SACCO c. ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle
SACCO c. ITALIE (CtEDO, 2007)
SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 23701/03 prezentată de Maria Antonietta SACCO împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 27 noiembrie 2007 într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinte, dnii A.B. Baka, I. Cabral Barreto, V. Zagrebelsky, mele A. Mularoni, D. Jočienė, D. Popović, judecători, și dl Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 7 iulie 2003, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, După ce a deliberat, face următoarea decizie în faă reclamantei, Maria Antonietta Sacco, este o resortisantă italiană, născută în 1969 și rezidentă în Benevent. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul G. di Gioia, avocat la Telese Terme (Benevent). Guvernul italian ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 11 octombrie 1994, recurenta a formulat o acțiune în fața instanței judecătorești din Benevent (RG n 4868/94), acționând ca judecător al muncii, pentru a obține recunoașterea dreptului său la o indemnizație de maternitate. printr-o hotărâre din 8 februarie 1999, al cărei text a fost depus la grefă la 28 februarie 1999, Mai 1999, judecătorul a respins cererea recurentei. La 1 octombrie 2001, recurenta sesizează instanța de apel a Romei în conformitate cu Legea nr. 89 din 24 martie 2001 - Legea Pinto În scopul de a se plânge de durata procedurii descrise mai sus, Curtea a solicitat instanței să ajungă la concluzia încălcării art. 6 alin. (1) din Convenție și să condamne statul italian la despăgubirea prejudiciilor morale suferite. Printr-o decizie din 14 ianuarie 2002, al cărei text a fost depus la grefă la 6 februarie 2002, instanța de apel a constatat depășirea unei perioade rezonabile de timp. Aceasta a acordat 516,46 EUR în echitate ca compensație a prejudiciului moral și 400 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Această decizie nu a fost notificată și a câștigat autoritatea de lucru judecat la 21 martie 2003. Pe 19 noiembrie 2003. GRIEF Invouchant la .6 .1 din Convenție, reclamanta se plângea de durata procedurii civile. . În acest sens, Curtea constată că nu mai este necesar să se ia în considerare acțiunea introdusă de reclamantă din următoarele motive. Curtea amintește în primul rând că, la 20 iunie 2006, Curtea a decis să comunice guvernului pârâtului, astfel cum este menționat mai sus. Observațiile guvernului au fost transmise părții solicitante, care a fost invitată să își transmită observațiile ca răspuns înainte de 1 martie 2007. Prin scrisoarea recomandată cu confirmare de primire din 19 iulie 2007, în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, Curtea a atras atenția părții reclamante asupra faptului că termenul care i-a fost acordat pentru prezentarea observațiilor sale a fost În acest sens, Comisia a precizat că, în temeiul aceluiași articol, poate elimina o cerere din rol atunci când, ca și în cazul de față, circumstanțele indică faptul că un reclamant nu intenționează să își mențină cererea și subliniază, de asemenea, că această scrisoare a fost primită de reclamant la 28 iulie 2007 și constată că, până în prezent, a rămas fără răspuns. Prin urmare, Curtea consideră că reclamanta nu este interesată de landul cererii sale și concluzionează că nu mai are sensul de a o menține în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. În plus, Curtea consideră că nu există nicio împrejurare specială care să afecteze respectarea drepturilor omului garantate de Convenția nr. Pe de altă parte, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 alineatul (3) din Convenție și să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Dolle F. Tulkens Grefier Președinte