CtEDO 25.01.2005 Auto

PROBALOVA v. SLOVAKIA

RESPONDENT
SVK
HOTĂRÂRE
25.01.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
PROBALOVA v. SLOVAKIA (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE A SECȚIUNEI 60230/00 de către Viera PROBALOVÁ împotriva Slovaciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A patra secțiune), care a stat la 25 ianuarie 2005 ca Cameră compusă de: Sir Nicolas Bratza Președintele Bonello Traja Pavlovschi Garlicki Mijović Šikuta, judecători și dl O'Boyle Grefier având în vedere cererea depusă la 15 mai 2000, Având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului. Având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului. După deliberare, hotărăsc după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dna Viera Probalová, este un Național slovac care s-a născut în 1952 și trăiește în Košice. Guvernul contestat a fost reprezentat de dl P. Kresák, agentul lor. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul a fost angajat la Institutul Veterinitar Militar (Vojenský veterinárny óstav ) în Košice. În februarie 1993 a fost informată că ocuparea ei s-a încheiat deoarece, datorită restructurării, postul ei a devenit redundant. La 30 iulie 1993, reclamantul a contestat concedierea în fața Curții de District Košice 1 (în acel moment Obvodný súd , în prezent Okresný súd La 2 octombrie 1996, Curtea de District a întrerupt procesul de pronunțare a procedurii. A constatat că acuzatul nu a avut personalitate juridică și nu a putut fi interzis. La 27 februarie 1997, cu privire la apelul reclamantului ( odvolane ), Curtea Regională Košice (Krajský sud) ) a anulat hotărârea Curții de District din 2 octombrie 1996 și a trimis dosarul acesteia în urma unei proceduri suplimentare. La 25 iunie 1997, Curtea de District a respins acțiunea. La 16 martie 1998, Curtea regionala a anulat hotărârea Curții de District din 25 iunie 1997 privind recursul. La 1 decembrie 1999, Curtea de District a hotărât că concedierea reclamantului este ilegală, iar în parte a permis cererea de compensare pentru salariile pierdute și a ordonat inculpatului să plătească dobânzile nejustificate. Ambele părți au apelat. La 8 martie 2000, pe petiția reclamantului ( podnet ) în temeiul articolului 130 § 3 din Constituție, astfel cum a fost în vigoare, Curtea Constituțională (Ústavný súd ) a constatat că Curtea de District a încălcat dreptul reclamantului în temeiul articolului 48 § 2 din Constituție la o audiere fără întârziere nejustificată. Cu toate acestea, în acel moment, Curtea Constituțională nu a avut competența de a trage orice consecințe juridice din constatarea. La 31 mai 2000, Curtea Regională a modificat parțial hotărârea Curții de District din 1 decembrie 1999 în sensul că a stabilit o rată diferită a dobânzilor nejustificate pentru plata întârziere a sumei principale. La 27 septembrie 2001, cu privire la recursul inculpatului asupra punctelor de drept ( dovolanie ), Curtea Supremă ( Najvyší súd ) a anulat hotărârea Curții regionale din 31 mai 2000 determinând că Curtea regională nu a examinat în mod adecvat anumite aspecte ale cauzei. La 24 septembrie 2002, Curtea Regională a hotărât din nou apelurile părților împotriva hotărârii Curții de District din 1 decembrie 1999 și l-a anulat. În același timp, Curtea Regională a trimis cazul Curții de District pentru preluarea și reexaminarea probelor suplimentare. Dosarul a fost transmis Curții de District la 9 octombrie 2002. La 31 martie 2003, Curtea de District a decis din nou că concedierea reclamantului din februarie 1993 a fost ilegală și a permis din nou cererea de compensare pentru salariile pierdute doar în parte. Nici o parte nu are dreptul la rambursarea costurilor sale juridice. Inculpatul a depus un recurs în răspuns la care reclamantul a declarat că a considerat că hotărârea Curții de District este corectă. La 30 septembrie 2003, Curtea Regională a susținut hotărârea Curții de District din 31 martie 2003. Hotărârea a devenit finală și obligatorie la noiembrie 2003. La 26 februarie 2003, Curtea Constituțională a declarat inadmisibilă proaspăta plângere a reclamantului ( s î.e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În ianuarie 2002, Curtea Constituțională a examinat în mod separat părțile procedurii care au avut loc în fața Curții Supreme, în fața Curții Regionale și în fața Curții de District. A observat că procedurile în fața Curții Supreme și a Curții Regionale s-au încheiat deja prin deciziile lor respective din 27 septembrie 2001 și 24 Septembrie 2002. Curtea Constituțională a constatat că o examinare a acestor părți ale procedurii nu mai poate servi să le accelereze. Curtea Constituțională a concluzionat că nu a fost solicitat să examineze aceste părți ale procedurii. În ceea ce privește procedurile dinainte de Curtea de District, Curtea Constituțională a examinat doar partea din procedură care s-a desfășurat după revocarea cauzei la 9 octombrie 2002, după hotărârea Curții Regionale din 24 septembrie 2002. Întrucât perioada examinată a durat doar 4 luni, plângerea a fost întemeiată în mod evident. COMPLAINTĂ Reclamantul s-a plâns în principal în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că acțiunea sa civilă nu a fost determinată într-un timp rezonabil. În aceeași dispoziție, ea a susținut, de asemenea, că, în determinarea acțiunii ei, nu a avut o audiere echitabilă de către o audiere de către Tribunalul independent și imparțial. HOTĂRÂREA La 2 decembrie 2004, Curtea a primit următoarea declarație de la Agentul Guvernului: „Eu, Peter Kresák, Agent al Guvernului Republicii Slovace, declară că guvernul Republicii Slovace propune să plătească 200.000 (două sute de mii) de coruna slovacă doamnei Viera Probalová, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de împrumut a Băncii Centrale Europene în perioada implicită plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului. Această declarație nu presupune niciun atestare de către Guvern a unei încălcări a Convenției Europene a Drepturilor Omului în acest caz...” La 20 decembrie 2004, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Eu, Viera Procalová, remarc că Guvernul Republicii Slovace sunt dispus să-mi plătească suma de 200.000 (două sute de mii) de coruna slovacă, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice nouă afirmații împotriva Slovaciei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului...” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive de politică publică pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă În consecință, art. 29 § 3 din Convenție nu ar trebui să se mai aplice cazului și ar trebui să fie eliminat din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție și să elimine aplicarea din lista cazurilor sale. Președintele grefierului Michael O'Boyle Nicolas Bratza

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă