AFFAIRE BIROL c. TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation de l'art. 10;Non-lieu à examiner l'art. 14;Dommage matériel - réparation pécuniaire;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure nationale;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
AFFAIRE BIROL c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
SECȚIUNEA A PATRA CAUZA BIROL c. TURCIA (Cercetarea nr. 44104/98) HOTĂRÂREA STRASBURG martie 2005 DEFINITIVF 01/06/2005 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Birol c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (pe secțiune), care se află într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza Președintele dnii Casadevall Türmen Pellonpää Maruste Pavlovschi Borrego, judecători și al dlui O 44104/98) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, Ilknur Birol ( Serap Kaya, avocată la Istanbul. Guvernul turc ( Recurenta, profesoară de profesie, era membră a sindicatului lucrătorilor din domeniul educației și al științei. La 13 aprilie 1996, o demonstrație privind democrația și drepturile sindicale a avut loc la Istanbul, în aer liber. Printr-un act de punere sub acuzare din 31 octombrie 1996, procurorul Republicii Kadćköy a acuzat-o pe reclamantă că a inculpat în mod deschis și l-a desconsiderat pe ministru și pe Ministerul Justiției în temeiul articolului 159 alin. (1) din Codul penal. Declarațiile la care procurorul a făcut referire în actul său se citesc după cum urmează: În primul rând, reclamanta a invocat lipsa unor elemente obiective pe care le declarase incriminatoare. În plus, Comisia a susținut că mărturiile fuseseră primite la un an după fapte și că martorii ar fi citit procesele-verbale ale poliției înainte de a fi audiați și a susținut că principiul hotărârii nu ar fi fost respectat în timpul procedurii. noiembrie 1996, instanța de judecată a decis să numească un judecător expert pentru a înregistra vocea reclamantei, pe de o parte, și să descifreze înregistrările discursului ținut în timpul manifestării, pe de altă parte, pentru a efectua o comparație fonetică a acestor două înregistrări. În cadrul următoarei audieri, recurenta a susținut că, chiar dacă ar fi spus cuvintele în litigiu, discursul său a vizat persoana ministrului și nu ministerul în sine și se referea la realități cunoscute pe scară largă de publicul larg și, în cele din urmă, și-a exprimat libertatea de exprimare susținând că discursul constă într-o critică a liderilor țării. Ea a solicitat o nouă expertiză care i-a fost refuzată de instanța de judecată. 10. Prin hotărârea din 26 iunie 1997, a doua cameră a instanței de judecată din Kadćköy a condamnat-o pe reclamantă la un an de închisoare. În motivele hotărârii sale, Curtea se va rezuma la raportul judecătorului expert din 14 februarie 1997. 11. La 26 august 1997, recurenta s-a ocupat de casarea împotriva hotărârii menționate, invocând din nou libertatea de exprimare. În mijloacele în sprijinul recursului său, aceasta a criticat raportul de competență în cauză, susținând că analiza înregistrărilor ar fi trebuit efectuată nu de un judecător expert, ci de experți specializați în acest domeniu. 12. În avizul său cu privire la fond, procurorul general lângă Curtea de Casație a solicitat rechiziționarea reclamantei, invocând absența unor elemente care fac parte din încălcarea dispozițiilor art. 159 din Codul penal 13. Printr-o hotărâre din 12 martie 1998, Curtea de Casație a confirmat hotărârea pronunțată de instanța judecătorească din Kadćköy. La data de 18 mai 1998, reclamanta a formulat o cerere de rectificare a hotărârii, cale de atac excepțională. La 4 mai 1998, procurorul general, în apropierea Curții de Casație, a demisionat reclamanta de cererea sa. 16. La 26 iunie 1998, Ministerul Educației Naționale, informat cu privire la hotărârea Curții de Casație, a revocat reclamanta din funcția sa de profesoară în temeiul Legii nr. 657 privind funcționarii. 17. La data de 4 decembrie 1998, procurorul districtual a formulat o cerere de revizuire a hotărârii și a solicitat încetarea executării pedepsei recurentei în temeiul articolului 3 alineatul (5) din Codul de procedură penală. El a remarcat că art. 159 din Codul penal incrimina actele de culpă și de vițenie împotriva personalităii morale a ministerului. Cu toate acestea, discursul în litigiu ar fi vizat persoana ministrului și nu personalitatea morală a ministerului. 18. Prin hotărârea din 11 decembrie 1998, cea de-a doua cameră a tribunalului din Kadćköy l-a despăgubit pe procurorul districtual al tribunalului în urma cererii sale. 19. La 15 decembrie 1998, procurorul a introdus o acțiune împotriva acestei din urmă decizii în fața primei camere a tribunalului din Kadśköy. 20. La 16 decembrie 1998, aceasta din urmă a respins cererea. 21. La 19 aprilie 1999, reclamanta a fost eliberată condiționat în temeiul Legii nr. 647. II. DREPTUL INTERNE PERTINENT 22. Oricine insultă sau insultă națiunea în mod public, Republica, Marea Cameră Națională, personalitatea morală a guvernului, ministerele, forțele militare sau apărarea sau securitatea statului sau personalitatea morală a sistemului judiciar va fi pedepsită între unu și șase ani de reținere. În această privință, recurenta se plânge că condamnarea sa la infracțiune a încălcat dreptul la libertatea de exprimare și invocă art. 10 din convenție, astfel cum a fost formulat. Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de a înțelege și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei fără a putea interveni din partea autorităților publice și fără a ține seama de graniță. (...) exercitarea acestor libertăți cu obligații și responsabilități poate fi supusă anumitor formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsurile necesare, într-o societate democratică, securității naționale, integrității teritoriale sau securității publice, apărării ordinii și prevenirii infracțiunilor (...) 24. Curtea ia notă de faptul că nu este dispută între părți că condamnarea în litigiu constituia o interferență în dreptul recurentei la libertatea de exprimare, protejat de art. 10 alineatul (1). Nu se contestă mai mult faptul că ingerința era prevăzută de lege și urmărea un scop legitim, și anume protecția drepturilor de altă natură. Curtea subscrie la această apreciere. În acest sens, litigiul se referă la întrebarea dacă ingerința era necesară într-o societate democratică. 74, CEDO 1999 VI, mailbrahim Aksoy c. Turcia, n 28635/95, 30171/96 și 34535/97, § 80, 10 octombrie 2000, Kark Curtea a examinat prezenta cauză în lumina jurisprudenței sale și consideră că nu există fapte sau argumente care să conducă la o concluzie diferită în acest caz. Curtea a acordat o atenție deosebită termenilor utilizați în discursul politic și contextului în care a fost pronunțat. În această privință, Comisia a ținut seama de circumstanțele care privesc cazul supus examinării. 27. Discursul în litigiu consta într-o critică a politicii guvernului privind numirea unei personalități politice în calitate de ministru al justiției 28. Curtea arată că Curtea de Securitate a statului a considerat că discursul în litigiu conținea termeni care vizau să injuge și să submineze ministrul și Ministerul Justiției. 29. Curtea a examinat motivele care figurează în hotărârile instanțelor interne care nu pot fi considerate în ele însele suficiente pentru a justifica ingerința în dreptul recurentei la libertatea de exprimare (a se vedea, mutatis mutandis Sürek c. Turcia (n [GC], n 24762/94, § 58, 8 iulie 1999). Curtea observă, în special, că, deși anumite pasaje, în special acerbe ale discursului perie un tablou cel mai negativ al personalităii ministrului justiiei de la momentul respectiv, dau astfel relatării o conotaie ostilă, ele nu solicită în același timp utilizarea violenei și nici revoltei, și nu este vorba despre un discurs de murături, ceea ce este în ochii Curii la a contrario, Sürek c. Turcia [GC], n 26682/95, § 62, CEDH 1999 IV, Gerger c. Turcia [GC], n 24919/94, § 50, 8 iulie 1999). 30. Curtea ia în considerare, de asemenea, faptul că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea arată că natura și povara pedepselor impuse sunt, de asemenea, elemente care trebuie luate în considerare atunci când se evaluează proporționalitatea ingerinței. 32. În acest caz, condamnarea recurentei este disproporționată în raport cu scopurile vizate și, prin urmare, nu este necesară într-o societate democratică. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 10 din Convenție. II. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA DE LA ARTICOLUL 14 DIN CONVENȚIA CU ARTICOLUL 10 33. Invocând art. 14 din Convenție, coroborat cu art. 10, recurenta se plânge de o discriminare bazată pe opiniile sale politice. Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără nicio deosebire, pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau a altor opinii, originii naționale sau sociale, a unei minorități naționale, averii, nașterii sau oricărei alte situații. 34. Având în vedere concluzia sa conform căreia a existat o încălcare a articolului 10 considerat în mod individual (punctele 24-32 de mai sus), Curtea nu consideră necesar să se ia în considerare t ă ț ii întemeiate pe art. 14. III. PRIVIND LEGEA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIA 35. În conformitate cu art. 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r i contractante nu permite să se dea ștearsă decât . imprecis consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Recurenta susține că a suferit un prejudiciu material pe care îl evaluează la 25 620 EUR (EUR) ca urmare a pierderii veniturilor profesionale. 37. În plus, aceasta solicită repararea unei daune morale pe care o ridică la 25 000 EUR. 38. Guvernul contestă aceste revendicări. 39. În ceea ce privește pierderea de venituri aferente, în măsura în care recurenta a prezentat elemente de probă care să permită obținerea unei cuantificări a deficitului de câștig rezultat din încălcarea articolului 10, Curtea, hotărând în echitate, îi alocă 4 De asemenea, Curtea ține seama de revocarea recurentei din funcția sa de profesoară ca urmare a condamnării sale la penalitate, care pare a fi o pedeapsă secundară în speță. 40. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că persoana în cauză poate trece pentru a fi încercat un anumit regret din cauza circumstanțelor din speță. În această privință, Curtea arată că reclamanta a fost în detenție efectivă timp de 4 luni 10 zile. Statuând în echitate, astfel cum prevede art. 41 din Convenție, Curtea îi alocă 4 000 EUR ca despăgubire pentru prejudiciul moral. Comisioane și cheltuieli de judecată 41. De asemenea, reclamanta solicită 10 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și a Curții. Ca probe, aceasta oferă un tarif minim aplicabil pentru cheltuielile de judecată, publicat de barou. 42. Guvernul contestă aceste revendicări. 43. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și jurisprudența sa în acest domeniu, Curtea consideră rezonabilă suma de 1 500 EUR, în orice caz, și acordul cu reclamanta. Interese moratorii 44. Curtea consideră că este adecvat să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la dobândă a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, la ..UNANIMITATE, A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 10 din Convenție A declarat că nu există nici un motiv să se ia o decizie cu privire la cealaltă ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 44 alin. (2) din Convenție, următoarele sume care urmează să fie convertite în lire turcești la rata aplicabilă la data regulamentului 4 000 EUR (patru mii EUR) pentru daune materiale ii. 4 000 EUR (patru mii EUR) pentru daune morale iii. 1 500 EUR (mii cinci sute EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată iv. plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate din dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. martie 2005 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Michael O