CtEDO 27.11.2007 Auto

CESTARO c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
27.11.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CESTARO c. ITALIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 23712/03 prezentată de Lucia CESTARO împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 27 noiembrie 2007 într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinte, dnii A.B. Baka, I. Cabral Barreto, V. Zagrebelsky, A. Mularoni, D. Jočienė, D. Popović, judecători, și M. Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 7 iulie 2003, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA recurentei, M Lucia Cestaro, este un resortisant italian, născut în 1959 și reședința la Dugenta (Benevent). Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către domnul G. di Gioia, avocat la Telese Terme (Benevent). Guvernul italian (adică mai mult decât atât) este reprezentat de agentul său, dl I.M. Braguglia, și de către co-agentul său, dl Crisafolli. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 4 iulie 1995, recurenta a formulat o acțiune în fața instanței judecătorești din Benevent (RG nr 5500/95), acționând ca judecător al muncii, pentru a obține recunoașterea dreptului său de a plăti prestațiile de invaliditate ( La 10 octombrie 2001, recurenta sesizează instanța de apel din Roma în conformitate cu Legea nr. 89 din 24 martie 2001 (legea Pinto) pentru a se plânge de durata procedurii de mai sus. Ea a solicitat instanței să declare că a existat o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție și să condamne statul italian la despăgubirea prejudiciilor morale suferite. Printr-o decizie din 18 iunie 2002, al cărei text a fost depus la grefă la 16 iulie 2002, instanța de apel a constatat depășirea unei perioade rezonabile de timp. Ea a acordat 750 EUR în echitate ca compensație pentru prejudiciul moral și 1 000 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată. Această decizie nu a fost notificată și a câștigat autoritatea de lucru judecat la 1 septembrie 2003. Pe 14 aprilie 2005, GRIEF Invouchant la art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanta se plângea de durata procedurii civile. ÎN Curtea amintește în primul rând că, la 20 iunie 2006, a decis să comunice guvernului pârâtului, astfel cum este menționat mai sus. Observațiile guvernului au fost transmise părții solicitante, care a fost invitată să își transmită observațiile în răspuns înainte de 5 februarie 2007. În temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, Curtea a atras atenția reclamantei asupra faptului că termenul care i-a fost acordat pentru prezentarea observațiilor sale era mai mic și că aceasta solicitase nicio prelungire. În acest sens, Comisia a precizat că, în temeiul aceluiași articol, poate elimina o cerere din rol atunci când, ca și în cazul de față, circumstanțele indică faptul că un reclamant nu intenționează să își mențină cererea și subliniază, de asemenea, că această scrisoare a fost primită de reclamant la 28 iulie 2007 și constată că, până în prezent, a rămas fără răspuns. Prin urmare, Curtea consideră că reclamanta nu este interesată de landul cererii sale și concluzionează că nu mai are sensul de a o menține în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. În plus, Curtea consideră că nu există nicio împrejurare specială care să afecteze respectarea drepturilor omului garantate de Convenția nr. Pe de altă parte, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 alineatul (3) din Convenție și să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Dolle F. Tulkens Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă