CtEDO 08.03.2005 Auto

TUNCER c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
08.03.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TUNCER c. TURQUIE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 74850/01 prezentată de Gülizar TUNCER împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se află la 8 martie 2005 într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza președinte dnii Casadevell Bonello Türmen Maruste Pavlovschi, Garlicki, judecători și dl O'Boyle, grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată formulată la 21 iunie 2001, După ce a deliberat, face următoarea decizie: reclamanta, domnul Gülizar Tuncer, este un resortisant turc, născut în 1966 și rezident la Istanbul. Circumstanțele speciei Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează: La 15 decembrie 1997, Parchetul Curții de Securitate din statul Diyarbakćr a inițiat o acțiune penală împotriva reclamantei pentru că a semnat împreună cu alți membri ai unei asociații a drepturilor omului o declarație publică care să informeze opinia lor cu privire la poziția lor în ceea ce privește grevele foamei din închisoarea Diyarbakär. Procurorul a solicitat condamnarea reclamantei a șefului propagandei separatiste și incitarea la ură rasială, în temeiul articolelor 8 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului și 312 § 2 din Codul penal. La 21 decembrie 2000, în timp ce procedura împotriva recurentei era pendinte, a fost promulgată legea nr. 4616 care prevede în special suspendarea hotărârii cu privire la anumite infracțiuni comise înainte de 23 aprilie 1999 și pentru care nu a fost pronunțată nicio hotărâre definitivă. Martie 2001, Curtea de Securitate a statului, compusă din judecători civili, a decis, fără a examina fondul cauzei, să suspende judecata pe o perioadă de cinci ani în temeiul articolului 312 alineatul (2) din Codul Penal și de trei ani în temeiul articolului 8 din Legea nr. 3713. La o dată care nu a fost indicată, recurenta susține că s-a ocupat de casare. Nu s-a comunicat nicio informație din partea reclamantei cu privire la rezultatul acestei proceduri. Dreptul și practica internă relevantă, promulgată la 21 decembrie 2000, prevede, printre altele, suspendarea hotărârii cu privire la anumite infracțiuni comise până la data de 23 aprilie 1999 și pentru care nu s-a luat nicio decizie definitivă ; procedura care urmează să fie reluată în caz de recidivă a unor infracțiuni de aceeași natură sau reprimate de o pedeapsă privativă de libertate mai grea în termen de cinci ani de la decizia de suspendare; în cazul în care, cu toate acestea, niciuna dintre aceste infracțiuni nu este comisă în această perioadă, procedura penală inițială este considerată nulă și neavenită (davanin ortadan kaldirilmasi Legea nr. 4754, promulgată la 25 aprilie 2002, a modificat anumite articole din Legea nr. 4616 și prevede, de asemenea, că, în termen de trei luni de la intrarea sa în vigoare, și anume la 27 aprilie 2002, orice inculpat având în vedere procedura judiciară inițiată împotriva sa suspendată în temeiul legii nr. 4616 are posibilitatea de a solicita ca procedura penală deschisă împotriva sa să continue și să fie pronunțată o hotărâre cu privire la temeinicia acuzațiilor împotriva sa. Invocând art. 5 din convenție, recurenta se plânge că suspendarea era supusă unei condiții care, în cazul unei noi încălcări de aceeași natură sau reprimată de o pedeapsă privativă de libertate mai grea, ar fi putut resuscita prima procedură penală și, prin urmare, ar fi riscat o pedeapsă cu închisoarea. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta susține că Curtea de Securitate de Stat de la Diyarbakr nu poate fi considerată o instanță independentă și imparțială, având în vedere că aceaceasta este o instanță specializată într-un tip de infracțiune, și anume securitatea statului. În plus, aceasta susține că, la inițierea procedurii, un judecător militar se afla acolo. Invocând art. 6 alineatul (2) din convenție, recurenta se plânge de necunoașterea dreptului său de a fi achitată de acuzațiile îndreptate împotriva sa din cauza hotărârii de suspendare și consideră, de asemenea, că lipsa unei căi de atac împotriva hotărârii implică o încălcare a articolelor 13 din convenție, coroborată cu articolele 5, 6 alineatul (2), 8 și 10. Invocând art. 10 din Convenție, recurenta se plânge de o încălcare a dreptului său la libertate de a-și comunica opiniile și/sau informațiile din cauza procedurii penale inițiate împotriva sa, în special în perioada de suspendare. Pe baza acelorași fapte, recurenta invocă încălcarea articolului 8 din Convenție ÎN DREPT Recurenta invocă o încălcare a articolului 5 din Convenție, care este astfel formulată Orice persoană are dreptul la libertate și la securitate. Nimeni nu poate fi privat de libertatea sa, cu excepția următoarelor cazuri și în conformitate cu căile legale (...) În acest caz, Curtea constată că decizia de suspendare luată de instanța internă nu implică privarea de libertate în sensul articolului 5 din Convenție, întrucât reclamanta nu a fost nici arestată, nici privată de libertatea sa în timpul procedurii penale, care, în plus, a fost suspendată; rezultă că această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Recurenta se plânge de lipsa independenței și imparțialității Curții de Securitate de Stat de la Diyarbakr și invocă încălcarea art. 6 alin. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public și într-un termen rezonabil, de o instanță independentă și imparțială stabilită prin lege, care va decide, (...) fie că orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei va fi justificată. (...) În ceea ce privește lipsa independenței și imparțialității, Curtea reamintește că, în urma unui amendament constituțional intervenit la 18 iunie 1999, judecătorul militar din cadrul Curții de Securitate a statului a fost înlocuit de un judecător civil. În plus, Curtea constată că hotărârea de suspendare pronunțată în temeiul legii nr. 4616 a fost pronunțat de o instanță de securitate a statului, compusă din trei magistrați civili. Ea reamintește că ea a considerat deja că această componență este conformă cu garanțiile de independență și imparțialitate în sensul art. 6 alin. (1) ('mrek c. Turcia (dec.), nr. 57175/00, 28 ianuarie 2003). În ceea ce privește competența cursurilor de securitate ale statului, Curtea a subliniat în repetate rânduri că distincția dintre diferitele tipuri de încălcări, în funcție de gravitatea recunoscută de legiuitor, nu era în sine contrară Convenției (Gger c. Turcia [GC], nr. 24919/94, § 69, 8 iulie 1999). Având în vedere cele de mai sus, acest motiv trebuie respins pentru nefondare vădită, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din convenție. Invocând art. 6 alineatul (2) din Convenție, recurenta se plânge de necunoașterea dreptului său de a fi achitată de acuzațiile îndreptate împotriva sa din cauza hotărârii de suspendare. Invocând art. 13 din Convenție, coroborat cu articolele 5, 6 alineatul (2), (8) și (10), se plânge de lipsa unei căi de atac împotriva hotărârii de suspendare. art. 6 alineatul (2) din Convenție prevede că Orice persoană acuzată de o infracțiune este considerată nevinovată până când vinovăția sa a fost stabilită legal. (...) Prin acest motiv, recurenta a afirmat în esență că ar fi trebuit să beneficieze de un proces și să obțină o sentință de condamnare sau de relaxare corespunzătoare. Curtea constată că recurenta dispunea de posibilitatea de a solicita redeschiderea procedurii în termen de trei luni de la intrarea în vigoare a legii n 4754, pentru a obține examinarea temeiniciei acuzațiilor formulate împotriva acesteia; în primul rând, aceasta constată că recurenta nu a utilizat această cale de atac; ea a considerat deja că o hotărâre de suspendare, astfel cum aceaceasta a fost pronunțată în speță, nu a implicat încălcarea articolului 6 alineatul (1) coroborat cu 13 (Karakas și Bayiar c.Turcia (dec.), nr. 74798/01, 9 noiembrie 2004). De asemenea, Comisia reamintește că art. 6 nu garantează un drept la obținerea unui rezultat determinat în urma unui proces penal și, prin urmare, la pronunțarea unei hotărâri exprese de condamnare sau de achitare a acuzațiilor formulate. Prin urmare, faptul că urmărirea penală împotriva recurentei nu s-a încheiat printr-o astfel de decizie expresă nu constituie o încălcare a prezumției de nevinovăție (Withey Regatul Unit (dec.), n 59493/00, CEDO 2003 X). Având în vedere cele de mai sus, presupunând chiar că recurenta a epuizat căile de atac interne, Curtea consideră că această parte a cererii trebuie respinsă pentru lipsa vădită de temei în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și cu art. 35 alineatul (4) din convenție. Invocând art. 10 din convenție, recurenta se plânge de încălcarea dreptului său la libertatea de a-și comunica opiniile și/sau informațiile. art. 10 din convenție prevede că orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de opinie și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei fără a putea interveni autoritățile publice și fără a ține cont de frontiere. Prezentul articol nu împiedică statele să supună societățile de radiodifuziune, de film sau de televiziune unui regim de autorizații. Exercitarea acestor libertăți cu obligații și responsabilități poate fi supusă anumitor formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsurile necesare, într-o societate democratică, securității naționale, integrității teritoriale sau securității publice, apărării ordinii și prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau moralității, protecției reputației sau drepturilor altora, pentru a împiedica divulgarea informațiilor confidențiale sau pentru a garanta autoritatea și imparțialitatea autorității judiciare. Curtea ia notă de faptul că procedura penală diligentă împotriva recurentei a fost suspendată în etapa anchetei preliminare fără examinarea fondului și că nu s-a pronunțat nicio condamnare împotriva acesteia; prin urmare, nu a existat o interferență a autorităților naționale cu libertatea sa de exprimare în sensul articolului 10 alineatul (1) din convenție. În ceea ce privește teama recurentei de a fi condamnată în viitor, ceea ce ar putea pune capăt perioadei de suspendare pronunțate de Curtea de Securitate a statului, Curtea amintește că avea posibilitatea de a solicita continuarea procedurii penale în temeiul Legii nr. 4754, care ar fi putut oferi o soluție adecvată la așa-numitele temeri. În cazul în care recurenta poate pretinde că este victimă în sensul articolului 34 din convenție ca urmare a posibilității de a fi supusă unei examinări a șefului unei infracțiuni de aceeași natură sau să fie reprimată printr-o pedeapsă privativă de libertate mai grea în termen de cinci ani de la decizia de suspendare, Curtea constată că a avut posibilitatea de a evita această situație, combătând suspendarea. Având în vedere cele de mai sus, Curtea, presupunând că recurenta a epuizat căile de atac interne, consideră că motivul trebuie respins pentru lipsa vădită de temei în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Pe baza acelorași fapte, recurenta invocă încălcarea articolului 8 din convenție. Curtea arată că persoana în cauză nu oferă nicio precizare cu privire la obiecțiunile sale și la obiecția sa nu este nici pe departe justificată. Prin urmare, această parte a cererii este vădit nefondată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate, declară cererea inadmisibilă. Michael O'Boyle Nicolas Bratza Modululer Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă