SECȚIUNEA A TREIA CAUZA ROMAN ȘI HOGEA c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 62959/00) HOTĂRÂREA AMBALIERE STRASBURG 17 Februarie 2005 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Roman și Hogea c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Caflisch Bîrsan mes Gyulumyan Jaeger Myjer, judecătorii și judecătorii domnului V. Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 27 ianuarie 2005, Tribunalul a decis că, adoptat la această dată de procedură A la data de origine a cauzei se află o cerere (n 62959/00) îndreptată împotriva României și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, domnul meu Maria Roman și Ioana Hogea, au sesizat Curtea la data de 1 iunie 2000 în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv a Convenției privind drepturile omului). Guvernul român a fost reprezentat de dl Aurescu, un funcționar al guvernului pe lângă Curtea Europeană a Drepturilor Omului și apoi de dl R. Rizoiu, care l-a înlocuit în funcțiile sale. Recurentele au susținut, în special, că erau victime ale unei încălcări a articolului 6 1 din convenție din cauza neexecutării hotărârilor judecătorești definitive prin care se dispuneau reintegrarea lor în posturile lor. Prin decizia din 31 august 2004 Curtea (secțiunea a doua) a declarat cererea parțial admisibilă. noiembrie 2004, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită celei de-a treia secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ]. La 5 noiembrie 2004, după un schimb de corespondență, grefierul a propus părților încheierea unui regulament amiabil în sensul articolului 38 alineatul (1) litera (b) din Convenție. 2004 recurentele și, respectiv, guvernul au prezentat declarații formale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei. DE FAPT, recurentele s-au născut în 1950 și, respectiv, în 1955 și își aveau reședința în Bistrita. 1993, angajatorul lor le-a informat că vindea localul în care lucrau la o altă societate, F. ( Tribunalul de Primă Instană din Bistrița a constatat că, în pofida refuzului lor de a se prezenta noului angajator, contractele de muncă ale recurentelor erau în continuare valabile și, prin urmare, printr-o hotărâre din 17 iunie 1994 a condamnat societatea să le reintegreze în posturile lor. În plus, instanța a reținut că recurentele nu au desfășurat nici o activitate lucrativă în beneficiul societății și a considerat că refuzul lor de a se prezenta la locul de muncă nu era imputabil noului angajator. Prin urmare, el a respins cererea de condamnare a angajatorului la plata în avans a daune-interese echivalente salariilor datorate începând cu 16 februarie 1993 până la reintegrarea lor în posturile lor 10. Această hotărâre a fost confirmată la apelul recurentelor printr-o hotărâre din 14 februarie 1995 a tribunalului departamental de la Bistrița Nasaud și la recurs, printr-o hotărâre definitivă a Tribunalului de apel din Cluj, la 24 ianuarie 1996. 11. Acțiunile recurentelor în vederea obținerii executării hotărârilor menționate anterior, prin contactarea societății, fie direct, fie prin intermediul aprozilor de justiție și al instanțelor, au rămas incurabile. 12. La 20 aprilie 2001, Tribunalul de Primă Instanță din Bistrița a informat recurentele că hotărârea din 17 iunie 1994 nu era susceptibilă de a fi executată forțată de către executorul justiției și că, prin urmare, instanța nu avea nicio obligație legală de a continua prelucrarea cererilor lor pentru a obține executarea forțată. El le-a informat, de asemenea, că trebuiau să solicite direct angajatorului să respecte hotărârile judecătorești și că, în caz de refuz, li se permitea să se adreseze instanțelor, astfel încât să obțină despăgubiri pentru prejudiciul cauzat de neexecuția de către angajator a obligației sale. 13. În cele din urmă, recurentele au depus o plângere penală împotriva asociaților societății, la Parchet lângă Tribunalul de Primă Instanță din Bistrița. La 27 aprilie 1999, Parchetul a dat un refuz Această decizie a fost confirmată, pe baza unei plângeri din partea recurentelor, de către procurorii din apropierea tribunalului departamental din Bistrița și aproape de curtea de apel din Cluj la 3 iunie, 13 august, 14 octombrie 1999 și 21 decembrie 1999. ÎN JUST 14. La 3 decembrie 2004, Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului: Declar că guvernul român oferă, cu titlu gratuit, dlui Maria Roman și dlui Ioana Hogea suma de 8 500 de euro fiecare (în total 17 000 de euro) în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei care are ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În cazul în care nu se poate soluționa în termenul menționat, Ö Õ s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. La 2 decembrie 2004, Curtea primise următoarea declarație, semnată de reclamante, notam că guvernul român este dispus să ne plătească, cu titlu gratuit, suma de 8 500 EUR fiecare (în total, suma de 17 000 EUR) în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei care are ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Acceptăm această propunere și, de asemenea, reținem orice altă pretenție împotriva României cu privire la faptele care stau la baza acestei cereri, inclusiv la executarea forțată a hotărârilor instanțelor naționale. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile [art. 39 din convenție]. Aceaceasta este asigurată că acest regulament se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție sau de protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) în fine din convenție și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. 17. Prin urmare, este necesar să se elimine cauza rolului. Decide să șteargă cauza din rol. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 17 februarie 2005 în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Bošjan M. Zupančič modulier Președinte
TROISIÈME SECTION
AFFAIRE ROMAN ET HOGEA c. ROUMANIE
(Requête n
o
62959/00)
ARRÊT
(
Règlement amiable
)
17 février 2005
Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Roman et Hogea c. Roumanie,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
J.
Hedigan
,
L.
Caflisch
,
C.
Bîrsan
,
M
mes
A.
Gyulumyan
,
R.
Jaeger
,
M.
E.
Myjer,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 27 janvier 2005,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
62959/00) dirigée contre la Roumanie et dont deux ressortissantes de cet Etat, M
mes
Maria
Roman et Ioana Hogea («
les requérantes
»), ont saisi la Cour le 1
er
juin
2000 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») a été représenté par M.
B.
Aurescu, agent du Gouvernement auprès de la Cour européenne des Droits de l’Homme, puis par M
me
3.
Les requérantes alléguaient, notamment, qu’elles étaient victimes d’une violation de l’article 6
§
1 de la Convention en raison de la non
‑
exécution des décisions judiciaires définitives ordonnant leur réintégration dans leurs postes.
4.
Par une décision du 31 août 2004 la Cour (deuxième section) a déclaré la requête partiellement recevable.
5.
Le 1
er
novembre 2004, la Cour a modifié la composition de ses sections (article 25 § 1 du règlement). La présente requête a été attribuée à la troisième section ainsi remaniée (article 52 § 1).
6.
Le 5 novembre 2004, après un échange de correspondance, le greffier a proposé aux parties la conclusion d’un règlement amiable au sens de l’article 38 § 1 b) de la Convention. Les 2 et 3
décembre
2004 respectivement, les requérantes et le Gouvernement ont présenté des déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire.
7.
Les requérantes sont nées respectivement en 1950 et 1955 et résident à Bistrita.
8.
Elles étaient salariées d’une société commerciale. Le 18
février
1993, leur employeur les informa qu’il avait vendu le local dans lequel elles travaillaient à une autre société, F. («
la société
»). Mécontentes de ladite vente, les requérantes refusèrent de se présenter au nouvel employeur.
9.
Saisi par les requérantes d’une action contre la société, le tribunal de première instance de Bistrița constata que, malgré leur refus de se présenter au nouvel employeur, les contrats de travail des requérantes demeuraient valables. Dès lors, par un jugement du 17
juin
1994 il condamna la société à les réintégrer dans leurs postes. En outre, le tribunal retint que les requérantes n’avaient exécuté aucune activité lucrative au bénéfice de la société et considéra que leur refus de se présenter au travail n’était pas imputable au nouvel employeur. Par conséquent, il rejeta la demande de condamnation de l’employeur au versement de «
dommages-intérêts équivalant aux salaires dus à compter du 16
février
1993 jusqu’à leur réintégration dans leurs postes
».
10.
Ce jugement fut confirmé sur appel des requérantes par un arrêt du 14
février
1995 du tribunal départemental de Bistrița Năsăud et sur recours, par un arrêt définitif de la cour d’appel de Cluj, le 24
janvier
1996.
11.
Les démarches des requérantes en vue d’obtenir l’exécution des décisions précitées, en prenant contact avec la société, soit directement soit par le biais des huissiers de justice et des tribunaux, sont restées infructueuses.
12.
Le 20 avril 2001, le tribunal de première instance de Bistrița informa les requérantes que le jugement du 17 juin 1994 n’était pas susceptible d’exécution forcée par l’huissier de justice et que, par conséquent, le tribunal n’avait aucune obligation légale de poursuivre le traitement de leurs demandes en vue d’obtenir l’exécution forcée. Il les informa, en outre, qu’elles devaient demander directement à l’employeur de respecter les décisions judiciaires et qu’en cas de refus, il leur était loisible de s’adresser aux tribunaux, afin d’obtenir réparation du préjudice causé par la non
‑
exécution, par l’employeur, de son obligation.
13.
Enfin, les requérantes déposèrent une plainte pénale contre les associés de la société, auprès du parquet près le tribunal de première instance de Bistrița. Le 27
avril
1999 le parquet rendit un non
‑
lieu, au motif que les faits allégués par les requérantes n’étaient pas établis. Cette décision fut confirmée, sur plainte des requérantes, par les parquets près le tribunal départemental de Bistrița et près la cour d’appel de Cluj les 3
juin, 13
août, 14
octobre et 21
décembre
1999.
14.
Le 3 décembre 2004, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je déclare que le gouvernement roumain offre de verser, à
titre gracieux, à M
me
Maria Roman et à M
me
Ioana Hogea la somme de 8
500 euros chacune (soit, au total, la somme de 17
000 euros) en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Cette somme couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens et sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de l’arrêt de la Cour rendu conformément à l’article 39 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire devant toutes les juridictions, y inclus l’exécution forcée des arrêts des instances nationales.
»
15.
Le 2 décembre 2004, la Cour avait reçu la déclaration suivante, signée par les requérantes
:
«
Nous notons que le gouvernement roumain est prêt à nous verser, à titre gracieux, la somme de 8
500 euros chacune (soit, au total, la somme de 17
000 euros) en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Cette somme couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens et sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de l’arrêt de la Cour rendu conformément à l’article 39 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
Nous acceptons cette proposition et renonçons par ailleurs à toute autre prétention à l’encontre de la Roumanie à propos des faits à l’origine de ladite requête, y inclus à l’exécution forcée des arrêts des instances nationales. Nous déclarons l’affaire définitivement réglée.
»
16.
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties (article 39 de la Convention). Elle est assurée que ce règlement s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention ou ses Protocoles (articles 37 § 1
in fine
de la Convention et 62
17.
Partant, il convient de rayer l’affaire du rôle.
Décide
de rayer l’affaire du rôle.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 17 février 2005 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Vincent
Berger
Boštjan M.
Zupančič
Greffier
Président