SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE PIRYANIK v. UKRAINE (Declararea nr. 75788/01) HOTĂRÂREA STASBOURG aprilie 2005 FINAL 19/07/2005 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Piryanik v. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea A doua), ședința ca Camera compusă din: J.-P. Costa Președintele Cabral Barreto Türmen Butkevych Ugrekhelidze Doamna Fura-Sandström Jočienė, judecători și grefierul secțiunii Dollé, care au deliberat în privat la 22 martie 2005, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat într-o cerere (nu. 75788/01) împotriva Ucrainei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național ucrainean, dl Sergey Alekseyevich Piryanik („reclamantul”), la 17 mai 2001. Guvernul ucrainean (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentii lor, dna Valeria Lutkovska, succedat de dna Zoriana Bortnovska. În aceeași dată, Curtea a hotărât că ar trebui să se aplice art. 29 § 3 din Convenție, iar admisibilitatea și meritul plângerii ar fi luate în considerare împreună. Reclamantul și Guvernul au depus observații cu privire la admisibilitatea și meritul (art. 54A). FACTE Reclamantul este un național ucrainean care s-a născut în 1970 și rezide în prezent în regiunea Lugansk. CIRCUMSTANCES A CAUZA. Reclamantul este un angajat al minei Kapustin a companiei Lysychanskugol deținute de stat (denumit în continuare „mina”), care este o divizie structurală a Ministerului Combustibilului și Energiei Ucrainei. Potrivit Guvernului, toate proprietățile minei au fost într-o mină din 24 iulie 1998. În plus, din august 1997, mina a avut dificultăți financiare și, prin urmare, salariile nu au fost plătite periodic angajaților săi. La 25 ianuarie 2001, comisia de litigii de muncă a minei („comisia”) a ordonat să plătească reclamantul UAH 4.037.60 [1] după această decizie, reclamantul s-a plâns la Curtea de Oraș Lysychansk („Tribunul Lysychansk”), în scopul de a iniția o procedură împotriva minei pentru a-și recupera salariul. Februarie 2001 Curtea Lysychansk a refuzat să ia în considerare plângerile reclamantului, deoarece comisia își permitea deja cererile și a acordat compensații în favoarea sa. 10. La 12 februarie 2001, Serviciul de Execuție Lysychansk („bailifii”) a inițiat procedurile de execuție. La 5 martie 2001, judecătorii au informat reclamantul că decizia comisiei nu a putut fi executată din cauza lipsei de fonduri ale minei. La 3 mai 2001, Departamentul Regional de Justiție Lugansk a confirmat acest lucru. 11. La 29 mai 2001, Curtea de Arbitraj a Lugansk a instituit o procedură de faliment împotriva minei pe baza cererii depuse de Compania Luganskoblenergo. La 17 iulie 2001, Curtea Regională de Comerț Lugansk a susținut soluționarea atinsă de părțile în acest caz și a întrerupt procedura de faliment. 12. La 16 octombrie 2001, Curtea comercială regională Lugansk a instituit o procedură de faliment împotriva minei pe baza cererii depuse de Gorlivka Engineering Plant . Aceste proceduri au fost de asemenea întrerupte, la 23 septembrie 2002, după o soluționare. 13. La 28 noiembrie 2003, mina a transferat UAH 4.037.60 [2] la contul reclamantului în cadrul Biroului Lysychansk al Băncii de Economii din Ucraina. 14. La 8 decembrie 2003, judecătorii au încheiat procedurile de executare în acest caz, având în vedere încheierea acestora. 15. La 12 iunie 2003, comisia a acordat reclamantului UAH 2.789.26 [3] în compensare pentru achizițiile salariale pentru perioada 2001-2003. 16. La 14 mai 2004, judecătorii au încheiat procedura de punere în aplicare în urma acestei proceduri, având în vedere încheierea acestora la 12 iunie 2003. II. HOTĂRÂREA DOMETĂ ȘI PRACTICĂ RELEVANTĂ 17. Legislația și practicile interne relevante sunt stabilite în hotărârile Romașov v. Ucraina (nr. 67534/01, §§ 16-18, 27 iulie 2004) și Dubenko v. Ucraina (nr. 74221/01, §§ 21-23, 11 ianuarie 2005). DREPTUL 18. Reclamantul s-a plâns de neexecutarea deciziilor comisiei de litigii de muncă din 25 ianuarie 2001 și 12 iunie 2003, dat în favoarea sa împotriva minei de stat „Kapustin”. A susținut încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție. Această dispoziție, în măsura în care este relevantă, se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile sau a oricărei acuzații penale împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege.” Curtea remarcă că reclamantul a introdus noi plângeri în legătură cu faptul că autoritățile interne nu au pus în aplicare cea de-a doua decizie a comisiei din 12 iunie 2003, după comunicarea cauzei către guvernul contestat, decizia respectivă a fost, oricum, pusă în aplicare în întregime în mai puțin de un an, la 14 mai 2004. 20. În opinia Curții, noile plângeri nu sunt o elaborare a plângerii inițiale a reclamantului la Curte, depuse cu trei ani mai devreme, despre nerespectarea unei decizii anterioare a comisionului de plată a achizițiilor salariale reclamantului și pe care părțile le-au comentat. Prin urmare, Curtea consideră că nu este adecvat acum să ia aceste chestiuni separat (a se vedea Skubenko c. Ucraina (dec.), nr. 41152/98, 6 aprilie 2004). II. ADMISSIBILITATE Statutul victimei Reclamantului 21. Guvernul a subliniat că, ca decizie a comisiei din 25 de ani, În ianuarie 2001 au fost executate în totalitate de autoritățile naționale, reclamantul nu mai putea fi considerat o victimă a unei încălcări a drepturilor sale în temeiul articolului 6 § 1. Prin urmare, ei au propus ca cererea să fie declarată inadmisibilă sau eliminată din lista de cazuri a Curții. 22. Reclamantul nu este de acord. 23. Curtea constată că această chestiune a fost deja examinată în o serie de hotărâri (a se vedea Voytenko c. Ucraina, nr. 18966/02, hotărârea din 29 iunie 2004, § 35; Shmalko c. Ucraina , nr. 60750/00, hotărârea din 20 iulie 2004, § 34). În aceste cazuri, Curtea a concluzionat că reclamantul poate continua să revendice o presupusă încălcare a drepturilor garantate de art. 6 § 1 în ceea ce privește perioada în care decizia cu care se face plângere a fost respinsă (a se vedea decizia de mai sus Skubenko). Prin urmare, respinge obiecția Guvernului cu privire la lipsa statutului de victimă a prezentului solicitant. Obiecție cu privire la epuizarea recourslor interne 24. Guvernul a susținut că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne, deoarece el nu a depus o cerere la instanța internă care a contestat inactivitatea Serviciului de Stat a Bailiffs sau care a încercat să accelereze procedurile de executare în cazul său. 25. Reclamantul a contestat această acuzație. 26. Curtea reamintește jurisprudența sa recentă privind această chestiune (a se vedea Voytenko și Shmalko Hotărârile menționate mai sus, §§ 28-31 și, respectiv, 37-39, nu găsesc niciun motiv pentru a distinge prezenta cerere de aceste decizii anterioare. Prin urmare, aceasta concluzionează că reclamantul a fost absolvit de la urmărirea remediului invocat de Guvern și, prin urmare, a respectat cerințele art. 35 § 1 din Convenție. Concluziile privind admisibilitatea cererii 27. Curtea consideră, având în vedere argumentele părților, că plângerea reclamantului în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție ridică chestiuni serioase de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a meritelor. Prin urmare, Curtea concluzionează că cererea nu poate fi respinsă ca fiind manifestament nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. III. CU ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 AL CONVENȚIEI 28. Guvernul a sugerat că nu există încălcarea art. 6 § 1 din Convenție în vederea executării hotărârii. 29. Reclamantul nu este de acord. 30. Curtea observă că statul este responsabil pentru datoriile întreprinderii în cauză și că decizia comisionului este echivalentul unei hotărâri (a se vedea Romashov c. Ucraina , §§ 39-41, citat mai sus). Immobiliare Saffi v. Italia [GC], nr. 22774/93, § 74, CEDH 1999-V). În cazul instantaneu, reclamantul nu ar fi trebuit să fi fost împiedicat să beneficieze de decizia dată în favoarea sa, care a avut o importanță majoră pentru el, pe baza presupuselor dificultăți financiare ale statului. 31. Curtea observă că decizia din 25 ianuarie 2001 a rămas neexecutată pentru o perioadă lungă de timp (doi ani și zece luni). A rămas astfel până la 28 noiembrie 2003, când suma totală a datoriei a fost plătită în cele din urmă reclamantului și procedurile de executare au fost încheiate (8 decembrie 2003). Prin urmare, Curtea consideră că, prin nerespectarea de doi ani și zece luni a măsurilor necesare pentru a se conforma deciziei menționate anterior, autoritățile au privat dispozițiile articolului 6 § 1 din Convenția de a avea o mare parte din efectul lor util. Curtea constată, de asemenea, că a existat, în mod clar, o întârziere în executarea deciziei începând din ianuarie 2001 până la data comunicării cererii către guvernul contestat pentru observații. 60750/00, hotărârea din 20 iulie 2004, § 45). 33. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește neexecuția deciziei comisiei din 25 ianuarie 2001. III. APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 AL CONVENȚIEI 34. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune și costuri și cheltuieli 35. Reclamantul, care nu a fost reprezentat legal în fața Curții, a solicitat prejudiciu material în ceea ce privește pierderea valorii atribuirii din cauza inflației, în urma unei lungi neexecuții a deciziei în favoarea sa. El a solicitat că UAH 30.000 (5000 EUR) în compensare. 36. Guvernul a susținut că reclamantul nu ar trebui acordată satisfacție echitabilă deoarece hotărârea a fost pusă în aplicare și nu a existat nicio legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și daunele presupuse. 37. Evaluarea sa pe bază echitabilă, conform articolului 41 din Convenție, Curtea atribuie reclamantului suma globală de EUR În ceea ce privește toate cererile și cheltuielile sale în urmărirea cererii sale în fața Curții. Dobânzile implicite 38. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, suma globală de 1.400 EUR (o mie patru sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil; (b) că această sumă se transformă în moneda națională a statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (c) cea de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în perioada implicită plus trei puncte procentuale; Președintele grefierului Dolle J.-P. Costa [1] EUR 806.44. [2] A se vedea mai sus. [3] EUR 458.31.
SECOND SECTION
CASE OF PIRYANIK v. UKRAINE
(Application no. 75788/01)
19
April 2005
FINAL
19/07/2005
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Piryanik v. Ukraine,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
I.
Cabral Barreto
,
Mr
R.
Türmen
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mr
M.
Ugrekhelidze
,
Mrs
E.
Fura-Sandström
,
Ms
D.
Jočienė,
judges
,
and Mrs
S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 22
March 2005,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no.
75788/01) against Ukraine lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Ukrainian national, Mr Sergey Alekseyevich Piryanik (“the applicant”), on 17
May 2001.
2.
The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by their Agents, Ms Valeria Lutkovska, succeeded by Ms Zoryana Bortnovska.
3.
The applicant’s complaints under Articles 6 § 1 of the Convention were communicated to the respondent Government on 9 May 2003. On the same date the Court decided that Article 29 § 3 of the Convention should be applied and the admissibility and merits of the complaint be considered together.
4.
The applicant and the Government each filed observations on the admissibility and merits (Rule 54A).
5.
The applicant is a Ukrainian national who was born in 1970 and currently resides in Privolye, the Lugansk Region.
I.
6.
The applicant is an employee of the Kapustin mine of the State-owned
Lysychanskugol
Company (hereafter “the mine”), which is a structural division of the Ministry of Fuel and Energy of Ukraine.
7.
According to the Government, all of the property of the mine has been in a tax lien since 24 July 1998. Moreover, since August 1997 the mine experienced financial difficulties and therefore salaries were not paid regularly to its employees.
8.
On 25 January 2001 the labour disputes commission of the mine (“the commission”) ordered it to pay the applicant UAH
4,037.60
[1]
in compensation for unpaid salary for the period of 1997-2000.
9.
Following this decision, the applicant complained to the Lysychansk City Court (the “Lysychansk Court”), seeking to institute proceedings against the mine in order to recover his salary. On 2
February 2001 the Lysychansk Court refused to consider the applicant’s complaints since the commission had already allowed his claims and awarded compensation in his favour.
10.
On 12 February 2001 the Lysychansk Execution Service (the “bailiffs’ ”) initiated execution proceedings. On 5 March 2001 the bailiffs informed the applicant that the commission’s decision could not be executed due to the mine’s lack of funds. On 3 May 2001 the Lugansk Regional Department of Justice confirmed this.
11.
On 29 May 2001 the Arbitration Court of Lugansk instituted bankruptcy proceedings against the mine on the basis of the application lodged by the
Luganskoblenergo
Company. On 17 July 2001 the Lugansk Regional Commercial Court upheld the settlement reached by the parties in the case and discontinued the bankruptcy proceedings.
12.
On 16 October 2001 the Lugansk Regional Commercial Court instituted bankruptcy proceedings against the mine on the basis of the application lodged by the
Gorlivka Engineering Plant
. These proceedings were also discontinued, on 23 September 2002, after a settlement.
13.
On 28 November 2003 the mine transferred UAH
4,037.60
[2]
to the applicant’s account in the Lysychansk Branch of the Savings Bank of Ukraine.
14.
On 8 December 2003 the bailiffs’ terminated the enforcement proceedings in the case in view of their completion.
15.
On 12 June 2003 the commission awarded the applicant UAH
2,789.26
[3]
in compensation for salary arrears for the period of 2001-2003.
16.
On 14 May 2004 the bailiffs’ terminated the ensuing enforcement proceedings in view of their completion on 12 June 2003.
II.
RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
17.
The relevant domestic law and practice is set out in the judgments of Romashov v. Ukraine (no. 67534/01, §§ 16-18, 27 July 2004) and Dubenko v. Ukraine (no. 74221/01, §§ 21-23, 11 January 2005).
18.
The applicant complained about the non-enforcement of the decisions of the labour disputes commission of 25 January 2001 and 12
June 2003, given in his favour against the “Kapustin” State-owned mine. He alleged an infringement of Article
6 §
1 of the Convention. This provision in so far as relevant reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations or of any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law.”
I.
19.
The Court notes that the applicant introduced new complaints about the failure of the domestic authorities to enforce the second decision of the commission of 12 June 2003 after the communication of the case to the respondent Government. This decision was anyway enforced in full in less than a year, on 14
May 2004.
20.
In the Court’s view, the new complaints are not an elaboration of the applicant’s original complaint to the Court, lodged three years earlier, about the failure of the mine to comply with a previous decision of the commission for the payment of salary arrears to the applicant, and on which the parties have commented. The Court considers, therefore, that it is not appropriate now to take these matters up separately (see
Skubenko v. Ukraine
(dec.), no. 41152/98, 6
April 2004).
II.
A.
The applicant’s victim status
21.
The Government stressed that, as the commission’s decision of 25
January 2001 had been executed by the national authorities in full, the applicant could no longer be considered a victim of a violation of his rights under Article
6 §
1.They therefore proposed that the application be declared inadmissible or struck out of the Court’s list of cases.
22.
The applicant disagreed.
23.
The Court notes that this issue has already been examined in a number of its judgments (see
Voytenko v. Ukraine,
no.
18966/02, judgment of 29
June 2004, §
35;
Shmalko v. Ukraine
, no.
60750/00, judgment of 20
July 2004, §
34). In these cases the Court found that the applicant may still claim to be a victim of an alleged violation of the rights guaranteed by Article
6 §
1 in relation to the period during which the decision of which complaint is made remained unenforced (see the aforementioned
Skubenko
decision). It therefore rejects the Government’s objection as to the present applicant’s lack of victim status.
C.
Objection as to the exhaustion of domestic remedies
24.
The Government contended that the applicant has not exhausted domestic remedies as he did not lodge a claim with the domestic courts challenging the inactivity of the State Bailiffs’ Service or seeking to expedite the enforcement proceedings in his case.
25.
The applicant contested this submission.
26.
The Court recalls its recent case-law on this issue (see the
Voytenko
and
Shmalko
judgments cited above, §§
28-31 and 37-39, respectively). It finds no reason to distinguish the present application from these previous decisions. It concludes therefore that the applicant was absolved from pursuing the remedy invoked by the Government and has therefore complied with the requirements of Article
35 §
1 of the Convention.
D.
Conclusions as to the admissibility of the application
27.
The Court considers, in the light of the parties’ submissions, that the applicant’s complaint under Article
6 §
1 of the Convention raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that the application cannot be rejected as being manifestly ill-founded within the meaning of Article
35 §
3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
III.
AS TO THE ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
28.
The Government suggested that there was no infringement of Article
6 § 1 of the Convention in view of the enforcement of the judgment.
29.
The applicant disagreed.
30.
The Court observes that the State is liable for the debts of the enterprise at issue and that the commission’s decision is the equivalent of a judgment (see
Romashov v. Ukraine
, §§ 39-41, cited above). It notes that a delay in the execution of a judgment may be justified in particular circumstances, but may not be such as to impair the essence of the right protected under Article
6
§
1 (see
Immobiliare Saffi v. Italy
[GC], no.
22774/93, § 74, ECHR 1999-V). In the instant case, the applicant should not have been prevented from benefiting from the decision given in his favour, which was of major importance to him, on the ground of the State’s alleged financial difficulties.
31.
The Court notes that the decision of 25 January 2001 remained unenforced for a lengthy period of time (two years and ten months). It remained so until 28 November 2003 when the full amount of the debt was finally paid to the applicant and the enforcement proceedings were terminated (8 December 2003). It further notes that this decision was enforced only after the communication of the application to the respondent Government.
32.
The Court considers therefore that by failing for two years and ten months to take the necessary measures to comply with the aforementioned decision, the authorities deprived the provisions of Article
6 §
1 of the Convention of much of their useful effect. The Court also finds that there was clearly a delay in enforcement of the decision as from January 2001 until the date of communication of the application to the respondent Government for observations. It further considers that the Government have not advanced any justification for this delay (see
Shmalko v. Ukraine
, no.
60750/00, judgment of 20 July 2004, § 45).
33.
There has, accordingly, been a violation of Article 6 § 1 of the Convention in respect of the non-enforcement of the commission’s decision of 25
January 2001.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
34.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage and costs and expenses
35.
The applicant, who was not legally represented before the Court, claimed pecuniary damage relating to the loss of value of the award due to inflation following the lengthy non-enforcement of the decision in his favour. He claimed UAH
30,000 (EUR 5,000) in compensation.
36.
The Government submitted that the applicant should not be awarded just satisfaction as the judgment was enforced and there was no causal link between the violation found and the damage alleged.
37.
Making its assessment on equitable basis, as required by Article
41 of the Convention, the Court awards the applicant the global sum of EUR
1,400 in respect of all his claims and expenses in pursuing his application before the Court.
B.
Default interest
38.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final according to Article
44
§
2 of the Convention, the global sum of EUR
1,400 (one thousand four hundred euros), plus any tax that may be chargeable;
(b)
that this amount shall be converted into the national currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(c)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 19
April 2005, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
S.
Dollé
J.-P. Costa
Registrar
President
[1]
.
[2]
.
See above.
[3]
.