CtEDO 05.09.2023 Auto

CASE OF TONOVI v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
05.09.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Access to court);Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property (Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 - Peaceful enjoyment of possessions)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF TONOVI v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

În cazul Tonowi v. Bulgaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Camera a treia), întrunind ca comisie în componența lui Ioannis Ktistakis, președintele instanței, Ionco Grozev, Andreas Zünd, judecătorul judecătorească, și Olga Cernisova, avocat-secretar al secției de anchetă, a luat în considerare următoarea decizie: recursul (No 210/13) împotriva Bulgariei, depus în 2023 în instanța de judecată în temeiul articolului 34 din Convenția privind protecția drepturilor omului (Camera a treia), a fost examinat de către Curtea din Bulgaria (Camera a patra), în temeiul articolului 34 din Convenția privind protecția drepturilor omului (Camera a treia), în vederea luării în considerare a următoarelor decizii: a fost notificată în această ședință de către guvernul Bulgariei, cu privire la actele de drept și a altor acte de drept, precum și a celor patru reclamanți (Camera a patra, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cincea, a cin

În urma hotărârii din 19 februarie 2010 și 14 martie 2011, Curtea de Apel din Vracâns și Curtea de Apel din Sofia au respins cererea de confiscare a statului. Ei au dispus confiscarea bunurilor reclamantului în valoare de 35 000 lei, echivalentă cu aproximativ 110 300 de euro. (2) În urma hotărârii din 24 februarie 2012, pronunțată în cauza nr. 991/2011 din 14 iunie 2012, Curtea Supremă a respins cererea de examinare a cererii de despăgubire a aceluiași bani, însă, în decizia din 3 aprilie 2012, Curtea de Apel a dispus de examinare a cererii de compensare a aceluși bani, astfel încât, în decizia din 6 aprilie 2012, apelanții au dispus de eliberare a fondurilor de care dispun în cauză, astfel încât nu au dispus de fonduri suficiente (2, 512 EUR).

Deoarece hotărârea din 14 iunie 2012 este definitivă în ceea ce privește cererea de scutire de taxă de stat, iar dreptul național nu prevede notificarea hotărârilor și deciziilor definitive, hotărârea nu a fost notificată reprezentanților procesali ai reclamantelor. Aceștia susțin că au verificat site-ul web al Curții Supreme, unde sunt publicate hotărârile, dar în cazul nr. 911/2011, deoarece nu știau noul număr. Astfel, nu au aflat despre hotărârea din 14 iunie 2012 și reclamanții nu au plătit taxa judiciară în legislația de șapte zile, deoarece termenul de șapte zile a început să curgă de la data notificării hotărârii. În consecință, Curtea Supremă a refuzat să noteze că reclamanții nu au plătit plata, astfel încât au fost retrase de la judecată.

Guvernul susține că taxa de judecată cerută de către reclamante pentru examinarea cererii lor de fond nu este excesiv de mare și că, având în vedere situația lor financiară, reclamantele ar fi trebuit să poată plăti taxa. În plus, reprezentanții lor procedurali, care au avut experiență în procedurile în fața Curții Supreme, ar fi trebuit să fie conștienți de faptul că recursul împotriva hotărârii din 6 aprilie 2012 ar fi trebuit să fie examinat sub un număr diferit și ar fi trebuit să caute acest număr. Prin urmare, tocmai neglijența reprezentanților a dus la imposibilitatea ca reclamantele să plătească taxa în termen. 8 Reclamanții susțin, pe de altă parte, că hotărârea din 14 iunie 2012 ar fi trebuit să le fie acordată, deoarece aceste garanții nu au fost utilizate în termen, iar Curtea a decis să le aplice în termen de șapte zile.

(citat mai sus, § 37) Curtea a criticat "introducerea nejustificată a unei cerințe procedurale care împiedică examinarea acțiunii în cauză" și a decis că părțile ar trebui să poată beneficia de dreptul de a introduce o acțiune sau de a depune o plângere de la momentul în care pot să se familiarizeze efectiv cu hotărârile judecătorești care le impun o povară sau care le pot încălca drepturile sau interesele lor legitime".11 În ceea ce privește circumstanțele prezentei cauze, nu este necesar să se verifice dacă valoarea taxelor judiciare pe care reclamanții ar fi trebuit să le plătească a fost excesivă sau dacă judecătorii naționali au ajuns la concluzia că plata taxelor a fost interzisă, iar dacă au refuzat să execute o dispoziție de scutire a taxelor.

Situatia astfel descrisa nu poate fi considerata ca fiind in conformitate cu cerintele stabilite in jurisprudența Curtii, si anume ca normele care reglementeaza termenele nu trebuie sa impiedice partile sa foloseasca in mod disponibil un mijloc de aparare si ca partile trebuie sa poata avea acces la hotararile care le impun o povara (vezi §10 de mai sus).Comportamentul reprezentantilor reclamantelor nu a fost irațional si eforturile lor de a urma procedura in fata Curtii Supreme par a fi adecvate (vezi §5 de mai sus).Governul nu a prezentat niciun motiv pentru neacceptarea de catre reclamanti a unei hotarari din 14 octombrie 2012 care, desi era considerata finala, a inceput o perioada scurta de timp.In acest mod, reclamantii au fost inlocuiti de o decizie care le-a impus sa plateasca.In plus, in cazul in care nu au avut acces la fondurile de protectie, nu au fost examinati in mod corect de catre Curtea de Apel, in temeiul art. 1 alin. 1 din Conventie, nu au fost posibile fonduri de protectie, avand in vedere ca acuzarea de fonduri nu a fost considerata in mod necesar o incal.

În plus, Curtea a remarcat că plângerea în cauză nu a fost vădit nefondată în temeiul articolului 35, alineatul 3, litera (a) din Convenție sau inadmisibilă pe alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. (19) Hotărârea în cauză în cazul Todorov și alții (citată mai sus) se referă la excluderea presupuselor domenii de infracționalitate în temeiul aceleiași legi care se aplică în cazul de față, iar Legea privind confiscarea de proprietate a statului, care a rezultat din activități criminale, din 2005 (Legea nr. 20-205 din 2005), în sensul că nu există dovezi suficiente pentru a stabili că există potențiale deficiențe în această lege, în afară de faptul că au fost eliminate anumite deficiențe în ceea ce privește această perioadă, în ciuda faptului că nu există dovezi suficiente pentru a se răspunde la aceste întrebări, în special în ceea ce privește efectele infracționalității și alte infracțiuni, cum ar fi cele menționate la anexa 1 din Legea nr. 2009).

Prin urmare, ca contrapondere, este esențial ca instanțele naționale să furnizeze date concrete cu privire la comportamentul criminal din care provin activele solicitate confiscare și să stabilească legătura cauzală între aceste active și orice astfel de comportament (de asemenea, pct. § 210-15).21 În aplicarea acestor cerințe cazurilor specifice examinate în hotărârea principală, Curtea a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 în cazul în care instanțele naționale nu au reușit să stabilească existența legăturii cauziale menționate mai sus și au dispus confiscarea, susținând că aceste acțiuni au avut o origine similară, astfel cum este prevăzut în Legea din 2005 (de asemenea, pct. § 21-50).22 În acest caz, Curtea a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 în cazul în care instanțele naționale nu au reușit să stabilească existența unei legături cauziale menționate mai sus și au dispus confiscarea, susținând că aceste acțiuni au avut o origine similară, astfel cum este prevăzut în Legea din 2005 (de asemenea, pct. § 23-50).22 În acest caz, orice acțiune activă activă activă care nu a fost activată în acest mod nu a fost dovedită a fi de origine critică, iar reclamantul nu a obținut o valoare de proprietate, în special, a fost acuzită de proprietate, și nu a fost făcută de către o altă persoană, în cazul în care nu a fost necesară o analiză a originii și a acelor, astfel cum este prevăzut în Legea din Legea din 2005 (de exemplu, pct. § 207-50).22 În cazul în care, nu a fost efectuată o analiză a activității și nu a acelor care au avut o origine, în cauză, în cazul în care nu au fost în cauză, nu au fost în cauză, în cauză și nu au fost în cauză, în cauză, în cauză, în cauză și nu au fost în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză, în cauză

Guvernul a furnizat informații despre procedurile penale ulterioare împotriva primului reclamant; în special, în 2015, acesta a fost condamnat pentru că a format și a condus o grupare criminală pentru trafic de droguri, prostituție și alte infracțiuni. Aceste circumstanțe nu au fost însă discutate de instanțele naționale în cadrul procedurilor de confiscare și nu au servit ca justificare pentru confiscarea bunurilor reclamantului ca fiind obținute din activități criminale; prin urmare, Curtea nu le va lua în considerare (vezi Todorov și alții , citat mai sus, § 228).

În consecință, el respinge cererea legată de prejudicii materiale și arată din nou, la fel ca în Todorov și alții (citate mai sus, §§ 320-322), că cel mai adecvat mijloc de recuperare a infracțiunii este reînnoirea procedurii naționale și revizuirea procedurii în cauză, în care părțile contractante au depus o despăgubire în conformitate cu art. 1 din Protocolul nr. 29.

(b) că de la expirarea celor de mai sus trei luni înainte de plata sumelor de mai sus se datorează dobândă simplă la dobândă, echivalentă cu dobândă maximă a Băncii Centrale Europene pe perioada de neîndeplinire, la care se adaugă trei puncte procentuale; respinge restul pretențiilor reclamantelor pentru satisfacție echitabilă. Întocmită în limba engleză și comunicată în scris la 5 septembrie 2023 în conformitate cu art. 77, alineatele 2 și 3 din Regulamentul Curții de Conturi din Bulgaria nr. 1. Curtea din Polonia nr. 1939 din 1939 3. Curtea din Bulgaria nr. 1939 din 1967 3. Curtea din Bulgaria nr. 1939 din 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 3. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria nr. 1967 4. Curtea din Bulgaria II.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-07-18
0,95
CASE OF NAKOVSKI v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice
ТРЕТО ОТДЕЛЕНИЕ ДЕЛО НАКОВСКИ срещу БЪЛГАРИЯ (Жалба No 78684/17 г.) РЕШЕНИЕ СТРАСБУРГ 18 юли 2023 г. Това решение е окончателно, но в текста му могат да бъдат нанесени редакционни корекции. По делото Наковски срещу БЪЛГАРИЯ Европейският съд
CtEDO 2023-10-24
0,95
CASE OF ZAGORSKA v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice
ТРЕТО ОТДЕЛЕНИЕ ДЕЛО ЗАГОРСКА СРЕЩУ БЪЛГАРИЯ (Жалба No 53285/15) РЕШЕНИЕ СТРАСБУРГ 24 октомври 2023 г. Решението е окончателно, но може да бъде обект на редакционни промени. По делото Загорска срещу България, Европейският съд по правата на
CtEDO 2023-06-13
0,95
CASE OF OSSO v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice
ТРЕТО ОТДЕЛЕНИЕ ДЕЛО ОССО срещу БЪЛГАРИЯ (Жалба No 51056/21 г.) РЕШЕНИЕ СТРАСБУРГ 13 юни 2023 г. Това решение е окончателно, но в текста му могат да бъдат нанесени редакционни корекции. По делото ОССО срещу БЪЛГАРИЯ Европейският съд по прав
CtEDO 2023-02-09
0,94
CASE OF SHOPOV AND OTHERS v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice
ТРЕТО ОТДЕЛЕНИЕ ДЕЛО ШОПОВ И ДРУГИ срещу БЪЛГАРИЯ (Жалба No 38398/11 и 2 други - вж. приложения списък) РЕШЕНИЕ СТРАСБУРГ 9 февруари 2023 г. Това решение е окончателно, но в текста му могат да бъдат нанесени редакционни корекции. По делото
CtEDO 2023-06-13
0,94
CASE OF KUKAVICA v. BULGARIA - [Bulgarian Translation] by the Bulgarian Ministry of Justice
ТРЕТО ОТДЕЛЕНИЕ ДЕЛО КУКАВИЦА срещу БЪЛГАРИЯ (Жалба No 57202/21 г.) РЕШЕНИЕ СТРАСБУРГ 13 юни 2023 г. Това решение е окончателно, но в текста му могат да бъдат нанесени редакционни корекции. По делото КУКАВИЦА срещу БЪЛГАРИЯ Европейският съд
Sursă