Primă secțiune DECIZIE CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 50954/99 de către Kiril MASLENKOV ȘI ALȚII împotriva Bulgariei Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 31 martie 2005 în calitate de Cameră compusă din: C.L. Rozakis Președintele dnei Botoucharova Kovler dna Steiner Hajiyev Spielmann S.E. Jebens, judecători și grefierul secțiunii Nielsen având în vedere cererea depusă la 27 iulie 1999, având în vedere observațiile prezentate de solicitanți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamanții sunt dl Kiril Zahariev Maslenkov („prima reclamantă”), născut în 1926, dna Elena Nikolova Maslenkova („a doua reclamantă”), născut în 1927, dl Zahari Kirilov Maslenkov („a treia solicitantă”), născut în 1949 și dna Elena Krumova Maslenkova („a patra solicitantă”), născut în 1951. Toți sunt resortisanți bulgari și trăiesc în Sofia. Primii doi solicitanți sunt părinții celui de-al treilea reclamant, al patrulea reclamant este soția celui de-al treilea reclamant. Reclamanții au fost reprezentați în fața Curții de către doamna N. Sedefova, un avocat practicant la Sofia. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În momentul respectiv, primul reclamant a fost șef de personal al Ministerului Internului. El a deținut un apartament împreună cu soția sa până în 1980, când au donat-o fiului lor. După aceea, primii doi solicitanți au trăit ca chiriași într-un apartament de stat. La 27 noiembrie 1985, prima reclamantă a fost acordată locația unui alt apartament deținut de stat care a aparținut fondului de locuință al Ministerului Internului. Ordinul de inventar a fost semnat de șef al Departamentului de Servicii Auxiliare. Acesta a fost emis pe cererea reclamantului, care a fost aprobat de ministrul Internului. La 18 decembrie 1985, Ministerul și-a dat consimțământul la vânzarea apartamentului la primul și la al doilea reclamant. Întrucât suprafața apartamentului a fost mai mare de 120 de metri pătrați, a fost, de asemenea, necesară consimțământul municipiului local. Acesta a fost dat în scris la 25 decembrie 1985, fără raționament. La 15 ianuarie 1986 a fost semnat un contract de vânzare-cumpărare, care a încheiat tranzacția. Familia reclamanților a plătit prețul de achiziție, 31.891 levs bulgare vechi („BGL”) în tranșe. În sensul tranzacției din 1985/86, primul reclamant a prezentat declarații care declară că a locuit cu soția sa, cu nepoata lor și cu mama celui de-al doilea reclamant. La 27 ianuarie 1992, primii și al doilea solicitanți au transferat apartamentul la familia fiului lor (la al treilea și al patrulea reclamant). Tranzacția a fost efectuată ca vânzare, prețul fiind BGL 7.840. La 3 iunie 1992, Ministerul Internului a adus un rendcatio Acțiunea împotriva reclamanților care susțin că tranzacția din 1985/86 a fost nulă și nu era contrară dispozițiilor relevante privind vânzarea de locuințe, astfel cum este în vigoare la momentul respectiv. La 7 octombrie 1992, Curtea de District de Sofia a ținut prima ședință în acest caz. Având în vedere că acțiunea inițială nu a fost interzisă decât împotriva primei și a celei de-a doua reclamante, instanța de judecată, menționând că apartamentul a fost transferat la cele de-a treia și a patra reclamante, a suspendat procedura și a ordonat reclamantului, Ministerul Interneului, să îndice adresa lor și să prezinte copii ale cererii care le urmează să fie servite. Ministerul nu a respectat până în aprilie 1993, ceea ce a determinat suspendarea audierilor enumerate pentru 2 decembrie 1992 și 4 martie 1993. Examinarea cazului a început astfel la 7 iulie 1993. Deși a patra reclamantă nu a fost convocată în mod valabil, avocatul său și-a dat consimțământul pentru a continua audierea. Audierea enumerată pentru 3 noiembrie 1993 a fost suspendată ca Ministerul Finanțelor, al căror participare este obligatorie în astfel de cazuri, nu a fost convocată. La ședința din 2 februarie 1994, Ministerul Internului a solicitat suspendarea pentru a le permite să prezinte documente referitoare la vânzarea din 1985/86. Audierea a reluat la 14 aprilie 1994, reclamantul a introdus o modificare a cererii și a solicitat o ordonanță care impune primii doi solicitanți să apară personal și să răspundă la întrebările referitoare la situația locuințelor lor la momentul în care au obținut apartamentul contestat. Curtea a emis această ordonanță și a suspendat ședința. La 1 iunie 1994, primul reclamant nu a putut fi auzit deoarece a fost rănit. La 8 iulie 1994, el a fost în cele din urmă auzit de un alt judecător din oraș, unde a fost tratat medical. Curtea de District de Sofia a reluat examinarea cazului la 20 septembrie 1994, când părțile au formulat concluziile finale. Curtea a rezervat hotărâre. Prin hotărârea din 4 noiembrie 1995, Curtea de District a constatat că tranzacția de vânzare-cumpărare din 1986 a fost nulă și nu a fost anulată, că, ca urmare, primul și al doilea reclamant nu au devenit proprietari și că, prin urmare, al treilea și al patrulea reclamant nu au devenit nici proprietari. Curtea a ajuns la concluzia că tranzacția din 1986 a fost anulată pe baza următoarei. (i) În temeiul legii relevante în vigoare la momentul în care ordinele de inventare pentru apartamentele Ministerului de Interne ar putea fi emise fie de către ministru, fie de către șef adjunct al Departamentului de Servicii Auxiliare. În cazul reclamantului, ordinul de inchiriere din 1985 a fost eliberat la cererea reclamantului, aprobat de ministru, dar a fost semnat de șef al Departamentului de Servicii Auxiliare, nu de adjunct al său, care a fost oficialul competent. Curtea a considerat, în baza jurisprudenței Curții Supreme, că, ca urmare a inchirierii în 1985 a fost nul și nul. Deoarece numai chiriașii apartamentelor de stat au avut dreptul de a le cumpăra, contractul de vânzare-cumpărare din 1986 a fost, de asemenea, nul și nul; (ii) în plus, instanța a găsit un al doilea temei de nulitate. Acesta a remarcat că, în conformitate cu legea în vigoare la momentul respectiv, persoanele fizice pot închiria locuințe pe baza nevoilor lor de locuință. Normele relevante prevăd că termenul „familia” ar putea include doar soții, copiii lor minori și părinții soților, unde locuiesc împreună. În timpul respectiv, însă, copiii primului și al doilea reclamant au ajuns la vârsta majorității. Nepoata lor nu ar putea fi considerată membru al familiei lor. De asemenea, nu era clar dacă mama celui de-al doilea reclamant a trăit cu ei. În aceste circumstanțe, familia avea doi membri și a avut dreptul la o singură cameră. Pentru un apartament mai mare, a fost necesară o autorizație motivată. Nu a existat o astfel de autorizație în cazul în care este vorba. La 30 noiembrie 1995, reclamanții au apelat la Tribunalul Orașului Sofia. La 15 februarie, 18 aprilie, 10 iunie, 14 octombrie și 5 decembrie 1996, ședința nu a putut procedura în timp ce Ministerul Internului nu a fost convocat în mod corespunzător. Acest lucru a fost datorită faptului că chitanțele de convocare nu au fost completate în mod corespunzător. Prin hotărârea din 19 iunie 1997, Curtea din orașul Sofia a anulat hotărârea instanței inferioare și a respins cererile Ministerului Internului, pe baza următoarelor concluzii. (i) Curtea a constatat că organismul care a eliberat ordinul de locație din 1985 a fost Departamentul de Servicii Auxiliare, conform legii. Faptul că persoana care acționează în numele organismului competent a fost șeful său și nu șeful adjunct al acestuia ar putea fi, eventual, un motiv pentru o provocare într-un termen scurt - care în cazul reclamanților a expirat ani înainte de rei-vindicatio cererea a fost introdusă - dar nu a putut face ordinul de locație nul și nul ab initio (ii) În ceea ce privește al doilea motiv de nulitate, în timp ce acceptă faptul că primii și al doilea reclamant au obținut un apartament care depășește necesitatea lor de locuință și, prin urmare, în încălcarea reglementărilor relevante, Curtea Sofia City a constatat că o astfel de neregularitate ar putea servi doar ca motiv pentru a solicita anularea ordinului administrativ, într-un termen scurt, și nu a implicat nulitatea sa. La 8 august 1997, Ministerul Internului a prezentat Curtea Supremă o cerere de reexaminare (casare), care a devenit mai târziu Curtea Supremă de cassare, care a avut loc la 18 noiembrie 1998. La 2 februarie 1999, Curtea Supremă de Cassare a anulat hotărârea Curții din orașul Sofia și a susținut hotărârea Curții din districtul Sofia, acordând astfel cererea Rei vindicatio. Motivele au fost următoarele: (i) Legea relevantă în vigoare în 1985 s-a referit în mod expres la șeful adjunct al Departamentului de Servicii Auxiliare al Ministerului Internului ca fiind competent oficial pentru emiterea de ordine de inchiriere în ceea ce privește locuințele care aparțin acestui minister. competența de a emite astfel de ordine nu a fost conferită de Departamentului în ansamblul său, ci de șef adjunct. Prin urmare, Tribunalul de District a considerat în mod corect că primul ordin de locație a reclamantului a fost nul și nul și că, în consecință, contractul de vânzare-cumpărare care a urmat a fost, de asemenea, nul și nul. (ii) Dispozițiile de reglementare a dimensiunilor apartamentelor pe baza necesității de locuințe, astfel cum este în vigoare la momentul respectiv, au stabilit norme stricte în a căror cerere nu a fost permisă nici o discreție. Prin urmare, o încălcare a acestor reguli implică nulitate ab initio . Ordinea de locație și vânzarea apartamentului au fost, prin urmare, nule și nule. Curtea Supremă de Cassare a constatat, de asemenea, că cei de-al treilea și al patrulea reclamant nu au devenit proprietari în 1992, deoarece au achiziționat apartamentul de la persoane care nu erau proprietari. În conformitate cu art. 34 din Legea privind obligațiile și contractele, fiecare parte la un contract nu poate recupera de la cealaltă parte sumele plătite sau proprietatea transferată în temeiul contractului. Reclamanții nu au căutat prețul pe care l-au plătit pentru apartament, deoarece, datorită inflației și devaluarea monedei bulgare, acestea sunt obligate să primească o sumă de zeci de ori mai mică decât valoarea apartamentului. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că au fost privați de apartamentul lor în temeiul dispozițiilor legale care nu aveau suficientă claritate și au fost aplicate selectiv și arbitrar. Ei au afirmat, printre altele, că distincția dintre nulitatea ab initio și anularea ex nunc În plus, reclamanții au considerat că nu au fost responsabili pentru omisiunile administrative care au dus la anularea tranzacției din 1985/86. În prezentarea lor, s-a cunoscut că omisiunile din partea organelor de stat au fost implicate în numeroase tranzacții imobiliare din trecutul recent. Cu toate acestea, numai cazurile selectate au fost urmărite, ceea ce constituie o arbitrare. Reclamanții au considerat că dispozițiile legislației bulgare conform căreia proprietatea de stat nu poate fi achiziționată prin prescripție, combinată cu interpretarea largă a conceptului de nulitate ab initio aplicat de către instanțe în cazul lor, au permis statului să recupereze proprietatea arbitrar vândută persoanelor fizice în orice moment și în orice caz. De asemenea, reclamanții au plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția cu privire la durata procedurii în cazul lor. HOTĂRÂREA Reclamanții au plâns în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția că au fost privați de apartamentul lor și în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția cu privire la durata procedurii civile în cazul lor. Curtea remarcă că termenul pentru prezentarea observațiilor guvernului a fost extins de două ori la cererea lor și a expirat la 2 iulie 2004. Totuși, guvernul nu a prezentat observații în termenul respectiv. Prin urmare, Curtea concluzionează că cererea nu este manifestament nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea admisibilă, fără a se judeca în fondul cauzei. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului
Application no. 50954/99
by Kiril MASLENKOV AND OTHERS
against Bulgaria
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 31
March 2005 as a Chamber composed of:
Mr
C.L. Rozakis
,
President
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mr
A.
Kovler
,
Mrs
E.
Steiner
,
Mr
K.
Hajiyev
,
Mr
D.
Spielmann
,
Mr
S.E.
Jebens,
judges
and
Mr
S.
Nielsen
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 27 July 1999,
Having regard to the observations submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
The applicants are Mr Kiril Zahariev Maslenkov (“the first applicant”), born in 1926, Ms Elena Nikolova Maslenkova (“the second applicant”), born in 1927, Mr Zahari Kirilov Maslenkov (“the third applicant”), born in 1949 and Ms Elena Krumova Maslenkova (“the fourth applicant”), born in 1951. They are all Bulgarian nationals and live in Sofia. The first two applicants are the parents of the third applicant. The fourth applicant is the third applicant's wife. The applicants were represented before the Court by Mrs N. Sedefova, a lawyer practising in Sofia.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
At the relevant time the first applicant was Chief of Staff of the Ministry of the Interior. He owned an apartment together with his wife until 1980, when they donated it to their son. Thereafter, the first two applicants lived as tenants in a State-owned apartment.
On 27 November 1985, the first applicant was granted the tenancy of another State owned apartment which belonged to the housing fund of the Ministry of the Interior. The tenancy order was signed by the Chief of the Auxiliary Services Department. It was issued upon the applicant's request, which had been approved by the Minister of the Interior.
On 18 December 1985 the Ministry gave its consent to the sale of the apartment to the first and the second applicants. As the apartment's surface was larger than 120 square metres, the consent of the local municipality was also necessary. It was given in writing on 25 December 1985, without reasoning. On 15 January 1986 a sale-purchase contract was signed, which concluded the transaction. The applicants' family paid the purchase price, 31,891 old Bulgarian levs (“BGL”) in instalments.
For purposes of the 1985/86 transaction, the first applicant had submitted declarations stating that he lived with his wife, their grand-daughter and the second applicant's mother.
On 27 January 1992 the first and second applicants transferred the apartment to the family of their son (to the third and fourth applicants). The transaction was effected as a sale, the price being BGL 7,840.
On 3 June 1992 the Ministry of the Interior brought a
rei vindcatio
action against the applicants claiming that the 1985/86 transaction had been null and void as being contrary to the relevant provisions on the sale of housing, as in force at the time.
On 7 October 1992 the Sofia District Court held its first hearing in the case. As the initial action had only been brought against the first and the second applicants, the court, noting that the apartment had been transferred to the third and the fourth applicants, suspended the proceedings and instructed the plaintiff, the Ministry of the Interior, to indicate their address and to submit copies of the claim to be served on them.
The Ministry did not comply until April 1993, which caused the adjournment of the hearings listed for 2 December 1992 and 4 March 1993.
The examination of the case thus began on 7 July 1993. Although the fourth applicant had not been validly summoned, her lawyer gave his consent for the hearing to proceed.
The hearing listed for 3 November 1993 was adjourned as the Ministry of Finance, whose participation was mandatory in such cases, had not been summoned.
At the hearing held on 2 February 1994 the Ministry of the Interior requested an adjournment to enable them to submit documents pertaining to the 1985/86 sale.
The hearing resumed on 14 April 1994. The plaintiff introduced an amendment to the claim and sought an order requiring the first two applicants to appear personally and answer to questions regarding their housing situation at the time they had obtained the disputed apartment. The court issued that order and adjourned the hearing.
On 1 June 1994 the first applicant could not be heard as he had been taken ill. On 8 July 1994 he was eventually heard by another judge in the town where he underwent medical treatment.
The Sofia District Court resumed the examination of the case on 20
September 1994, when the parties made their final submissions. The court reserved judgment.
By judgment of 4 November 1995 the District Court found that the 1986 sale-purchase transaction had been null and void, that as a result the first and the second applicants had never become owners and that, therefore, the third and the fourth applicants had not become owners either. As a result, the court granted the Ministry's
rei vindicatio
claim.
The court reached the conclusion that the 1986 transaction had been void on the following basis.
(i)
Under the relevant law as in force at the time tenancy orders for Ministry of the Interior apartments could be issued either by the Minister or by the Deputy Chief of the Auxiliary Services Department. In the applicant's case, the 1985 tenancy order had been issued upon the applicant's request, approved by the Minister, but was signed by the Chief of the Auxiliary Services Department, not by his deputy, who had been the competent official. The court considered, relying on the Supreme Court's case-law, that as a result the 1985 tenancy had been null and void. Since only tenants of State-owned apartments had the right to buy them, the 1986 sale-purchase contract had also been null and void;
(ii)
In addition, the court found a second ground for nullity. It noted that in accordance with the law as in force at the time, individuals could rent or purchase dwellings on the basis of their housing need. The relevant rules provided that the term “family” could only include the spouses, their minor children and the spouses' parents, where they lived together. At the relevant time, however, the children of the first and the second applicants had reached the age of majority. Their grand-daughter could not be considered as a member of their family. Also, it was unclear whether the second applicant's mother had actually lived with them. In these circumstances the family had had two members and had only been entitled to one room. For a larger apartment, a reasoned authorisation had been necessary. There had been no such authorisation in the case at hand.
On 30 November 1995 the applicants appealed to the Sofia City Court. On 15 February, 18 April, 10 June, 14 October and 5 December 1996 the hearing could not proceed as the Ministry of the Interior had not been properly summoned. That was due to the fact that the summons' receipts had not been filled out properly.
The appeal was eventually heard on 27 February 1997.
By judgment of 19 June 1997 the Sofia City Court quashed the lower court's judgment and dismissed the claims of the Ministry of the Interior, based on the following findings.
(i)
The court found that the body that had issued the 1985 tenancy order had been the Auxiliary Services Department, as required by law. The fact that the person acting on behalf of the competent body had been its Chief and not its Deputy Chief could possibly be a ground for a challenge within a short time-limit - which in the applicants' case had expired years before the
rei-vindicatio
claim had been brought - but could not render the tenancy order null and void
ab initio
.
(ii)
As regards the second ground for nullity, while accepting that the first and the second applicants had obtained an apartment exceeding their housing need and thus in violation of the relevant regulations, the Sofia City Court found that such an irregularity could only serve as a ground for seeking the administrative order's cancellation, within a short time-limit, and did not entail its nullity
ab initio
.
The Sofia City Court also found that in 1992 the third and the fourth applicants had validly obtained ownership of the disputed apartment.
On 8 August 1997 the Ministry of the Interior submitted a petition for review (cassation) to the Supreme Court, which later became the Supreme Court of Cassation.
A hearing was held on 18 November 1998.
On 2 February 1999 the Supreme Court of Cassation quashed the Sofia City Court's judgment and upheld the Sofia District Court's judgment thus granting the
rei vindicatio
claim. The reasons were as follows.
(i)
The relevant law as in force in 1985 expressly referred to the Deputy Chief of the Auxiliary Services Department of the Ministry of the Interior as the official competent to issue tenancy orders in respect of dwellings belonging to that ministry. The power to issue such orders was not vested in the Department as a whole but in its Deputy Chief. Therefore, the District Court had correctly considered that the first applicant's tenancy order had been null and void and that, consequently, the sale-purchase contract that had followed had also been null and void.
(ii)
The provisions regulating the size of apartments on the basis of housing need, as in force at the relevant time, established strict rules in whose application no discretion was permissible. Therefore, a violation of those rules entailed nullity
ab initio
. The tenancy order and the sale of the apartment had therefore been null and void.
The Supreme Court of Cassation further found that the third and the fourth applicants had not become owners in 1992 as they had purchased the apartment from persons who were not its owners.
In accordance with section 34 of the Law on Obligations and Contracts, each party to a void contract can recover from the other party the sums paid or the property transferred under the contract. The applicants have not sought the price they had paid for the apartment since, owing to the inflation and the devaluation of the Bulgarian currency, they are bound to receive an amount tens of times lower than the value of the apartment.
The applicants complained under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention that they had been deprived of their apartment pursuant to legal provisions which had lacked sufficient clarity and had been applied selectively and arbitrarily.
They stated,
inter alia
, that the distinction between nullity
ab initio
and annulment
ex nunc
of administrative decisions was vague and its interpretation in practice changing. Furthermore, the applicants considered that they had not been responsible for the administrative omissions that had led to the annulment of the 1985/86 transaction. In their submission, it was well known that omissions on the part of State organs had been involved in numerous real estate transactions from the recent past. Nevertheless, only selected cases had been pursued, which amounted to arbitrariness. The applicants considered that the provisions of Bulgarian law according to which State property could not be acquired by prescription, combined with the broad interpretation of the concept of nullity
ab initio
applied by the courts in their case, had made it possible for the State to recover arbitrarily property sold to individuals at any time and in any case.
The applicants also complained under Article 6 § 1 of the Convention of the length of the proceedings in their case.
The applicants complained under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention that they had been deprived of their apartment and under Article
6 § 1 of the Convention of the length of the civil proceedings in their case.
The Court notes that the time-limit for the submission of the Government's observations was twice extended upon their request and expired on 2 July 2004. However, the Government did not submit any observations within that time-limit.
The Court considers, in the light of the material in the case, that the complaints raise serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application admissible, without prejudging the merits of the case.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Registrar
President