CtEDO 05.04.2005 Auto

BACKMAN c. SAINT-MARIN

RESPONDENT
SMR
HOTĂRÂRE
05.04.2005
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2005
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BACKMAN c. SAINT-MARIN (CtEDO, 2005)
HUDOC · oficial

Secțiunea a treia Cerere nr. 70295/01 prezentată de Maria Helena BACKMAN împotriva San Marino Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 5 aprilie 2005 într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Caflisch Bilsan Zagrebelsky mes Gyulumyan Jaeger, Tsatsa-Nikolovska, judecători și domnul Villiger, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 19 mai 2000, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei, După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie, reclamanta, Maria Helena Backman, este cetățean italian, născută în 1965 și rezidentă în Bologna. Guvernul pârât este reprezentat de agentul său, dl L.L. Daniele, și de co-agentul său, dl Bellati Ceccoli. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Printr-un act depus la 8 iunie 1993, recurenta a atribuit Institutul pentru Securitate Socială ( a autorizat asignarea ISS și a stabilit o ședință la 9 septembrie 1993 pentru prezentarea părților. Începând cu această dată și până în iunie 2004, au avut loc mai multe ședințe, în cursul cărora au fost audiați martori și doi experți au depus rapoarte de expertiză. În septembrie 2004, părțile au încheiat o soluționare amiabilă. GRIEF Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta se plânge că procedura civilă la care a fost parte a avut o durată excesivă. ÎN DREPT la 14 februarie 2005, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație: Subsemnatul, L.L. Daniele, agent guvernamental la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, declară că guvernul San Marino propune plata sumei de 8 000 de euro către M.H. Backman în vederea unei soluționări amiabile a cauzei care are ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor omului. În lipsa decontării în termenul menționat, guvernul se angajează să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În plus, guvernul se angajează să nu solicite trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din Convenție. La 2 februarie 2005, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamantă: Subsemnatul M.H. Backman, ia act de faptul că guvernul din San Marino este pregătit să-mi plătească suma de 8 000 EUR în vederea unei soluționări amiabile a cazului care are ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Accept această propunere și renunț, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva San Marino cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri, declar că cazul este definitiv soluționat. Prezenta declarație face parte din soluționarea amiabilă la care am ajuns eu și guvernul. În plus, mă angajez să nu solicit, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alineatul (1) din convenție. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile și consideră că acesta se inspiră din respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție și de protocoalele sale și nu percepe niciun motiv de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, aplicarea art. 29 alin. (3) din Convenție ar trebui să înceteze și ar trebui eliminată cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să șteargă cererea de rol. Mark Villiger Boštjan M. Zupančič Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-11-27
0,93
SACCO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 23701/03 présentée par Maria Antonietta SACCO contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 27 novembre 2007 en une chambre composée de : M me F. Tulkens, prés
CtEDO 2006-03-21
0,92
GRECO c. SAINT-MARIN
DEUXIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 22025/02 présentée par Antonella GRECO contre Saint-Marin La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 21 mars 2006 en une chambre composée de : MM. J.-P. Costa, président, A
CtEDO 2002-05-28
0,92
FORCELLINI contre SAINT-MARIN
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 34657/97 présentée par Pier Tarcisio FORCELLINI contre Saint-Marin La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 28 mai 2002 en une chambre composée d
CtEDO 2000-05-04
0,92
BUSCARINI contre SAINT-MARIN
une autre requête (n° 25662/95, Buscarini c. la République de Saint-Marin), présentée à la Commission européenne des Droits de l’Homme, que celle-ci avait déclaré irrecevable les 17 janvier 1996 (décision partielle) et 9 avril 1997 (décisio
CtEDO 2005-12-01
0,92
FERME et AUTRES c. SLOVENIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 47869/99 présentée par Irena FERME et autres contre la Slovénie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 1 er décembre 2005 en une chambre composée de : MM. J. Hedigan,
Sursă