CtEDO 18.01.2005 Auto

ZAGARIA c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
18.01.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ZAGARIA c. ITALIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 58295/00 prezentate de Vincenzo ZAGARIA împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se întrunește la 18 ianuarie 2005 într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza președinte dnii Casadevall Pellpäääää Zagrebelsky Borrego, Šikuta, judecători și dlui O'Boyle, grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 15 iunie 2000, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, Vincenzo Zagaria, este un resortisant italian, născut în 1956 și deținut în prezent la Novara. El este reprezentat în fața Curții de către M. Esposito și Vetrano, avocați din Napoli. Guvernul pârât este reprezentat de agentul său, domnul I.M. Braguglia, și de co-agentul său, domnul F. Crisafolli Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: La 21 aprilie 1996, reclamantul a fost arestat și pus în custodia cu titlu provizoriu în executarea ordonanței emise de judecătorul de investigație preliminară (G.I.P.) al Tribunalului din Napoli în cadrul unei anchete privind o asociație de răufăcători de tip mafiot care lucrează în Campania (procedura nr. 898 R.G.). La 11 iulie 1997, Ministerul Justiției a adoptat un decret prin care solicita reclamantului regimul special de detenție prevăzut la art. 41a din Legea privind administrația penitenciară (n 354 din 26 iulie 1975). La 8 aprilie 1998, reclamantul a fost trimis la judecată în fața Curții de Assisi de Santa Maria Caputa Vetere, iar dezbaterile au început la 3 iulie 1998. Cu toate acestea, reclamantul nu a participat personal, deoarece, în conformitate cu art. 146a din dispozițiile de punere în aplicare a Codului de procedură penală, introdus prin Legea nr. 11 din 7 ianuarie 1998, deținuții acuzați de infracțiuni de asociere a răufăcătorilor de tip mafiot participă la dezbateri la distanță. Articolul în cauză prevede utilizarea unei legături audiovizuale între sala de judecată în care se desfășoară procesul și locul de detenție al acuzatului, care poate consulta avocatul prin intermediul unei comunicări telefonice rezervate, pentru a garanta confidențialitatea conversației. La 7 martie 2000, reprezentantul reclamantului a găsit, într-un dosar referitor la clientul său și depus la grefa Curții de Apel Santa Maria Capua Vetere, un raport care relevă anumite conversații telefonice între el și reclamant în cursul unei ședințe din 15 aprilie 1999, care a avut loc în cadrul unui alt proces (n 909 R.G.), la care reclamantul participa și el la distanță. În raportul său de serviciu cu caracter rezervat din 15 aprilie 1999 conducerii penitenciarului Ascoli Piceno, un supraveghetor prezent în sala de conferințe a declarat următoarele la aproximativ 16:30 am auzit deținut Zagaria Vincenzo (participant la procesul său de la distanță) conversa prin telefon cu avocatul său Maestru M.L. și să-i citească Vei primi un fax de la GC, răspunde-i, astfel încât să-mi poată spune, de asemenea, Am auzit că Zagaria se plângea de faptul că nimic nu a fost publicat de presa scrisă despre perchezițiile corporale forțate asupra lui și a adăugat că a vorbit cu procurorul general și a depus plângere împotriva agenților de supraveghere care au participat la percheziții. În plus, el a întrebat de ce nu a fost obligat să se dezbrace în ziua în care s - a întâlnit cu procurorul și i - a cerut avocatului său să - i furnizeze un document care să interzică obligarea unui deținut să se dezbrace în timpul perchezițiilor corporale.... A doua zi, directorul închisorii a trimis aceste declarații, printre altele, la secția de corecție. autoritățile judiciare sesizate, la departamentul administrației penitenciare, ... mai puțin. Sugera posibilitatea de a transfera reclamantul și un alt deținut coincult pentru a restabili un climat operațional liniștit Reclamantul a fost transferat la închisoarea Tolmezzo la 31 mai 1999. Printr-o ordonanță din 8 martie 2000, președintele Curții de Apel din Santa Maria Capua Vetere a refuzat avocatului reclamantului autorizația de a obține o copie a raportului supraveghetorului, pe motiv că, pe de o parte, era vorba de un act de natură rezervată și că, pe de altă parte, se părea necesar să se transmită la Parchet cererea avocatului pentru deschiderea urmăririi penale (această acțiune era, prin urmare, acoperită de secretul investigațiilor). La 17 iulie 2000, tribunalul din Ascoli Piceno a clasat fără întârziere urmărirea penală împotriva agentului de supraveghere responsabil cu transcrierea, iar ulterior cabinele telefonice mai bine izolate fonic au fost instalate în instituțiile de corecție și din dosar reiese că nu a fost inițiată nicio procedură disciplinară împotriva supraveghetorului, din cauza clasificării cazului. La 27 octombrie 2000, reclamantul a fost găsit vinovat, printre altele, de complicitate la omucidere de către Curtea de Asize din Santa Maria Capua Vetere (procedura nr 8/98 R.G.). Condamnarea a fost confirmată în apel în ianuarie 2002 și în Casație în mai 2003 în ceea ce privește celălalt proces (n 909 R.G.) ar fi încă în curs de desfășurare în primă instanță. Invocând art. 6 alineatul (3) literele (b) și (c) din convenție, reclamantul se plânge de un obstacol în calea dreptului său de a se apăra din cauza imposibilității de a comunica în mod confidențial cu avocatul său. Invocând art. 8, reclamantul denunță interceptarea ilegală a comunicațiilor telefonice dintre acesta și avocatul său. În scrisoarea din 25 noiembrie 2002, reprezentanții reclamantului au indicat că își rezervă dreptul de a prezenta observații suplimentare cu privire la alte încălcări ale articolelor 3, 8 și 13 din convenție. ÎN DREPT, reclamantul se plânge de interceptarea conversațiilor sale telefonice cu avocatul său și invocă articolele 6 și 8 din convenție, astfel exprimate, art. 6 Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide (...) dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei. (...) (3) Orice acuzat are dreptul, printre altele, la: (b) să dispună de timpul și facilitățile necesare pregătirii apărării sale; (c) să se apere pe sine însuși sau să aibă asistența unui apărător ales de el (...) ... □ art. 8 Orice persoană are dreptul la respectarea... corespondenței sale. O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, binele să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea sau să protejeze drepturile și libertățile altora. Guvernul afirmă că un agent ar fi ascultat involuntar pe cineva în timpul serviciului său de supraveghere, fără a utiliza un sistem de ascultare și nu ar fi fost de acord cu acest lucru. transcrie conținutul unei bobine mai mult, dar el ar fi raportat ceea ce el și-a amintit dintr-o propoziție direct și involuntar înfășurat în ea și care, în orice caz, i s-a părut fără legătură cu activitatea de apărare. Această inițiativă ar fi vizat în mod evident să protejeze siguranța unei instituții în care se aflau deținuții. În acest caz, guvernul indică, de asemenea, că, în ceea ce privește evitarea interceptărilor involuntare, autoritățile competente au echipat sălile de conferințe video ale cabinelor telefonice mai bine izolate fonic. Consiliile reclamantului susțin, printre altele, că faptul că imposibilitatea sau simpla incertitudine de a comunica liber cu avocatul său ar fi putut contribui la condamnare În mod similar, lipsa unui temei juridic al interceptării în litigiu duce la încălcarea dreptului la respectarea corespondenței reclamantului. Curtea a examinat argumentele părților și consideră că aceste obiecțiuni ridică întrebări de drept serioase care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond; prin urmare, aceste obiecțiuni nu pot fi declarate în mod vădit nefondate, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. În cele din urmă, în ceea ce privește celelalte presupuse încălcări ale articolelor 3, 8 și 13 Curtea constată că consiliile reclamantului nu au susținut aceste obiecțiuni. Prin urmare, acestea sunt vădit nefondate și trebuie respinse în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiilor reclamantului din articolele 6 și 8 privind interceptarea conversațiilor telefonice cu avocatul său Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Michael O'Boyle Nicolas Bratza Modululer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă