CtEDO 03.02.2005 Auto

CASE OF SYLVESTER v. AUSTRIA (NO. 2)

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
03.02.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 6-1;Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - financial award;Costs and expenses (domestic proceedings) - claim dismissed;Costs and expenses partial award - Convention proceedings
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SYLVESTER v. AUSTRIA (NO. 2) (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

Reclamantul s-a născut în 1953 și locuiește în Cincinnati, Ohio. În aprilie 1994, reclamantul s-a căsătorit cu un cetățean austriac. Căsnicia s-a încheiat în Statele Unite ale Americii și cuplul a înființat reședința lor comună în Michigan. La 11 septembrie 1994, fiica lor s-a născut. La 31 octombrie 1995, după ce soția sa a părăsit Statele Unite cu fiica lor fără a obține consimțământul reclamantului și a înființat reședința ei în Austria, el a formulat o cerere de divorț în Curtea de Circuit Oakland (Michigan). De asemenea, el a introdus proceduri judiciare în Austria ce solicită returnarea fiicei sale în temeiul Convenției de la Haga privind aspectele civile ale răpirii copiilor. La 2 noiembrie 1995, soția reclamantului a introdus o cerere de divorț în Curtea Civilă de District de Graz. 11. La 16 aprilie 1996, Curtea de Circuit Oakland a confirmat un decret implicit de divorț emis în ianuarie 1996, menționând că doamna Sylvester nu a respectat cerințele de a se abate de neîndeplinire. În plus, aceasta a acordat reclamantului custodia exclusivă asupra fiicei cuplului și a ordonat ca ea să locuiască cu el în cazul în care a revenit. 12. La 5 iunie 1996, reclamantul a depus o cerere de recunoaștere a decretului de divorț la Ministerul Federal al Justiției austriac. 13. La 26 septembrie 1996, Ministerul Federal al Justiției a refuzat să acorde această cerere. Se referă la secțiunea 24 § 1 din al patrulea regulament de punere în aplicare la Legea căsătoriei (4. Durchführungsverordnung zum Ehegesetz), a considerat că recunoașterea decretului de divorț ar fi contrară publicului austriac ca soția reclamantului, fiind acuzată în cadrul procedurii dinainte de Curtea Circuitului Oakland, nu a fost auzită deoarece a fost considerată ca fiind în neregulă, în ciuda faptului că petiția reclamantului de divorț nu a fost în mod corespunzător în fața ei. 14. În acest context, la 15 noiembrie 1996, reclamantul a depus o plângere la Curtea Administrativă, care a inițiat o procedură preliminară la 25 noiembrie 1996. 15. La 9 ianuarie 1997, Curtea Administrativă a primit observațiile Ministerului Federal al Justiției și, la 20 ianuarie 1997, a primit observațiile dnei Sylvester ca terță parte. 16. La 18 decembrie 1998, Curtea Administrativă a făcut apel la Curtea Constituțională care solicită să revizuiască constituționalitatea secțiunii 24 § 1 din al patrulea regulament de punere în aplicare la Legea căsătoriei. 17. Acesta a susținut că art. 6 din Convenția Europeană pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale, care are rang constituțional în dreptul austriac, se aplică procedurilor privind recunoașterea decreturilor străine de divorț, deoarece rezultatul acestora a avut un efect direct asupra relației de drept civil dintre persoanele în cauză. Cu toate acestea, a fost incompatibil cu acest articol că Ministerul Federal al Justiției, o autoritate administrativă, a hotărât la cererea de recunoaștere. Controlul ulterior de către Curtea Administrativă nu a fost suficient atunci când subiectul, cum ar fi relațiile cu dreptul familial, intră în centrul noțiunii de „drepte civile”. 18. Curtea Constituțională a primit cererea Curții Administrative la 19 februarie 1999. Curtea Administrativă a prezentat trei cereri suplimentare care au prezentat aceeași chestiune, care au fost primite de Curtea Constituțională la 13 iulie, 21 octombrie și, respectiv, 12 noiembrie 1999. Procedura în aceste cazuri a fost însoțită în cazul reclamantului. 19. La 4 februarie 2000, Curtea Administrativă și-a completat cererea în cazul reclamantului. 20. La 28 februarie 2001, și-a completat cererea în celelalte trei cazuri. 21. La 16 iunie 2001, Curtea Constituțională și-a pronunțat hotărârea, constatand că secțiunea 24 § 1 din al patrulea regulament de punere în aplicare al Legii privind căsătoria a fost conformă cu constituția. 22. În primul rând, Curtea Constituțională a remarcat că procedurile în cauză se referă la chestiunile privind dacă recunoașterea este compatibilă cu publicul austriac. Astfel, recunoașterea decreturilor străine de divorț este strâns legată de întrebarea dacă acestea pot fi aplicate în Austria. Referindu-se la o serie de hotărâri, în care Comisia Europeană a Drepturilor Omului a constatat că art. 6 nu se aplică procedurilor de executare, Curtea Constituțională a exprimat îndoieli cu privire la aplicabilitatea articolului 6. 23. 268-A), Curtea Constituțională a susținut că domeniul de aplicare al examinării a Curții administrative era suficient, deoarece procedurile privind recunoașterea decreturilor străine de divorț implică în principal chestiuni de drept. În cazul în care a fost necesară o evaluare a faptelor, de exemplu, în cazul în care a apărut întrebarea dacă o acțiune a fost efectuată în mod corespunzător, Curtea Administrativă a fost împuternicită să revizuiască dacă evaluarea autorității administrative se bazează corect pe conținutul dosarului. 24. La 5 octombrie 2001, după reluarea procedurii sale, Curtea Administrativă a respins plângerea reclamantului. Decizia a fost transmisă reclamantului la 29 octombrie 2001.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă