A DOUA SECȚIUNE CAUZA CARVALHO MAGALHÃES c. PORTUGALIA (solicitarea nr. 18065/02) HOTĂRÂREA (regula amiabilă) STRASBURG 15 februarie 2005 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Carvalho Magalhaes c. Portugalia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte A.B. Baka Cabral Barreto Türmen Butkevych-ii mei Mularoni Jočienė judecători și ai dlui Dolle, graffière de sectiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 16 septembrie 2004 și 25 ianuarie 2005, Renunță la hotărârea adoptată la această ultimă dată procedural La originea cauzei se află o cerere (n 18065/02) îndreptată împotriva Republicii Portugheze, inclusiv un resortisant al acestui stat, dl Fernando Carvalho Magalhães ( reclamantul a sesizat Curtea la 30 aprilie 2002 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind dreptul omului). Reclamantul este reprezentat de dl J.J.F. Alves, avocat la Matosinhos. Guvernul portughez ( La 24 noiembrie 2004, după un schimb de corespondență, graffière a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul articolului 38 alineatul (1) litera (b) din convenție. 2005 reclamantul și, respectiv, guvernul au prezentat declarații formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cazului. DE FAPT, reclamantul s-a născut în 1973 și locuiește în Matosinhos. La 4 mai 1998, reclamantul a depus în fața Parchetului din Porto o plângere penală împotriva lui K., susținând că a fost victima infracțiunii de agresiune în urma unui presupus accident de circulație cauzat de acesta din urmă. La 18 martie 1999, a depus, de asemenea, o cerere de despăgubire împotriva societății de asigurări K. La 23 septembrie 1999, dosarul a fost transmis celei de-a 3-a camere criminale a Tribunalului din Porto, printr-o decizie din 28 septembrie 1999, judecătorul pronunțând încetarea procedurii, faptele în cauză aflându-se sub imperiul legii de amnistie nr. 28/99 din 12 mai 1999. La 1 octombrie 1999, reclamantul a solicitat continuarea procedurii în vederea examinării cererii de despăgubire. La 16 aprilie 2002, reclamantul l-a informat pe judecător că a soluționat cazul pe cale amiabilă, compania de asigurări care i-a plătit o sumă nedeterminată. Prin decizia din 19 aprilie 2002, adusă la cunoștința reclamantului la 22 aprilie 2002, judecătorul pronunțând încetarea procedurii. La 8 decembrie 2004, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de Consiliul reclamantului. J.J.F. Alves, avocat, ia act de faptul că guvernul portughez este pregătit să plătească domnului F. Carvalho Magalhães suma de 2 500 de euro pentru daune morale și 2 000 de euro pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care a generat cererea sus-menționată în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Accept această propunere și renunț, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva Portugaliei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri, declar cazul definitiv soluționat. Prezenta declarație face parte din soluționarea amiabilă la care au ajuns guvernul și reclamantul. În plus, mă angajez să nu solicit, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. 11. La 3 ianuarie 2005, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație Eu, J. Miguel, procuror general adjunct, declar că guvernul portughez oferă domnului F. Carvalho Magalhães suma de 2 500 EUR pentru daune morale și 2 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care a generat cererea sus-menționată în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor omului. În lipsa decontării în termenul menționat, guvernul se angajează să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În plus, guvernul se angajează să nu solicite trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. 12. Curtea ia act de soluționarea amiabilă la care au ajuns părțile [art. 39 din Convenție]. Curtea se asigură că acest regulament se inspiră din respectarea drepturilor omului, așa cum le recunosc Convenția sau protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) in fine din Convenție și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. 13. Decide să șteargă cazul rolului Ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 15 februarie 2005 în temeiul art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE CARVALHO MAGALHÃES c. PORTUGAL
(Requête n
o
18065/02)
ARRÊT
(Règlement amiable)
15 février 2005
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Carvalho Magalhães c. Portugal,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
A.B.
Baka
,
I.
Cabral Barreto
,
R.
Türmen
V.
Butkevych
,
M
mes
A.
Mularoni
,
D.
Jočienė
,
juges
,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil les 16 septembre 2004 et 25 janvier 2005,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette dernière date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
18065/02) dirigée contre la République portugaise et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Fernando Carvalho Magalhães («
le requérant
»), a saisi la Cour le 30 avril 2002 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
J.J.F. Alves, avocat à Matosinhos. Le gouvernement portugais («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. J. Miguel, Procureur général adjoint.
3.
Le requérant alléguait, sur le terrain de l'article 6 § 1 de la Convention, que la procédure pénale à laquelle il s'était joint en qualité de partie civile a connu une durée excessive.
4.
Le 24 novembre 2004, après un échange de correspondance, la greffière a proposé aux parties la conclusion d'un règlement amiable au sens de l'article 38 § 1 b) de la Convention. Les 8 décembre 2004 et 3
janvier
2005 respectivement, le requérant et le Gouvernement ont présenté des déclarations formelles d'acceptation d'un règlement amiable de l'affaire.
5.
Le requérant est né en 1973 et réside à Matosinhos.
6.
Le 4 mai 1998, le requérant déposa devant le parquet de Porto une plainte pénale contre K., alléguant avoir été victime de l'infraction de coups et blessures suite à un accident de la circulation prétendument provoqué par ce dernier. Le 18 mars 1999, il déposa par ailleurs une demande en dommages et intérêts contre la compagnie d'assurances de K.
7.
Le 23 septembre 1999, le dossier fut transmis à la 3
ème
chambre criminelle du tribunal de Porto. Par une décision du 28 septembre 1999, le juge prononça l'extinction de la procédure, les faits en cause se trouvant sous l'empire de la loi d'amnistie n
o
28/99 du 12 mai 1999.
8.
Le 1
er
octobre 1999, le requérant requit la poursuite de la procédure en vue de l'examen de la demande en dommages et intérêts.
9.
Le 16 avril 2002, le requérant informa le juge d'avoir réglé l'affaire à l'amiable, la compagnie d'assurances lui ayant payé une somme non déterminée. Par une décision du 19 avril 2002, portée à la connaissance du requérant le 22 avril 2002, le juge prononça l'extinction de la procédure.
10.
Le 8 décembre 2004, la Cour a reçu la déclaration suivante, signée par le conseil du requérant
:
«
Je, J.J.F. Alves, avocat, note que le gouvernement portugais est prêt à verser à M.
500 euros au titre du dommage moral et 2
000 euros pour les frais et dépens, en vue d'un règlement amiable de l'affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l'Homme.
Cette somme sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de l'arrêt de la Cour rendu conformément à l'article 39 de la Convention européenne des Droits de l'Homme. A compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au règlement effectif de la somme en question, il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
J'accepte cette proposition et renonce par ailleurs à toute autre prétention à l'encontre du Portugal à propos des faits à l'origine de ladite requête. Je déclare l'affaire définitivement réglée.
La présente déclaration s'inscrit dans le cadre du règlement amiable auquel le Gouvernement et le requérant sont parvenus.
En outre, je m'engage à ne pas demander, après le prononcé de l'arrêt, le renvoi de l'affaire à la Grande Chambre conformément à l'article 43 § 1 de la Convention.
»
11.
Le 3 janvier 2005, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je, J. Miguel, Procureur général adjoint, déclare que le gouvernement portugais offre de verser à M. F. Carvalho Magalhães la somme de 2
500 euros au titre du dommage moral et 2
000 euros pour les frais et dépens, en vue d'un règlement amiable de l'affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l'Homme.
Cette somme sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de l'arrêt de la Cour rendu conformément à l'article 39 de la Convention européenne des Droits de l'Homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s'engage à verser, à compter de l'expiration de celui-ci et jusqu'au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l'affaire.
En outre, le Gouvernement s'engage à ne pas demander le renvoi de l'affaire à la Grande Chambre conformément à l'article 43 § 1 de la Convention.
»
12.
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties (article 39 de la Convention). Elle est assurée que ce règlement s'inspire du respect des droits de l'homme tels que les reconnaissent la Convention ou ses Protocoles (articles 37 § 1
in fine
de la Convention et 62 § 3 du règlement).
13.
Partant, il convient de rayer l'affaire du rôle.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Décide
de rayer l'affaire du rôle
;
2.
Prend acte
de l'engagement des parties de ne pas demander le renvoi de l'affaire à la Grande Chambre.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 15 février 2005 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Greffière
Président