SEGUNDA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 64056/00 de către Oleg Konstantinovich VOLKOV împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), ședința la 8 martie 2005 în calitate de Cameră compusă din: J.-P. C Osta , Președintele A.B. B. alias R. T ürmen K. Jungwiert M. U grekhelidze A. K ovler Doamna A. Mularoni , judecători și dna S. Dollé Având în vedere cererea depusă la 28 noiembrie 2000, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Oleg Konstantinovich Volkov, este un național rus, care s-a născut în 1969 și locuiește în Irtyshskiy, un oraș din regiunea Omsk. El este reprezentat în fața Curții de către dl V. M. Kafarov, un avocat practicant la Moscova. Guvernul contestat este reprezentat de dl P.A. Laptev, reprezentantul Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Circumstanțele cazului Procedura penală împotriva reclamantului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 16 aprilie 1999, poliția a arestat și a reținut reclamantul pentru că au suspectat că l-a împușcat pe clienți la o cafenea cu care s-a certat. În cursul anchetei, poliția a acuzat reclamantul cu o altă infracțiune. Ei au suspectat că în 1993 a împușcat vizitatori în biroul său pe care a înșelat-o pentru șantajatori. După anchetă, poliția a depus procesul Tribunalului Regional Omsk. Procesul a început la 17 noiembrie 1999 dar, înainte de audiere, Curtea a exclus publicul din sala de judecată. Odată începerea audierii, avocatul reclamantului a protestat. Cu toate acestea, văduva una dintre presupusele victime ale reclamantului, solicitată în camera Procurorul a susținut cererea din cauză că, în opinia sa, victimele și martorii erau sub presiune și nu se simțea confortabil să depună mărturie în public. Curtea s-a deliberat la fața locului și a hotărât să continue audierea. în camera pentru a asigura „o examinare cuprinzătoare și obiectivă a cazului și pentru a evita orice posibilitate de presiune asupra victimelor și martorilor”. La 26 noiembrie 1999, instanța a constatat că reclamantul a fost vinovat de crimă și de prejudicii corporale grave și l-a condamnat la 17 ani de închisoare. La 5 ianuarie 2000, reclamantul a apelat la Curtea Supremă. Avocatul său a susținut, printre altele, În primul rând, în temeiul Codului de procedură penală, intimidarea martorilor nu a justificat audierea în particular. În al doilea rând, instanța nu a reușit să precizeze orice instanță concretă de intimidare. În al treilea rând, numai judecătorii ar putea asigura efectiv securitatea martorilor. La 7 iunie 2000, Curtea Supremă a respins recursul. Hotărârea de recurs nu a avut în vedere plângerea privind audierea privată. Circumstanțele detenției reclamantei (a) Sănătatea reclamantului În februarie 1999, la scurt timp înainte de arestarea sa, reclamantul a avut o operație pe mâna sa. Odată reținută, avocatul său a solicitat procurorului să elibereze reclamantul pentru că mâna lui necesită tratament postoperator urgent, nedisponibil în închisoare. La 8 iunie 1999, autoritățile de închisoare au informat avocatul că un medic de închisoare a găsit starea reclamantului stabilă și că reclamantul ar putea aștepta o operație suplimentară până după proces. (b) Atacul asupra reclamantului Potrivit reclamantului, la 2 iulie 1999, el a fost dus de la închisoare la biroul unui investigator pentru a confrunta o victimă. În timpul confruntarii, reclamantul a stat pe un scaun, mâinile în mână. M. a profitat de restricția reclamantului pentru a-l bătut. Investigatorul nu a intercedat. Legea internă relevantă În momentul procesului reclamantului, procedurile penale erau reglementate în principal de Codul de Procedură Penală 1960 (CCRP). Secțiunea 18 din CCRP a stabilit principiul că toate audierile ar trebui să fie publice. Audierile în particular au fost posibile numai în cazurile care au implicat secrete de stat, care au avut legătură cu crimele sexuale, în cazul în care acuzatul era sub șaisprezece ani și în care publicitatea ar putea afecta viața privată a participanților. În afară de CCRP, procedurile penale au fost reglementate de legea fundamentală privind procedura penală a URSS din 12 iunie 1990, care a rămas în vigoare la momentul procesului reclamantului. În conformitate cu art. 12 din Legea de bază, audieri în privat au fost, de asemenea, posibile pentru a asigura securitatea victimelor și martorilor. Reclamantul s-a plâns în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție că audierea din 17 noiembrie 1999 a avut loc în particular, susținând că absența publicului l-a dezorientat și, ca urmare, a prejudecat apărarea sa. Reclamantul a plâns în continuare că, prin deținerea lui, o persoană grav bolnavă, autoritățile l-au supus torturii și tratamente inumane, interzise prin art. 3 din Convenție. De asemenea, s-a plâns că poliția nu l-a apărat atunci când . l-a atacat. Reclamantul s-a plâns în continuare în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că instanțele interne au luat prea mult timp pentru examinarea recursului său, susținând că instanțele au fost prejudecate și că concluziile lor nu au fost fiabile. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 3 litera (b) din Convenție că, deoarece medicii din închisoare nu și-au tratat corect mâna, nu a putut scrie și, ca urmare, nu a putut pregăti pentru proces. În sfârșit, reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 3 litera (d) din Convenție că instanța de judecată nu i-a dat suficient timp pentru a interoga martorii. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că procesul său nu a fost public. În măsura în care este relevant, art. 6 § 1 se citește după cum urmează: „În determinarea ... de orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o ... audiere publică ... de [a] ... tribunal ...”. Argumentele părților În opinia Guvernului, această plângere a fost evident nefondată. În primul rând, Legea fundamentală privind procedura penală a URSS a permis în mod expres audieri private în interesul securității participanților. În al doilea rând, Curtea Regională Omsk a exclus publicul din audiere pentru a proteja Curtea a luat într-adevăr această decizie fără a cere opinia celorlalte victime. Cu toate acestea, în temeiul legii, Curtea nu a fost obligată să caute un astfel de aviz și, în orice caz, celelalte victime nu au opus audierii în privat. Reclamantul a insistat că excluderea publicului nu este necesară. În primul rând, instanța a exclus publicul chiar înainte În al doilea rând, motivele Curții sunt la fel de vagi și speculative ca și temerile. În al treilea rând, Curtea nu a afirmat în mod expres că excluderea publicului este destinată să protejeze. Aceaceasta este doar interpretarea favorabilă a guvernului asupra hotărârii Curții. În al patrulea rând, nu au existat dovezi care sugerează că victimele și martorii au fost intimidați. Din contră, au fost cei care au atacat reclamantul. Evaluarea Curții Caracterul public al procedurilor în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție protejează litigianții împotriva unei administrații de justiție în secret, fără control public. Este, de asemenea, un mijloc de menținere a încrederii publice în instanțe. Publicitatea face administrarea justiției vizibilă și, prin urmare, ajută la atingerea obiectivului articolului 6 § 1, și anume un proces echitabil. Un proces echitabil este un principiu fundamental al unei societăți democratice, în sensul Convenției (a se vedea Pretto și alții c. Italia, hotărârea din 8 decembrie 1983, Seria A nr. 71, § 21). Curtea consideră, în lumina argumentelor părților, că plângerea ridică probleme serioase de fapt și lege în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a meritelor. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. Reclamantul a plâns în temeiul articolelor 3 și 6 din Convenție cu privire la tratamentul pe care l-a primit în închisoare și la presupusa nedreptate generală a procesului său. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa, și în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nici o apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Prin urmare, aceste plângeri sunt manifestamente nefondate și trebuie respinse în temeiul articolului 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate admisibilă, fără a judeca fondul, plângerea reclamantului că procesul său nu a fost public; Declara inadmisibilă restul cererii. Dolle J.-P. Președintele grefierului Costa
Application no. 64056/00
by Oleg Konstantinovich VOLKOV
against Russia
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 8
March
2005 as a Chamber composed of:
Mr
osta
, President,
Mr
aka
,
Mr
ürmen
,
Mr
ungwiert
,
Mr
grekhelidze
,
Mr
ovler
,
Mrs
ularoni
, judges,
and
Mrs
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 28 November 2000,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Oleg Konstantinovich Volkov, is a Russian national, who was born in 1969 and lives in Irtyshskiy, a town in the Omsk Region. He is represented before the Court by Mr V. M. Kafarov, a lawyer practising in Moscow. The respondent Government are represented by Mr P.A. Laptev, the Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
A.
The circumstances of the case
1.
Criminal proceedings against the applicant
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as
follows.
On 16 April 1999 the police arrested and detained the applicant because they suspected that he had shot clients at a roadside café with whom he had quarrelled. In the course of the investigation, the police charged the applicant with another offence. They suspected that in 1993 he had shot visitors to his office whom he had mistaken for blackmailers.
After the investigation, the police submitted the case for trial to the Omsk Regional Court.
The trial began on 17 November 1999 but, before the hearing, the court excluded the public from the courtroom. Once the hearing had begun, the applicant's lawyer protested. However, the widow of one of the applicant's purported victims,
G.
, requested
in camera
proceedings because she had been frightened by threats from the applicant's friends. The applicant stated that he saw no reason to hold the hearing in private. The public prosecutor supported
G.
's request because, in his opinion, the victims and witnesses were under pressure and felt uncomfortable about testifying in public. The court deliberated on the spot and decided to continue the hearing
in camera
to “ensure a comprehensive and objective examination of the case and to avoid any possibility of pressure on the victims and witnesses”.
On 26 November 1999 the court found the applicant guilty of murder and of inicting grievous bodily harm, and sentenced him to 17 years' imprisonment.
On 5 January 2000 the applicant appealed to the Supreme Court. His lawyer argued,
inter alia
, that hearing the case in private had been unlawful for a number of reasons. First, under the Code of Criminal Procedure the intimidation of witnesses did not justify hearings in private. Secondly, the court failed to specify any concrete instance of intimidation. Thirdly, only bailiffs could effectively ensure the witnesses' security.
On 7 June 2000 the Supreme Court rejected the appeal. The appeal judgment disregarded the complaint about the private hearing.
2.
Circumstances of the applicant's detention
(a)
The applicant's health
In February 1999, shortly before his arrest, the applicant had an operation on his hand. Once detained, his lawyer requested the public prosecutor to release the applicant because his hand required urgent intensive postoperative treatment, unavailable in the prison. On 8 June 1999 the prison authorities informed the lawyer that a prison doctor had found the applicant's condition stable and that the applicant could await a further operation until after the trial.
(b)
Assault on the applicant
According to the applicant, on 2 July 1999 he was taken from the prison to an investigator's office to confront a victim,
M
. During the confrontation the applicant sat on a chair, his hands cuffed. M. took advantage of the applicant's restraint to beat him. The investigator failed to intercede.
B.
Relevant domestic law
At the time of the applicant's trial, criminal proceedings were primarily governed by the Code of Criminal Procedure 1960 (the “CCRP”). Section 18 of the CCRP established the principle that all hearings should be public. Hearings in private were possible only in cases which involved State secrets, which concerned sex crimes, where the defendant was under sixteen years of age and where publicity could damage the participants' private life.
Apart from the CCRP, criminal proceedings were governed by the Basic Law on Criminal Procedure of the
USSR
of 12 June 1990 which remained in force at the time of the applicant's trial. Pursuant to section 12 of the Basic Law, hearings in private were also possible to ensure the security of the victims and witnesses.
1.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that the hearing of 17 November 1999 had been held in private. He submitted that the absence of the public had dispirited him and, as a result, had prejudiced his defence.
2.
The applicant next complained that by detaining him, a seriously ill person, the authorities had subjected him to torture and inhuman treatment, prohibited by Article 3 of the Convention. He also complained that the police had failed to defend him when
M
. had assaulted him.
3.
The applicant further complained under Article 6 § 1 of the Convention that the domestic courts had taken too long to examine his appeal. He submitted that the courts had been prejudiced, and that their findings had been unreliable.
4.
The applicant complained under Article 6 § 3 (b) of the Convention that, since the prison doctors had failed to treat his hand properly, he could not write and, as a result, he could not prepare for the trial.
5.
Lastly, the applicant complained under Article 6 § 3 (d) of the Convention that the trial court had not given him enough time to interrogate witnesses.
1.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that his trial had not been public. Insofar as relevant, Article 6 § 1 reads as follows:
“In the determination of ... of any criminal charge against him, everyone is entitled to a
... public hearing ... by [a] ... tribunal....”
A.
The parties' arguments
In the Government's opinion, this complaint was manifestly ill-founded. First, the Basic Law on Criminal Procedure of the
USSR
expressly permitted private hearings in the interest of participants' security. Secondly, the Omsk Regional Court had excluded the public from the hearing in order to protect
G.
from undue pressure. The court indeed took this decision without asking the other victims' opinion. However, under the law the court was not obliged to seek such an opinion, and, in any event, the other victims did not object to the hearing in private.
The applicant insisted that the exclusion of the public was not necessary. First, the court had excluded the public even before
G.
had announced her fears. These fears were hypothetical as she had not substantiated them. The court failed to question her in order to establish any specific facts of intimidation. Secondly, the court's reasons were as vague and speculative as
G.
's fears. Thirdly, the court did not state expressly that the exclusion of the public was intended to protect
G.
This is only the Government's favourable interpretation of the court's decision. Fourthly, there was no evidence to suggest that the victims and witnesses were intimidated. On the contrary, it was they who had attacked the applicant.
B.
The Court's assessment
The public character of proceedings under Article 6 § 1 of the Convention protects litigants against an administration of justice in secret, without public scrutiny. It is also a means of maintaining public confidence in the courts. Publicity renders the administration of justice visible and thus helps achieve the aim of Article 6 § 1, namely a fair trial. A fair trial is a fundamental principle of any democratic society, within the meaning of the Convention (see
Pretto and Others v. Italy
, judgment of 8 December 1983, Series A no. 71, §
21).
The Court considers, in the light of the parties' submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
2.
The applicant next complained under Articles 3 and 6 of the Convention about the treatment he received in the prison and about the alleged, general unfairness of his trial.
However, in the light of all the material in its possession, and insofar as the matters complained of are within its competence, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols.
It follows that these complaints are manifestly ill-founded and must be rejected pursuant to Article
35 §§
3 and
4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
admissible, without prejudging the merits, the applicant's complaint that his trial was not public;
Declares
inadmissible the remainder of the application.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Registrar
President