CtEDO 23.02.2005 Auto

AFFAIRE CARNASCIALI CONTRE L'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
23.02.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Versement des sommes prévues dans le règlement amiable.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE CARNASCIALI CONTRE L'ITALIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2005)6 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 29 ianuarie 2004 (Regulament amiabil) în cauza Carnasciali împotriva Italiei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 23 februarie 2005, în cadrul celei de-a 914-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr 11 (denumită în continuare "Convenția") (denumită în continuare "Convenția"), având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 29 ianuarie 2004 în cauza Carnasciali și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din Convenție Reamintind că la originea acestui caz se află o cerere (n 66754/01) îndreptată împotriva Italiei, introdusă la Curtea Europeană a Drepturilor Omului la 27 februarie 2001 în temeiul articolului 34 din Convenție, de doamna Franca Carnasciali, un resortisant italian, și că Curtea a declarat admisibilă obiecțiunile privind imposibilitatea prelungită a recurentei de a-și redobândi apartamentul din cauza lipsei de asistență publică pentru executarea ordinelor judiciare de expulzare a chiriașilor și durata excesivă a procedurilor de expulzare; Întrucât, în hotărârea sa din 29 ianuarie 2004, Curtea, care a luat act de un regulament amiabil la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamanta și s-a asigurat că regulamentul se baza pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definit în convenție sau în protocoalele sale, a decis, în unanimitate, să elimine cauza rolului și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei în fața Marii Camere Având în vedere că, în conformitate cu regulamentul amiabil, s-a convenit ca guvernul Italiei să plătească părții solicitante suma globală de 7 000 EUR, în termen de trei luni de la notificarea hotărârii Reamintind că art. 43 alineatul (3) din Regulamentul de procedură [fostul articol 44 alineatul (2) ] prevede că decizia de a elimina din rol o cerere declarată admisibilă are forma unei hotărâri care, odată definitivă, este comunicată de către președinte Comitetului de Miniștri pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea angajamentelor cărora le-au fost subordonate retragerea, soluționarea amiabilă sau soluționarea litigiului având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție, S-a asigurat că, la 9 martie 2004, în termenul prevăzut de termenii regulamentului amiabil, guvernul statului pârât a plătit părții solicitante suma prevăzută de regulamentul amiabil și că nu se impune nicio altă măsură în speță pentru a se conforma hotărârii Curții Reamintind că, în ceea ce privește obiecțiunile reclamantului declarate admisibile în această cauză, Comitetul de Miniștri este în prezent sesizat cu controlul executării mai multor hotărâri ale Curții (în special Hotărârea Imobiliare Saffi din 28 iulie 1999), care constată în special o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție din cauza neexecutării prelungite a unor ordonanțe judiciare de expulzare a chiriașilor, având în vedere că autoritățile italiene au informat Comitetul miniștrilor că iau în considerare noi măsuri cu caracter general (în plus față de adoptarea, în decembrie 1998, a Legii nr. 431/98 "Reglementarea în ceea ce privește închirierea și eliberarea locuințelor," care stabilește, printre altele, condițiile, modalitățile și termenele de executare a procedurilor de expulzare, pentru a pune capăt gravei probleme de neexecutare a ordonanțelor de expulzare a chiriașilor și pentru a preveni astfel noi încălcări similare celor deja constatate în cauzele menționate anterior. Se declară, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Italiei, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția privind angajamentele asumate în regulamentul amiabil încheiat în prezenta cauză.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2003-10-20
0,96
AFFAIRE QUARTUCCI CONTRE L'ITALIE
Résolution ResDH(2003)166 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 28 mars 2002 (Règlement amiable) dans l’affaire Quartucci contre l’Italie (adoptée par le Comité des Ministres le 20 octobre 2003, lors de la 854e r
CtEDO 2005-02-23
0,95
AFFAIRE GIANTURCO CONTRE L'ITALIE
Résolution ResDH(2005)7 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 22 janvier 2004 (Règlement amiable) dans l'affaire Gianturco contre l'Italie (adoptée par le Comité des Ministres le 23 février 2005, lors de la 914e
CtEDO 2004-04-22
0,95
SIX AFFAIRES CONTRE L'ITALIE (VOIR ANNEXE) CONCERNANT LA NON-EXECUTION DE DECISIONS JUDICIAIRES D'EXPULSION DE LOCATAIRES
Résolution ResDH(2004) 21 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme des 9 janvier, 10 avril, 17 avril, 9 octobre et 27 novembre 2003 (Règlements amiables) dans six affaires contre l’Italie (voir annexe) concernant la n
CtEDO 2003-06-17
0,95
AFFAIRE CALVAGNO CONTRE L'ITALIE
Résolution ResDH(2003)114 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 3 octobre 2002 (Règlement amiable) dans l’affaire Calvagno contre l’Italie (adoptée par le Comité des Ministres le 17 juin 2003, lors de la 841e réu
CtEDO 2005-06-21
0,95
DOUZE AFFAIRES CONTRE L'ITALIE
Résolution ResDH(2005)52 relative aux arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme rendus entre le 21 février 2002 et le 16 décembre 2004 (Règlements amiables) dans 12 affaires contre l'Italie (voir annexe) concernant l'impossibilité
Sursă