CtEDO 31.03.2005 Auto

VATINEL c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
31.03.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
VATINEL c. FRANCE (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 75906/01 prezentate de Jean-Claude VATINEL împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 31 martie 2005 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Türmen Jungwiert Ugrekhelidze mes Mularoni, Fura-Sandström, judecători Naismith, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 16 iulie 2001, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINIȚIE Reclamantul, dl Jean-Claude Vatinel, este un resortisant francez, născut în 1938 și rezident în Havre. El exercită profesia de avocat în baroul din Havre. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Aunay, avocat în baroul din Havre. Guvernul pârât este reprezentat de doamna Edwige Belliard, director al afacerilor juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În ediția sa națională din 10 și 11 martie 1997, ziarul Figaro a publicat două articole dedicate situației economice a orașului, precum și politicii penale a procurorului Republicii. La 20 martie 1997, a fost organizat la Facultatea de Drept a Havrei o dezbatere pe tema Presa, Justiția și Libertatea în prezența procurorului Republicii Havre. În cursul acestei dezbateri, a fost distribuit un montaj fotocopiat al articolului din 11 martie. La 8 aprilie 1997, procurorul Republicii a solicitat jandarmeriei să efectueze o anchetă preliminară pentru a identifica autorii de confecționare și distribuție a tractului, infracțiunea vizată fiind: În cadrul acestei anchete, un student și reclamantul au fost reținuți la 25 iunie. 1997. La acea dată, a avut loc o percheziție în cabinetul reclamantului, în prezența doamnei Batonier de ordinul avocaților în baroul din Havre și al procurorului general. După ce a negat orice participare la fapte, reclamantul a recunoscut la 26 iunie 1997 la ora 23:00 că îi cerea studentului să depună tractele pe mesele amfiteatruului, pentru a iniția dezbaterea și pentru a fi conștient de aceasta. Pe de altă parte, el a contestat că a fost autorul asamblării fluturașului și a declarat că nu a intenționat să comită o sfidare a magistratului. La 1 iulie 1997, ordinul avocaților s-a indignat public de măsurile de interpelare sub escortă, de custodie prelungită și de percheziție la cabinetul reclamantului. La 18 iulie 1997, procurorul general i-a cerut procurorului să efectueze o anchetă privind comportamentul reclamantului din cauza faptelor care rezultă din ancheta jandarmeriei. În decembrie 1997, Consiliul de ordine notatifia către reclamant deschide o instrucțiune preliminară care ar putea duce la sancțiuni disciplinare. printr-o decizie din 22 decembrie 1997, Consiliul de disciplină al ordinului a emis o măsură de avertizare cu privire la aceasta. Parchetul general și reclamantul au făcut apel la această decizie. Prin hotărârea din 23 ianuarie 1998, tribunalul corecțional din Paris l-a pronunțat pe directorul publicației "Figaro" și pe autorul articolelor publicate în martie 1997 vinovate de infracțiunea de calomnie publică împotriva unui funcționar public, i-a condamnat la amenzi și a ordonat publicarea unui extras din judecată. La 16 martie 1998, procurorul general și-a prezentat concluziile scrise, potrivit guvernului, fără a face referire la orice alte documente suplimentare și fără a comunica alte documente. Ședința a avut loc a doua zi. Prin hotărârea din 29 aprilie 1998, Curtea de Apel de la Rouen, hotărând în materie disciplinară, a reformat decizia Consiliului de disciplină și a pronunțat împotriva reclamantului o interdicție temporară de exercitare de un an și i-a interzis să se înscrie în consiliul de ordine pentru cinci ani. Publicitatea acestei decizii a fost ordonată la sediul ordinii avocaților timp de o lună. La 18 mai 1998, Curtea de Apel i-a returnat avocatului reclamantului dosarul de pledoarie. Reclamantul susține că în acest transport figura și dosarul de pledoarie al procurorului general, care conținea documente care nu aparțineau procedurii disciplinare și care nu fuseseră niciodată comunicate acestuia. : o copie a montajului distribuit la 20 martie 1997, cinci atestate ale unor personalități diferite în favoarea procurorului republican, o copie a hotărârii din 23 ianuarie 1998, un articol de presă intitulat decembrie 1997 și ștampila consilierului salarial, o pagină dactilografiată care conține mențiunea mai multor documente referitoare la cazul penal Abo-Dib, care poate explica resentimentele [reclamantului] față de (...) mandatarul judiciar și Parchetul din Havre luate în persoana procurorului său Un extras din registrele de căsătorie ale fiicei reclamantului împreună cu fiul doamnei Abo-Dib, o scrisoare din partea reprezentantului judiciar adresat în 1994 procurorului republicii, un fi-transmis din septembrie 1994, două procese-verbale ale jandarmeriei din Havre, procesul-verbal de percheziție către cabinetul reclamantului și lista documentelor sesizate cu această ocazie, un comunicat al ordinii avocaților, discursul emis de ședința din ianuarie 1998 și cartea sa de vizită de transmitere care conține mențiuni scrise, convocarea reclamantului până la 22 decembrie 1997 și faxul din 16 decembrie 1997 În martie 1998 a comunicat concluziile procurorului general avocatului reclamantului și a solicitat unui aprod să constate conținutul dosarului și să se asigure că acesta este cassat și a invocat, printre altele, o încălcare a principiului contradicției și a art. 6 din Convenție. La 4 iunie 1998, acesta a returnat procurorului general toate aceste documente printr-o scrisoare din 8 iunie 1998, prin care procurorul general i-a restituit aceste documente dispărute și ale căror copii nu aveau nici o confidențialitate, iar altele erau deja în posesia [reclamantului] El i-a spus că nu a depus în niciun moment niciun dosar de pledoarie sau document în afara concluziilor sale scrise comunicate în mod regulat. El l-a invitat să răstoarne acest dosar neinventat, neinventat sau autentificat, serviciului care i-ar fi trimis, în condiții pe care nu le cunoștea deloc. Prin hotărârea din 16 ianuarie 2001, Curtea de Casație consideră că nu a rezultat nici din procesul-verbal al aprodului, nici din motivarea deciziei pe care Curtea de Apel s-a bazat pe documente care nu fuseseră comunicate în mod regulat și a respins recursul. Invocând art. 6 alineatul (1) și art. 3 litera (a) din convenție, reclamantul se plânge că nu a beneficiat de un proces echitabil, deoarece nu a primit toate documentele prezentate de Ministerul de Stat Curții de Apel din Rouen. ÎN DREPTUL 1 Observația părților Guvernul consideră că procesul verbal de constatare furnizat de solicitant se limitează la constatarea prezenței într-un dosar, predat de avocatul reclamantului a aprodului judiciar, a diferitelor documente care se referă la o parte la faptele în cauză în cadrul procedurii disciplinare și pentru o altă parte la elemente complet străine procedurii, dar referitoare la o cauză penală pentru care reclamantul interveni în calitate de consilier al uneia dintre părți. În consecință, el contestă orice dovadă a provenienței documentelor în litigiu și consideră că nu există indicii că acestea se aflau într-un dosar din partea procurorului general, toate documentele în litigiu putând proveni de la reclamant. În 1998, procurorul general a declarat în mod expres că nu a depus niciodată înscrisuri în fața Curții de Apel și a precizat că a comunicat Curții de Apel doar concluziile sale scrise. În cele din urmă, guvernul consideră că nu rezultă din decizia Curții de Apel sau din înscrisurile procedurii că documentele în litigiu au fost comunicate Curții de Apel. Comitetul consideră că reclamantul nu prezintă dovezi formale că alte elemente decât concluziile scrise, care au fost perfect contradictorii, au fost comunicate Curții de Apel și consideră că moțiunea din 3 iunie 1998 nu poate constitui această dovadă. În subsidiar, guvernul consideră, având în vedere hotărârea Curții de Apel, că sancțiunea pronunțată cu privire la solicitant nu a fost motivată de circumstanțe și de elemente neconflictuale discutate la ședință și nici chiar de circumstanțe din afara faptelor în cauză. Aceasta se bazează numai pe constatarea acțiunilor recunoscute ale reclamantului în ceea ce privește deontologia care îi impune funcția de avocat și circumstanța agravantă numai acesta din urmă, din cauza vârstei, experienței și funcțiilor sale în cadrul Consiliului de ordine, nu putea ignora caracterul grav calomniator al trecerii articolului. Toate elementele în sprijinul deciziei Curții de Apel au fost menționate la audiere, cu respectarea contradicției și a egalității armelor. Guvernul subliniază apoi că părțile în litigiu nu ar fi prezentat un aviz cu privire la fondul cauzei care ar fi permis susținerea argumentelor dezvoltate de procurorul general și, astfel, dezechilibrul procesului. Guvernul precizează că procurorul general, în concluziile sale în fața Curții de Apel, făcea referire în mod deschis la fapte externe circumstanțelor strict auzite ale cazului. În consecință, Comitetul consideră că, în ipoteza veridicității faptelor invocate de solicitant, acesta nu poate fi reținut decât dacă acesta ar fi putut răspunde concluziilor procurorului general, ar fi fost plasat într-o situație dezechilibrată în această procedură. Recurentul subliniază că Adunarea generală de ordine a avocaților a adoptat o moțiune la 3 iunie 1998 exprimându-și profunda sa emoție în urma hotărârii Curții de Apel, sancțiunea pronunțată arătându-i că: cu o severitate extremă și consecințele sale grave asupra [reclamantului] (...) în special în cazul în care consiliul de ordine a fost informat cu privire la faptul că numeroase documente din dosarul [procurorului general] nu au fost comunicate [reclamantului] sau consiliului său, cu încălcarea principiului fundamental al contradicției În plus, chiar și în fața Curții de Casație nu s-a susținut că documentele în litigiu ar fi fost inventate. El adaugă că discursul unui bățier, unul dintre documentele în litigiu, a fost însoțit de un card de mână care se încheie cu o formulă de politețe, cu siguranță nu adresată avocatului său. Reclamantul contestă apoi afirmația guvernului potrivit căreia toate documentele în litigiu erau puse la dispoziția publicului sau, în orice caz, la dispoziția acestuia. Acesta susține, de asemenea, că puținele părți de care ar fi putut avea cunoștință nu o lăsau să creadă că ar putea fi utilizate de Parchet în acest proces civil și adaugă că cunoștințele pe care le-ar putea avea nu scutesc o parte, cel puțin pentru a-i spune celeilalte părți că intenționează să le utilizeze în proces. În cele din urmă, reclamantul consideră că elementele care au fost prezentate Curții de Apel fără a fi comunicate acesteia au fost neapărat prezentate pentru a servi cauzei urmăririi penale și a influența Curtea de Apel, asupra principiului deciziei sale sau asupra severității acesteia. De asemenea, consideră că nimeni nu este capabil să certifice că elementele în litigiu nu au servit Curții de Apel în deliberările sale sau nu au influențat-o. 2.Evaluarea Curții Curtea amintește că unul dintre elementele unei proceduri echitabile în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție este caracterul contradictoriu al acesteia : Această noțiune implică, în principiu, dreptul părților la un proces nu numai de a face cunoscute elementele care sunt necesare pentru succesul pretențiilor lor, ci și de a lua cunoștință și de a discuta orice înscris sau observație prezentată judecătorului în vederea influențării deciziei sale, care nu este importantă pentru efectul său real asupra hotărârii Tribunalului. Cu toate acestea, în opinia instanțelor în cauză, observațiile nu prezintă niciun fapt sau argument care nu figurează deja în decizia atacată, această apreciere aparținând, în realitate, numai părților la litigiu (Mantovanelli c. Franța, Hotărârea din 18 martie 1997, Rec., 1997, § 33 Nederöst-Huber c. Elveția, Hotărârea din 18 februarie 1997, Rec., 1997-I, §§ 24 și s.). În cazul de față, Curtea de Casație a respins recursul reclamantului, în special pe motivul că acesta nu a rezultat nici din procesul-verbal al aprodului, nici din hotărârea pe care Curtea de Apel s-a bazat pe documente care nu fuseseră comunicate în mod regulat. Cu toate acestea, părțile în litigiu trebuie să aibă posibilitatea de a evalua ele însele dacă documentele prezentate instanțelor interne sunt susceptibile sau nu să le influențeze, indiferent de utilizarea lor ulterioară de către instanțe. : se bazează, printre altele, pe asigurarea faptului că s-a putut exprima pe orice înscris la dosar (Nideröst-Huber c. Elveția, citată anterior, § 29). În acest caz, respectarea dreptului la un proces echitabil, garantat prin art. 6 alineatul (1) din convenție, impunea reclamantului să aibă posibilitatea de a discuta toate documentele și observațiile prezentate de procurorul general Curții de Apel. Prin urmare, este de competența Curții să stabilească dacă reclamantul a comunicat toate înscrisurile prezentate de procurorul general Curții de Apel sau dacă documentele au fost comunicate efectiv cu încălcarea principiului contradictoriei. În sprijinul afirmațiilor sale, reclamantul furnizează o scrisoare din 18 mai 1998 din partea avocatului său care îi arăta șmecheriei sale de a găsi, în dosarul de pledoarie al procurorului general care tocmai fusese trimis din greșeală, documente care nu i-au fost comunicate; de asemenea, furnizează un proces-verbal întocmit de un aprod judecătoresc care constată că un dosar pe care avocatul reclamantului i l-a prezentat la data de 20 Mai 1998 conținea documentele în litigiu. Guvernul contestă afirmațiile reclamantului și furnizează o scrisoare din 8 iunie 1998 adresată de procurorul general barierului, în care susținea că nu a depus nici un dosar de pledoarie sau orice document în fața instanței de apel și îi trimitea înapoi aceste documente, dispărute și constituite din copii. Acest dosar neinventat, nici autentificat, la serviciul pe care i l - ar fi trimis (...) Curtea recunoaște că este dificil pentru solicitant să demonstreze originea documentelor pe care pretinde că nu le-a comunicat, dar consideră că elementele dosarului nu sunt de natură să susțină afirmația potrivit căreia aceste documente ar fi fost comunicate de procurorul general Curții de Apel cu încălcarea principiului contradictoriei. Comisia reamintește, de asemenea, că eligibilitatea probelor ține în primul rând de aprecierea instanței naționale, cu excepția Curții, în cadrul controlului european pe care îl exercită, de a evalua caracterul echitabil al procedurii luate în ansamblu (a se vedea, de exemplu, Teixeira de Castro c. Portugalia, Hotărârea din 9 iunie 1998, Rec., 1998 IV, § 34). Or, în speță, nu reiese că procedura ar fi lipsit de la normele contradictoriei și ale procesului echitabil. În aceste circumstanțe, Curtea nu consideră, având în vedere argumentele părților, că art. 6 alineatul (1) și 3 litera (a) ar fi fost ignorat. Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 alineatul (3) din convenție și să se respingă motivul întemeiat în mod vădit în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Naismith A.B. Baka Premier Adjunct Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-01-27
0,92
AFFAIRE FATTELL c. FRANCE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE FATTELL c. FRANCE ( Requête n o 60504/00) ARRÊT STRASBOURG 27 janvier 2005 DÉFINITIF 27/04/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retou
CtEDO 2007-03-13
0,92
J.A. c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 18993/02 présentée par J.A. contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 13 mars 2007 en une chambre composée de : M me F. T
CtEDO 2004-09-21
0,92
COLOMBANI, FRANCILLON et LE MONDE c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 64014/00 présentée par Jean-Claude COLOMBANI, Claude FRANCILLON et la société « Le Monde » contre la France La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant le 21 septembre en une c
CtEDO 2003-12-16
0,92
SIBAUD contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 51069/99 par Fernand SIBAUD contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 16 décembre 2003 en une chambre composée de MM. A.B
CtEDO 2005-09-06
0,92
LEVEAU ET FILLON c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n o 63512/00 présentée par Francis LEVEAU n o 63513/00 présentée par Jean-François FILLON contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section) siégeant le 6
Sursă