CUARTA DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 51963/99 de către Lami Daim NAMLI și alții împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 8 martie 2005 în calitate de Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președinte Bonello Türmen Pavlovschi Garlicki Mijović Šikuta, judecători și dl M. O'Boyle Grefier Având în vedere cererea depusă la 28 iunie 1999, după ce a deliberat, decide după cum urmează: FACTELE Reclamanții, Lami Daim Namlı, Sabiha Namlı, Turan Namlı, Umit Namlı, Muhterem Tuncay și Munise Tepebașı, sunt resortisanți turci, născuți în 1958, 1961, 1949, 1961, 1955, respectiv 1950 și trăiesc în Tokat. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. Potrivit înregistrărilor registrului Registrului de Teren la 13 aprilie 1955, strămoșii reclamanților erau proprietarii de 55158 de metri pătrați de teren, împreună cu alte trei persoane, în satul Gelemağrı din districtul Bafra. Această parcela de teren a fost înregistrată ca parcela nr.77. În 1955 strămoșii reclamanților împreună cu ceilalți proprietari ai parcelei nr. 77 au introdus o acțiune în fața Tribunalului Civil Bafra de Primă Instanță, susținând că parcela în cauză a fost în realitate 632 de hectare și 7765 de metri pătrați și a solicitat ca excedentul de teren să fie înregistrat sub numele lor. La 21 aprilie 1955, Tribunalul Civil Bafra, luând în considerare un raport de experți, a susținut că parcela de teren ar trebui înscrisă în numele strămoșilor reclamanților și alți proprietari. Decizia instanței a devenit finală la 22 aprilie 1955. În 1957, cele patru parcele de teren numărate la 49, 50, 51 și 52 în satul Koruluk au fost înregistrate în Registrul de teren cu titlul de acțiune altor șase persoane, în plus față de familia reclamantului. Administrația satului Koruluk a contestat decizia de mai sus a Registrului de teren susținând că parcele de teren erau praji și, prin urmare, proprietatea comună a satului. Ministerul Trezorului a contestat aceeași decizie susținând că o parte excedentară a terenurilor a fost înregistrată în Registrul Terenului. Hotărârea Forestieră a contestat decizia în ceea ce privește parcela nr. 50, declarând că aceasta din urmă a fost o pădure. La 4 noiembrie 1971, Curtea Bafra Cadastre a identificat pădurea nr. 50 ca pădure și a anulat afacerea titlului. Curtea a hotărât, de asemenea, că ploma nr. 51 și 52 ar trebui înregistrată în numele Trezorului. În ceea ce privește ploma nr. 49, Curtea a hotărât că o parte din teren ar trebui înregistrată în numele reclamanților și alți titulari de titluri și al restul în numele Trezorului. La 9 iunie 1972, Curtea de Casație a susținut hotărârea instanței în ceea ce privește complotul nr. 50 și a anulat hotărârea în ceea ce privește celelalte parcele de teren. Curtea a considerat că examinarea efectuată de instanța de primă instanță nu a fost suficientă și că instanța a trebuit să decidă după ce a luat în considerare dacă plățile de teren au fost în natură să fie extinse și dacă posesia de facto a acestor plăți de teren a fost posibilă. La 26 decembrie 1975, Curtea Bafra Cadastre a hotărât că o parte din plățile nr. 49 ar trebui înregistrată în numele Trezorului și că restul parcelelor de teren ar trebui înregistrată în numele reclamanților și al celorlalți titulari de titlu. La 5 aprilie 1977, Curtea de Casație a avut o audiere și a anulat hotărârea instanței. Curtea a raționat că Ministerul Trezorului a achiziționat drepturi procedurale asupra terenurilor și că reclamanții au primit excedent de terenuri. La 16 martie 1989, Curtea Bafra Cadastre a hotărât că o parte din parcela nr. 49 ar trebui înscrisă în numele reclamanților și alți titulari de titlu. În ceea ce privește restul parcelei de teren, Curtea a hotărât că acestea ar trebui înscrise în numele Trezorului. La 25 septembrie 1990, Curtea de Casație a anulat hotărârea Curții Bafra Cadastre. Curtea a raționat că Ministerul Trezorului a dobândit un drept procedural asupra terenului și că reclamanții au primit un excedent de terenuri. Curtea a afirmat, de asemenea, că, potrivit martorilor și rapoartelor experților, terenul nu era teren de cultivare și că animalele de pășunire pe teren nu erau astfel să conferă nici o proprietate asupra terenului. În 1990 reclamanții au devenit părți la procedura după moartea soțului celui de-al doilea reclamant și a tatăl celorlalte solicitanți. La 28 noiembrie 1998, Curtea de Cadaste Bafra a respectat hotărârea Curții de Casație și a susținut că o parte din parcela nr. 49 ar trebui înregistrată în numele reclamanților și al celorlalți titulari de titlu și al restul ar fi înregistrată în numele Trezorului. La 10 martie 1998, Curtea de Casație a organizat o audiere și a susținut hotărârea Curții de Cadastre Bafra. La 18 decembrie 1998, Curtea de Casație a respins cererea reclamanților de rectificare a hotărârii Curții de Casație. În ianuarie 1998, hotărârea Curții de Casație a fost transmisă Curții de Casație Bafra Cadastre. În conformitate cu Registrul Curții de Cadaste Bafra, hotărârea Curții de Casație nu a fost notificată reclamanților. Reclamanții au prezentat diferite hotărâri ale Camerelor Comune-Civil ale Curții de Casație cu privire la jurisprudența Curții de Casație în ceea ce privește dreptul achiziționat. Potrivit jurisprudenței Curții de Casație, atunci când o hotărâre este anulată și primul instanța judecătorească respectă această hotărâre, apoi trebuie să ia o decizie care este în conformitate cu principiile stabilite de Curtea de casă. Cu toate acestea, instanța de primă instanță poate amândoi să respecte hotărârea Curții de casă și, în același timp, să urmeze un raționament diferit în cazul în care noua jurisprudență sau nouă lege a fost adoptată între timp. Reclamanții susțin, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că durata procedurii civile contravine cerințele de timp rezonabil în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție. Reclamanții susțin în temeiul articolului 1 Protocolul nr. 1 că au achiziționat un drept procedural asupra terenului și că acest lucru nu a fost luat în considerare de către instanțe interne. În acest sens, ei susțin că prin hotărârea din 9 iunie 1972 și hotărârile ulterioare ale instanțelor interne, au achiziționat drepturi procedurale care au fost ignorate prin hotărârea Curții Bafra Cadastre din 28 noiembrie 1998 și hotărârile ulterioare. Reclamanții susțin în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că durata procedurii civile contravine cerințele de timp rezonabil în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestei plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. Reclamanții susțin în temeiul articolului 1 Protocolul nr. 1 că au achiziționat drepturi procedurale asupra terenurilor, care nu au fost luate în considerare de către instanțele interne. Curtea observă că familia reclamanților nu a avut niciun titlu legal pentru terenurile încurcate de când aceste parcele de teren au fost înregistrate în numele lor, diferite părți au introdus o acțiune de anulare în fața Curții de Cadastre. În consecință, nu au fost niciodată în condiții de siguranță în convingere că acestea sunt proprietarii nediscriminați ai terenurilor în cauză. Prin urmare, Curtea consideră că, în cazul în cauză, reclamanții nu au fost privați de proprietățile lor în încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 și că nu are loc nicio problemă sub această rubrică, ținând cont de plângerea reclamanților în temeiul articolului din Protocolul nr. 1 din interpretarea jurisprudenței interne de către instanțele naționale, Curtea consideră că această plângere ar trebui examinată în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție. Curtea observă că reclamanții se plângă de interpretarea dată de instanțele interne în ceea ce privește jurisprudența stabilită a Curții de Casație. În acest sens, Curtea reiterează că, în conformitate cu jurisprudența sa stabilită, nu este funcția sa de a face față erorilor de fapt sau de drept presupuse de către o instanță națională, cu excepția cazului în care și în măsura în care ar fi putut încălca drepturile și libertățile protejate de Convenție (a se vedea, printre altele, Garcia Ruiz Spania [GC], nr. 30544/96, § 28, CEDH 1999-I). Curtea reiterează, de asemenea, faptul că înființarea faptelor și evaluarea dovezilor sunt în primul rând chestiuni pentru instanțele interne, jurisdicția de supraveghere a Curții fiind limitată la asigurarea drepturilor reclamantelor Convenției nu au fost încălcate. În cazul instantaneu, Curtea remarcă că, pe parcursul procedurii, reclamanții au fost pe deplin în măsură să-și declare cazul și că nu există nimic în dosar pentru a indica că luarea și evaluarea probelor a fost arbitrară sau că, în caz contrar, procedura a fost nejustificată pentru a ridica o problemă în temeiul articolului 6, această parte a cererilor este, prin urmare, vădit nefondată. În sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respins în temeiul articolului 35 § 4. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să suspende examinarea plângerii reclamanților cu privire la durata procedurii civile; declara restul cererii inadmisibilă.
Application no. 51963/99
by Lami Daim NAMLI and Others
against Turkey
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 8
March 2005 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
R.
Türmen
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Ms
L.
Mijović
,
Mr
J.
Šikuta,
judges
,
and Mr M.
O'Boyle
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 28 June 1999,
Having deliberated, decides as follows:
The applicants, Lami Daim Namlı, Sabiha Namlı, Turan Namlı, Umit Namlı, Muhterem Tuncay and Munise Tepebașı, are Turkish nationals, who were born in 1958, 1961, 1949, 1961, 1955 and 1950 respectively and live in Tokat.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
According to the registry records of the Land Registry on 13 April 1955, the applicants' ancestors were the owners of 55158 square metres of land, along with three other persons, in Gelemağrı village of the district of Bafra. This plot of land was registered as plot no.77.
In 1955 the applicants' ancestors together with the other owners of plot no. 77 brought an action before the Bafra Civil Court of First Instance claiming that the plot in question was in reality 632 hectares and 7765 square metres and requested that the surplus of land should be registered under their name.
On 21 April 1955 the Bafra Civil Court of First Instance, taking into consideration an expert report, held that the plot of land should be registered in the names of the applicants' ancestors and the other owners. The decision of the court became final on 22 April 1955.
In 1957 the four plots of land numbered as 49, 50, 51 and 52 in the Koruluk village were registered in the Land Registry with the title deed of six other persons in addition to the applicant's family.
The Koruluk village administration contested the Land Registry's aforementioned decision claiming that the plots of land were meadows and thus, the common property of the village. The Treasury Ministry contested the same decision claiming that surplus part of the land was registered in the Land Registry. The Forest Directorate contested the decision in respect of the plot no. 50 stating that the latter was a forest.
On 4 November 1971 Bafra Cadastre Court identified the plot no. 50 as forest and annulled the title-deed. The court also decided that plot no. 51 and 52 should be registered in the name of the Treasury. In respect of the plot no. 49, the court decided that part of the land should be registered in the names of the applicants and the other title-holders and the rest in the name of the Treasury.
On 9 June 1972 the Court of Cassation upheld the judgment of the court in respect of the plot no. 50 and quashed the judgment in respect of the other plots of land. The court considered that the examination conducted by the first instance court was insufficient and that the court had to decide after taking into consideration whether the plots of land were in nature to be expanded and whether de facto possession of these plots of land was possible.
On 26 December 1975 the Bafra Cadastre Court decided that part of the plot no 49 should be registered in the name of the Treasury and that the rest of the plots of land should be registered in the name of the applicants and the other title-holders.
On 5 April 1977 the Court of Cassation held a hearing and quashed the judgment of the court. The court reasoned that the Treasury Ministry had acquired procedural rights over the land and that the applicants' were granted surplus of land.
On 16 March 1989 the Bafra Cadastre Court decided that a part of the plot no 49 should be registered in the names of the applicants and the other title-holders. In respect of the rest of the plot of land, the court decided that they should be registered in the name of the Treasury.
On 25 September 1990 the Court of Cassation quashed the judgment of the Bafra Cadastre Court. The court reasoned that the Ministry of Treasury had acquired a procedural right over the land and that the applicants' were given surplus of land. The court further stated that according to the witnesses and experts' reports, the land was not farming land and that grazing ones' animals over the land was not such as to confer any ownership over the land.
In 1990 the applicants became parties to the proceedings following the death of the second applicant's husband and the father of the other applicants.
On 28 November 1998 the Bafra Cadaste Court abided by the Court of Cassation's decision and held that a part of the plot no. 49 should be registered in the names of the applicants and the other title-holders and the rest be registered in the name of the Treasury.
On 10 March 1998 the Court of Cassation held a hearing and upheld the judgment of the Bafra Cadastre Court.
On 18 December 1998 the Court of Cassation dismissed the applicants' request for the rectification of the decision of the Court of Cassation. On
4
January 1998 the decision of the Court of Cassation was sent to the Bafra Cadastre Court. According to the Registry of the Bafra Cadaste Court the decision of the Court of Cassation was not notified to the applicants.
B.
Relevant domestic law and practice
The applicants have submitted various judgments of the Joint-Civil Chambers of the Court of Cassation concerning the jurisprudence of the Court of Cassation in respect of the procedural acquired right.
According to the jurisprudence of the Court of Cassation, when a judgment is quashed and the first
‑
instance court abides with this ruling, then it must give a decision which is in accordance by the principles laid down by the Court of Cassation. However, the first-instance court can both abide with the judgment of the Court of Cassation and at the same time follow a different reasoning if new jurisprudence or a new law has been adopted in the meantime.
The applicants contend under Article 6 § 1 of the Convention that the length of the civil proceedings contravened the reasonable time requirement under Article 6 § 1 of the Convention.
The applicants submit under Article 1 Protocol No. 1 that they had acquired a procedural right over the land and that this was not taken into consideration by the domestic courts. In this connection they assert that by the judgment of 9 June 1972 and the subsequent judgments of the domestic courts, they had acquired procedural rights which were overlooked by the judgment of the Bafra Cadastre Court of 28 November 1998 and the subsequent judgments.
1.
The applicants contend under Article 6 § 1 of the Convention that the length of the civil proceedings contravened the reasonable time requirement under Article 6 § 1 of the Convention.
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of this complaint and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
2.
The applicants submit under Article 1 Protocol No. 1 that they had acquired procedural rights over the land, which were not taken into consideration by the domestic courts.
The Court observes that the applicants' family never had any lawful title to the impugned lands since the moment these plots of land were registered in their names, different parties brought an action of annulment before the Cadastre Court. Accordingly, they were never safe in their belief that they were the undisputed owners of the lands in question. Nor do the applicants contend otherwise. Therefore, the Court considers that, in the present case, the applicants have not been deprived of their property in breach of Article 1 of Protocol No.
1 and that no issue arises under this heading.
Taking into consideration that the applicants' complaint under Article
1
of Protocol No.
1 essentially arises out of the interpretation of the domestic jurisprudence by the national courts, the Court considers that this complaint should be examined under Article 6 § 1 of the Convention.
The Court observes that the applicants complain about the interpretation given by the domestic courts concerning the established jurisprudence of the Court of Cassation. In this connection, the Court reiterates that according to its established case-law, it is not its function to deal with errors of fact or law allegedly committed by a national court unless and in so far as they may have infringed rights and freedoms protected by the Convention (see, among other authorities,
Garcia
Ruiz
v.
Spain
[GC], no.
30544/96, § 28, ECHR 1999-I). The Court further reiterates that the establishment of the facts and the assessment of the evidence are primarily matters for the domestic courts, the Court's supervisory jurisdiction being limited to ensuring the applicants' Convention rights have not been breached. In the instant case, the Court notes that throughout the proceedings, the applicants were fully able to state their case and that there is nothing in the case file to indicate that the taking and the assessment of the evidence was arbitrary or the proceedings were otherwise unfair to raise an issue under Article 6.
Consequently, this part of the applications is
manifestly ill-founded
within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention and must be rejected pursuant to Article 35 § 4.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicants' complaint concerning the length of the civil proceedings;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Michael
O'Boyle
Nicolas
Bratza
Registrar
President