des référés
», à savoir à juge unique et en urgence, une demande de sortie immédiate, en application de l'article L. 351 du code de la santé publique (en vigueur jusqu'au 21 juin 2000), qui dispose
:
«
Toute personne hospitalisée sans son consentement ou retenue dans quelque établissement que ce soit, public ou privé, qui accueille des malades soignés pour troubles mentaux (...) (peut), à quelque époque que ce soit, se pourvoir par simple requête devant le président du tribunal de grande instance du lieu de la situation de l'établissement, qui, statuant en la forme des référés et après les vérifications nécessaires, ordonne, s'il y a lieu, la sortie immédiate (...)
»
Dans la plupart des cas, dès sa saisine et avant de prendre une décision, le président ordonne une expertise psychiatrique, confiée à un ou des experts indépendants de l'établissement psychiatrique, afin de donner un avis médical sur la demande de sortie, en leur fixant un délai, généralement bref, pour déposer leur rapport.
Une loi du 30 juin 2000 (relative au référé devant les juridictions administratives), entrée en vigueur le 1
er
janvier 2001, a institué la possibilité de saisir le juge administratif d'un référé-liberté. L'article
L.
521
‑
2 du code de justice administrative est ainsi rédigé
:
«
Saisi d'une demande en ce sens justifiée par l'urgence, le juge des référés peut ordonner toutes mesures nécessaires à la sauvegarde d'une liberté fondamentale à laquelle une personne morale de droit public ou un organisme de droit privé chargé de la gestion d'un service public aurait porté, dans l'exercice de ses pouvoirs, une atteinte grave et manifestement illégale. Le juge des référés se prononce dans un délai de quarante-huit heures.
»
1.
Invoquant en substance l'article 5 § 4 de la Convention, le requérant se plaint des procédures judiciaires de sortie qu'il a engagées, qu'il considère inefficaces.
2.
Il estime que son internement est abusif et arbitraire. Il invoque en substance l'article 5 § 1 e) de la Convention.
3.
Invoquant encore en substance les articles 3
et 8 de la Convention, il se plaint des conditions de détention à l'hôpital psychiatrique, ainsi que de la rupture de ses relations familiales.
1.
Le requérant allègue que la légalité du maintien de son internement a été examinée de manière inopérante. Il invoque en substance l'article 5 § 4 de la Convention qui dispose notamment
:
«
Toute personne privée de sa liberté par arrestation ou détention a le droit d'introduire un recours devant un tribunal, afin qu'il statue à bref délai sur la légalité de sa détention et ordonne sa libération si la détention est illégale.
»
La Cour rappelle d'emblée qu'en vertu de l'article 35 § 1 de la Convention, une requête doit, pour être recevable, avoir été introduite dans un délai de six
mois à partir de la date de la décision interne définitive. En l'espèce, force est de constater que la procédure engagée le 18 mai 1995 s'est soldée par une ordonnance du 30 novembre 1995, soit plus de six mois avant l'introduction de la requête devant la Cour.
Il s'ensuit que cette partie de la requête a été introduite en dehors du délai de six mois et doit être rejetée, en application de l'article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
Pour ce qui est des deux autres procédures, le Gouvernement soutient que le grief est manifestement mal fondé.
Concernant la procédure engagée le 29 août 1996, elle avait pris fin le 8
juillet 1997. Si la durée globale de dix mois et dix jours ne paraît pas, de prime abord, conciliable avec la notion de «
bref délai
», il y a lieu de prendre en compte les circonstances particulières de la présente affaire. Rappelant qu'à l'origine de l'internement se trouvait une agression, par le requérant, de son voisin, le Gouvernement souligne que les juridictions internes ont dû mettre en balance la liberté de l'intéressé avec les impératifs d'ordre public. Il analyse ensuite les différents délais et expose que les renseignements qu'avait demandés le tribunal auprès du directeur du CHS moins de trois semaines après le dépôt de la demande de sortie, ont mis une dizaine de jours à parvenir. Si l'expert – nommé par le tribunal dès le lendemain – refusait par la suite la mission, le retard ainsi causé était justifié par le souci d'une bonne administration de la justice. Le nouvel expert déposa son rapport dans un délai inférieur aux trois mois qui lui avaient été impartis. Dans la mesure où le tribunal décidait d'entendre le requérant plutôt que de se limiter à l'examen du seul rapport d'expertise, une audience eut lieu deux mois plus tard. Ce délai s'explique ainsi par le souci du magistrat de rendre la décision la plus appropriée à la situation de l'intéressé.
Quant à la procédure qui s'est déroulée devant le tribunal de grande instance d'Arras, elle a débuté le 12 novembre 1997 et s'est terminée le 3
mars 1998. Le Gouvernement estime que ce délai de trois mois et vingt et un jours répond aux exigences du bref délai. A cet égard, il rappelle que le juge a estimé nécessaire – au vu du comportement agressif du requérant ayant été à l'origine de son internement – de recueillir l'avis de deux experts médicaux. Si le premier expert rendit son rapport dans le délai de deux mois, le deuxième eut quelques jours de retard, ce qui ne justifiait cependant pas une intervention de la part du magistrat. Le magistrat rendit son ordonnance moins d'un mois après le dépôt des rapports médicaux.
Finalement, le Gouvernement relève encore qu'il n'y a eu aucune atteinte à la liberté du requérant, dans la mesure où il était resté interné à l'issue de chacune des procédures.
La Cour note que, dans la procédure qui a été engagée le 29 août 1996 devant le tribunal de grande instance de Sarreguemines, le juge a rendu une ordonnance le 8 juillet 1997, soit plus de 10 mois après en avoir reçu la demande de sortie. Enfin, dans le cadre de la procédure introduite le 12
novembre 1997, le président du tribunal de grande instance d'Arras a rendu une ordonnance le 3 mars 1998, soit presque 4 mois plus tard.
La Cour estime, à la lumière de l'ensemble des arguments des parties, que ce grief pose de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l'examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond
; il s'ensuit que ce grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Aucun autre motif d'irrecevabilité n'a été relevé.
2.
Le requérant se plaint de son internement en hôpital psychiatrique qu'il qualifie d'arbitraire. Il invoque, en substance, l'article 5 § 1 e), ainsi libellé
:
«
1.
Toute personne a droit à la liberté et à la sûreté. Nul ne peut être privé de sa liberté, sauf dans les cas suivants et selon les voies légales
:
(...)
e)
s'il s'agit de la détention régulière (...) d'un aliéné (...) ;
»
La Cour rappelle qu'aux termes de l'article 35 § 1 de la Convention, elle ne peut être saisie qu'après l'épuisement des voies de recours internes. A cet égard, elle souligne que tout requérant doit avoir donné aux juridictions internes l'occasion que l'article 35 § 1 a pour finalité de ménager en principe aux Etats contractants
: éviter ou redresser les violations alléguées contre lui (
Cardot c.
France
, arrêt du 19 mars 1991, série A n
o
200, p. 19, §
36). En l'espèce, force est de constater que le requérant omit de faire appel des ordonnances datées respectivement des 8 juillet 1997 et 3 mars 1998.
Il s'ensuit que ce grief doit être rejeté pour défaut d'épuisement des voies de recours internes en application de l'article 35 §§
1 et 4 de la Convention.
3.
Invoquant en substance les articles 3 et 8 de la Convention, le requérant conteste le traitement neuroleptique auquel il est soumis, ainsi que ses conditions de détention en hôpital psychiatrique. Il se plaint encore de la rupture des liens avec sa famille, dans la mesure où ses enfants ne souhaitent pas venir le voir à l'hôpital.
La Cour estime que le grief, insuffisamment étayé, n'est assorti d'aucune précision lui permettant de s'assurer, d'une part, que le seuil de gravité nécessaire à l'application de l'article 3 de la Convention est atteint et, d'autre part, qu'il y a une ingérence injustifiée dans l'exercice du droit du requérant au respect de sa vie privée et familiale.
Partant, ce grief doit être rejeté comme manifestement mal fondé, en application de l'article
35
§§
3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Déclare
recevable,
tous moyens de fond réservés, le grief du requérant tiré de l'article 5 § 4
de la Convention pour autant qu'il concerne les demandes de sortie immédiate formées les 29 août 1996 et 12 novembre 1997
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
S.
Dollé
A.B.
Baka
Greffière
Président