CASE OF ZUCKERSTATTER AND RESCHENHOFER v. AUSTRIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list (friendly settlement)
CASE OF ZUCKERSTATTER AND RESCHENHOFER v. AUSTRIA (CtEDO, 2005)
Primă secțiune CAUZA DE ZUCKERSTÄTTER ȘI RESCHENHOFER v. AUSTRIA (Depunere nr. 76718/01) JUSTIȚIA (Resoluție înfrumusețată) STRASBOURG 24 februarie 2005 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Zuckerstätter și Reschenhofer v. Austria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința în calitate de Camera compusă de: C.L. Rozakis Președintele dnei Botoucharova Kovler Doamna Steiner Hajiyev Spielmann S.E. Jebens, judecători și grefierul secțiunii Nielsen, care au deliberat în privat la 1 februarie 2005, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată în ultima dată menționată: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (nr. 76718/01) împotriva Republicii Austriece depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de doi cetățeni austriei, dl Wilhelm Zuckerstatter și dl Christian Reschenhofer („reclamanții”), la 25 octombrie 2001. Reclamanții au fost reprezentați de dl J. Postlmayr, un avocat practicant la Mattighofen. Guvernul austriac (“Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, ambasadorul H. Winkler, șef al Departamentului de Drept Internațional la Ministerul Federal pentru Afaceri Externe. În conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurilor penale împotriva acestora. La 2 septembrie 2004, cererea a fost declarată admisibilă în ceea ce privește această plângere și inadmisibilă în ceea ce privește restul. La 10 decembrie 2004 și la 3 ianuarie 2005, respectiv, reclamanții și guvernul au prezentat declarații oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului. Reclamanții s-au născut în 1970 și 1974. Primul reclamant locuiește în Feldkirchen și al doilea locuiește în Neukirchen. La 31 ianuarie 1995, Autoritatea Administrativă de District Braunau a deschis proceduri penale administrative pentru o infracțiune de trafic împotriva primului reclamant. Acestea au fost încheiate la 3 decembrie 2001, atunci când hotărârea Curții Administrative din 19 octombrie 2001 a fost îndreptate pe consilierul său. La 24 martie 1997, Autoritatea Administrativă de District Braunau a eliberat un ordin penal împotriva celui de-al doilea reclamant care îl consideră vinovat de o infracțiune de trafic. Aceste proceduri au fost încheiate la 3 septembrie 2001, atunci când hotărârea Curții de Administrație din 7 august 2001 a fost înaintata de avocatul celui de-al doilea reclamant. În urma deciziei sale privind admisibilitatea, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Eu, Ambasadorul H. Winkler, șeful Departamentului de Drept Internațional de la Ministerul Federal al Afacerilor Externe, declar că Guvernul Austriei oferă să plătească 6 000 de euro dlui Wilhelm Zuckerstätter și 4.000 de euro dlui Christian Reschenhofer, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazurilor menționate mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Aceste sume trebuie să acopere orice prejudiciu moral, precum și costuri și cheltuieli, și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii de către Curte în temeiul articolului 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. În cazul în care aceste sume nu se plătesc în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pentru ele, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazurilor. Guvernul se angajează, de asemenea, să nu ceară ca cazurile să fie depuse la Marea Camera în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție.” În plus, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reprezentantul reclamantului: „Eu, dl Johann Postlmayer, avocatul reclamanților, observ că guvernul austriei este pregătit să plătească suma de 6.000 de euro dlui Wilhelm Zuckerstätter și suma de 4.000 de euro dlui Christian Reschenhofer, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazurilor menționate mai sus, pe care îl așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Aceste sume trebuie să acopere orice prejudiciu moral, precum și costuri și cheltuieli și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii de către Curte în temeiul articolului 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice nouă afirmații împotriva Austria în ceea ce privește faptele acestor cereri. Declar că aceasta constituie o rezoluție finală a cauzelor. Mă angaj să nu solicit ca cazurile să fie depuse la Marea Camere în temeiul articolului 43 § 1 din Convenție după eliberarea hotărârii Curții.” 10. Curtea ia act de acordul achiziționat între părți (art. 39 din Convenție) și este convins că decontarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție sau în protocolele sale (art. 37 § 1 în amendă a Convenției și art. 62 § 3 din Regulile Curții). 11. În consecință, cazul ar trebui scos din listă. Decide să scoată cazul din listă; ia act de angajamentul părților de a nu solicita o recerere a cazului în fața Marei Camere. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 24 februarie 2005, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului