CtEDO 26.05.2005 Auto

AFFAIRE COSTIN c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
26.05.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure nationale
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE COSTIN c. ROUMANIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA COSTIN c. ROMÂNIA (solicitarea nr. 57810/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 26 mai 2005 DEFINITIVF 26/08/2005 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. În cauza Costin c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din dnii. B.M. Zupančič, președinte, J. Hedigan, L. Caflisch, C. Bîrsan, V. Zagrebelsky, doamna A. Gyulumyan, E. Myjer, judecători, și domnul V. Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 3 mai 2005, Renunță hotărârea care a fost adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 57810/00) îndreptată împotriva României și al cărei resortisant al acestui stat, M. La 10 noiembrie 1999, Maria Costin a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a Libertăților Fundamentale (inclusiv Convenția privind Convenția privind drepturile omului). Guvernul român a fost reprezentat de domnul B. Aurescu, agent guvernamental și apoi de domnul R. Rizoiu, care l-a înlocuit în funcția sa. La 5 ianuarie 2004, Curtea (secțiunea a doua) a decis să comunice cererea guvernului, prevalând de dispozițiile articolului 29 alineatul (3), aceasta a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. În noiembrie 2004, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită celei de-a treia secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ]. ÎN FAVOAREA recurentei s-a născut în 1932 și rezidă în București. printr-o hotărâre definitivă din 19 august 1993, Tribunalul de Primă Instanță din Craiova a condamnat primăria orașului Craiova ( În plus, Tribunalul a acordat reclamantei 32 540 de lei românești drept cheltuieli de judecată. La 14 martie 1995, în urma contestației conducerii, tribunalul de primă instanță din Craiova a completat hotărârea din 19 august 1993. Pe baza unui raport de expertiză, acesta a reținut că vechiul apartament nr 8 era constituit, în momentul hotărârii, din apartamentele nr. 10 și 11 ale clădirii în cauză. Această hotărâre a devenit definitivă la 6 septembrie 1995. La 27 octombrie 1995, aprodul a emis un proces-verbal de punere în posesie a reclamantei celor două apartamente identificate de Tribunal la 14 martie 1995. La 27 mai 1996, consiliul de administrație a informat reclamanta că începând cu 1 noiembrie 1995, cele două apartamente care i-au fost restituite fuseseră șterse din registrele sale, iar familia G., titulară a contractului de închiriere asupra apartamentelor menționate anterior, nu mai plătea chiria. La 24 august 1995, al treilea V.G., chiriaș al apartamentului nr 11, a contestat în fața instanței de primă instanță din Craiova executarea sentinței din 19 august 1993, așa cum a fost precizat prin hotărârea din 14 martie 1995. El susținea că apartamentul pe care îl ocupa nu corespundea descrierilor reclamantei referitoare la vechiul său apartament. 10. După mai multe grade de jurisdicție, printr-o hotărâre definitivă din 12 mai 1999, Curtea de Apel din Pitești a primit contestația lui V.G. și a anulat execuția. Ea a reținut că, spre deosebire de cele menționate de Comisie, apartamentul nu 11 pe care V.G. îl ocupa nu corespundea celui al cărui proprietar era reclamanta; de asemenea, aceasta a constatat că expertul însărcinat cu identificarea fostului apartament nr. 8 la examinarea contestației formulate anterior de regie nu a constatat la fața locului situația clădirii. 11. Din documentele prezentate Curții reiese că numai apartamentul n 11 este în cauză în acest caz, apartamentul nr. 10 aparent nu mai există. 12. La 8 februarie 2000, consiliul de administrație a informat recurenta că, în urma anulării executării hotărârii din 19 august 1993, astfel cum a fost precizat prin hotărârea din 14 martie 1995, aceasta trebuia să solicite din nou punerea în posesia apartamentului său. Prin urmare, la 21 februarie 2000, recurenta a solicitat din nou executarea hotărârii menționate anterior în fața Tribunalului de Primă Instanță din Craiova. 13. La 23 martie 2000, instanța a informat reclamanta că punerea în posesie a 27 octombrie 1995 de către aprodul judecătoresc a rămas valabilă și că, prin urmare, hotărârea din 19 august 1993 a fost executată. 14. Cu toate acestea, la 14 noiembrie 2000, recurenta obține o copie a unui nou contract de închiriere a apartamentului n 11, semnat între regie și V.G. 15. La 17 iulie 2002, primăria a respins cererea recurentei de restituire a apartamentului nr 11, fost apartament n 8, bazată pe legea nr. 10/2001 privind situația juridică a anumitor clădiri confiscate în mod abuziv în perioada cuprinsă între 6 martie 1945 și 22 decembrie 1989 ( La 8 august 2002, recurenta a contestat hotărârea Primăriei în fața Tribunalului departamental din Dolj, care, printr-o hotărâre din 21 mai 2003, a primit cererea sa. Tribunalul restant, precum și ca urmare a hotărârii din 12 mai 1999, executarea hotărârii din 19 august 1993 fusese anulată în întregime. El rămânea neexecutat, în măsura în care reclamanta încă nu luase posesia apartamentului său. Pe baza unei noi expertize ordonate în speță și necontestate de către părți, instanța reținea că fostul apartament al reclamantei corespundea, în acel moment, apartamentului n 11. Prin urmare, și având în vedere faptul că legea 10 era aplicabilă în speță, el a ordonat primăriei să restituie recurentei apartamentul nr 11 (fostul nr. 8). 17. Apelul formulat de consiliul local al Craiova (adică consiliul de administrație) a fost respins la 17 februarie 2004 de către Curtea de Apel de la Craiova, care reține că recurenta avea dreptul de a introduce această nouă acțiune în temeiul legii. 10, cu condiția ca deciziile judiciare anterioare prin care se dispunea de posesia sa să fi fost lipsite de orice efect. Consiliul a formulat, prin urmare, o acțiune. Cu toate acestea, printr-o scrisoare din 13 aprilie 2004, el a informat Curtea de Apel că nu mai este în posesia sa. Înalta Curte de Casație și Justiție a stabilit la 7 iunie 2005 ședința în dosarul de recurs 18. Cu toate acestea, la 14 aprilie 2004, primăria Craiova și-a modificat decizia din 17 iulie 2002 și a aprobat restituirea către reclamanta din apartamentul nr 11 (fostul n 8), astfel cum a fost identificată prin expertiza pe care se bazase hotărârea din 21 mai 2003. Această decizie a fost luată pe baza hotărârii din 21 mai 2003 și a unei recomandări din partea agentului guvernamental din 1 aprilie 2004. La 27 aprilie 2004, conducerea a emis un proces-verbal de punere în posesie a recurentei din apartamentul nr 11, pe care aceasta a refuzat să îl semneze pe motiv că expertiza pe care se sprijinise primăria nu și-a identificat corect vechiul apartament. 20. Printr-o scrisoare din 17 iunie 2004, recurenta a informat Curtea că a contestat decizia Primăriei din 14 aprilie 2004 în fața tribunalului departamental din Dolj. ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIE 21. August 1993, prin care se dispune restituirea bunurilor sale, și-a împiedicat dreptul la un proces echitabil, în special dreptul de acces la o instanță, așa cum se prevede în art. 6 alin. (1) din Convenție, astfel de formulare Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) asupra admisibilității 22. Curtea constată că cererea nu este în mod vădit greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Curtea arată, de asemenea, că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Pe fond 23. Guvernul susține că, deși executarea unei hotărâri trebuie considerată ca făcând parte integrantă din procesul de judecată. În sensul articolului 6 ( Hornsby c. Grecia, Hotărârea din 19 martie 1997, Rec., 1997-II, § 41) există circumstanțe care justifică eșecul executării în natură a unei obligații impuse printr-o hotărâre judecătorească definitivă, fără ca neexecuția să constituie o încălcare a acestui articol. În opinia sa, procesul civil fiind reglementat de principiul disponibilității, statul nu este obligat să execute ex officio Spre deosebire de obligațiile pozitive prevăzute la art. 8 din convenție, singura obligație care revine statului în domeniul articolului 6 este aceea de a crea și de a pune la dispoziția creditorului un sistem judiciar care să îl ajute în executarea creanței sale. Guvernul consideră că, în speță, executarea hotărârii din 19 august 1993 nu mai era posibilă ca urmare a hotărârii Curții de Apel din Pitești din 12 mai 1999, care excludese de la executare apartamentul care fusese identificat în prealabil drept fostul apartament al reclamantei. În plus, această imposibilitate de executare a fost confirmată prin hotărârea din 17 iunie 1993 În orice caz, guvernul consideră că executarea obligației de a pune reclamanta în posesia apartamentului său a fost executată pe o altă cale, adică cea a Legii nr. 10.24, reclamanta contestă poziția guvernului 25. Curtea reamintește că executarea unei hotărâri sau a unei hotărâri, din orice instanță, trebuie considerată ca făcând parte integrantă din proces În sensul articolului 6 din convenție, dreptul la o instanță ar fi iluzoriu dacă ordinea juridică internă a unui stat contractant ar permite ca o hotărâre judecătorească definitivă și obligatorie să rămână indelebilă în detrimentul unei părți (Imobilitate Saffi c. Italia [GC], nr. 2774/93, § 63 CEDH 1999-V). 26. În prezenta cauză, deși recurenta a obținut, la 19 august, 1993, o decizie definitivă prin care autoritățile administrative să-și restituie apartamentul și să fi făcut ulterior demersuri în vederea execuției, această decizie a rămas neexecutată, cel puțin până la 27 aprilie 2004, din cauza deciziilor contradictorii ale instanțelor interne care au încetinit executarea până la punctul în care reclamanta a trebuit să inițieze o nouă procedură pentru a obține aceeași restituire. 27. Cu toate acestea, administrația constituie un element al statului de drept, interesul său se identifică cu cel al unei bune administrări a justiției. Prin urmare, dacă administrația refuză sau omite executarea sau întârzie să facă acest lucru, garanțiile prevăzute la art. 6 de care a beneficiat justițiabilul în timpul fazei judiciare a procedurii pierd orice motiv de a fi ( Hornsby, citată anterior, punctul 41). 28. Cu toate că Curtea admite, împreună cu guvernul, că există circumstanțe care justifică eșecul executării în natură a unei obligații impuse printr-o hotărâre judecătorească definitivă, aceasta consideră că statul nu poate invoca o astfel de justificare fără ca acesta să fi informat în mod corespunzător reclamantul, prin intermediul unei hotărâri judecătorești sau administrative formale, cu privire la imposibilitatea de a executa o astfel de obligație inițială, mai ales atunci când acționează în dublă calitate de titular al forței publice și de debitor al obligației (a se vedea, mutatis mutandis, Sabin Popescu c. România nr. 48102/99, § 72, 2 martie 2004). Or, în prezenta cauză, după anularea primei puneri în posesie, la 12 mai 1999, autoritățile au adoptat poziții contradictorii cu privire la posibilitatea executării hotărârii din 19 august 1993. Astfel, pe de o parte, conducerea o sfătuia pe recurentă să formuleze o nouă cerere de executare, în timp ce, pe de altă parte, instanța considera că punerea în posesie inițială rămâne valabilă. În plus, faptul că primăria a putut, la 14 aprilie 2004, să o pună în posesia apartamentului său, confirmă faptul că obligația, astfel cum a fost stabilită prin hotărârea din 19 august 1993, nu devenise niciodată imposibilă în mod obiectiv de executat, nici chiar ca urmare a hotărârii Curții de Apel din Pitești din 12 mai 1999. În aceste condiții, Curtea nu poate admite că aceasta este, în cazul de față, o situație în care neexecuția este justificată. 29. În ceea ce privește afirmațiile guvernului cu privire la executarea în temeiul legii nr. 10, Curtea amintește că această executare nu este încă definitivă. recurenta a contestat-o în fața instanțelor. În plus, Înalta Curte de Casație și Justiție nu a luat încă act, prin intermediul unei hotărâri definitive, de intenția Consiliului de a se retrage din acțiunea împotriva hotărârii din 21 mai 2003.30. Pe de altă parte, această punere în posesie nu a fost efectuată decât după o nouă acțiune introdusă de recurentă. Or, Curtea a considerat deja că ar fi excesiv să se solicite unui solicitant care a obținut o hotărâre judecătorească definitivă împotriva statului să introducă din nou acțiuni împotriva autorității pentru a obține executarea obligației în cauză (a se vedea, mutatis) mutatis mutandis, Roman și Hogea c. România (dec.) n 62959/00, 31 august 2004, și Metaxas c. Grecia, n 8415/02, § 19, 27 mai 2004). 31. Cu toate acestea, trebuie remarcat faptul că refuzul recurentei de a-și lua în posesie apartamentul după hotărârea din 21 mai 2003 nu mai este imputabil statului, în măsura în care recurenta nu a contestat expertiza care a constatat că vechiul său apartament corespundea, în acel moment, apartamentului nr. 11. Chiar dacă se presupune, totuși, că punerea în posesie a 27 aprilie 2004 constituie sfârșitul execuției, nu este mai puțin de atât ca perioada în care sentința din 19 august 1993 a rămas neexecutată, adică mai mult de zece ani, din care nouă ani și zece. luni după 20 iunie 1994, data ratificării de către România a Convenției nu este rezonabilă; cu toate acestea, pe parcursul întregii perioade, recurenta a făcut toate demersurile necesare pentru a obține executarea hotărârii în cauză (a se vedea, mutatis mutandis, Timofeyev c. Rusia, nr. 58263/00, § 42, 23 octombrie 2003 32). În plus, Curtea constată că autoritățile au găsit o soluție pentru a pune recurenta în posesia apartamentului său numai la 14 aprilie 2004, fie după comunicarea prezentei cauze către guvern și ca urmare a intervenției directe a agentului guvernului pe lângă autoritățile competente (a se vedea mutatis mutandis Burdov c. Rusia, nr 59498/00, § 36, CEDO 2002-III). 33. Aceste elemente sunt suficiente pentru a concluziona Curții că, în prezenta cauză, sistemul pus la dispoziția recurentei pentru a obține executarea hotărârii din 19 august 1993 nu a fost eficace. Prin refuzul de a executa cel puțin nouă ani și zece luni hotărârea definitivă prin care se dispune punerea în posesia recurentei, autoritățile naționale au privat-o de un acces efectiv la o instanță. 34. Prin urmare, s-a încălcat art. 6 II. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Guvernul consideră că aceste cereri sunt excesive și că nu există nicio legătură cauzală între presupusa încălcare de către reclamant și prejudiciul suferit de reclamantă și reamintește că autoritățile naționale au soluționat cazul prin ordonarea în posesie a reclamantei a apartamentului său. În cele din urmă, constatarea unei încălcări ar trebui să reprezinte o despăgubire suficientă pentru orice prejudiciu moral care ar fi putut fi suferit de recurentă. 38. Curtea amintește că o hotărâre de constatare a unei încălcări antrenează obligația juridică a statului pârât de a pune capăt încălcării și de a șterge consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia ( Metaxas, citată anterior, § 35 și Iatridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], n 31107/96, § 32, CEDH 2000-XI). 39. Curtea a constatat o încălcare a drepturilor recurentei din cauza neexecutării unei hotărâri judecătorești definitive prin care se dispune ca administrația să o pună în posesia unui apartament. Prin urmare, Curtea consideră că recurenta a suferit un prejudiciu moral, în special din cauza frustrării cauzate de imposibilitatea de a executa hotărârea pronunțată în favoarea sa și că acest prejudiciu nu este compensat suficient printr-o constatare a încălcării. În aceste circumstanțe, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și acționând în mod echitabil, după cum dorește art. 41 din Convenție, aceasta alocă reclamantei 3 000 EUR pentru prejudicii morale. 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne, în special cheltuielile de transport din București, unde locuiește la Craiova, sediul instanțelor care și-au judecat cazul și cheltuielile de cazare, recunoscând în același timp că nu poate prezenta dovezi în sprijinul tuturor cererilor sale. 42. Guvernul se opune acordării acestei sume pe care o consideră nesustenabilă și consideră că reclamanta nu a demonstrat necesitatea unor astfel de cheltuieli pretinse suportate. 43. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În cazul de față și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 100 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată ale procedurii naționale și o acordă recurentei. Interese moratorii 44. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că Statul pârât trebuie să plătească recurentei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 3 000 EUR (trei mii EUR) pentru daune morale și 100 EUR (centă EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 26 mai 2005 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Boštjan M. Zupančič Moduler Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-11-30
0,96
AFFAIRE ROTARU ET CRISTIAN c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ROTARU ET CRISTIAN c. ROUMANIE (Requête n o 29683/02) ARRÊT STRASBOURG 30 novembre 2006 DÉFINITIF 28/02/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut s
CtEDO 2005-09-29
0,96
AFFAIRE TACEA c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE TACEA c. ROUMANIE (Requête n o 746/02) ARRÊT STRASBOURG 29 septembre 2005 DÉFINITIF 29/12/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2007-09-27
0,96
AFFAIRE CORABIAN c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE CORABIAN c. ROUMANIE (Requête n o 4305/03) ARRÊT STRASBOURG 27 septembre 2007 DÉFINITIF 31/03/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
CtEDO 2005-02-17
0,96
AFFAIRE CONSTANTIN c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE CONSTANTIN c. ROUMANIE (Requête n o 49145/99) ARRÊT ( Règlement amiable ) STRASBOURG 17 février 2005 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Constantin c. Roumanie, La Cour europ
CtEDO 2006-11-02
0,96
AFFAIRE MIHAESCU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE MIHAESCU c. ROUMANIE (Requête n o 5060/02) ARRÊT STRASBOURG 2 novembre 2006 DÉFINITIF 26/03/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
Sursă