Rezoluția ResDH(2005)26 privind Hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 29 aprilie 1999 (Marea Cameră) în cauza Chassagnou și altele împotriva Franței (adoptată de Comitetul de Miniștri la 25 aprilie 2005, cu ocazia celei de-a 922-a ședințe a delegaților miniștrilor) În temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "convenția") Având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 29 aprilie 1999 în cauza Chassagnou și altele și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din Convenție amintind că la originea acestei cauze se află trei cereri (n 25088/94, 28331/95 și 28443/95) îndreptate împotriva Franței, introduse în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului, în temeiul fostului articol 25 din Convenție, prima de către dna Marie-Jeanne Chassagnou, dl René Petit și dna Simone Lasgrezas, la 20 aprilie 1994, a doua de către dnii. Leon Dumont, Pierre Galland, Andre Galland, Edward Petit, Michel Petit si Michel Pinon, la 29 aprilie 1995, si a treia, de doamna Josephine Montion, la 30 iunie 1995, toti cetateni francezi Reamintind că Comisia a declarat admisibile obiecțiunile reclamanților privind necunoașterea dreptului acestora la libertatea de conștiință și de asociere, precum și a dreptului lor la respectarea bunurilor lor din cauza obligației lor, în calitate de proprietari de terenuri, de a adera la asociații de vânătoare autorizate (ACCA) și de a autoriza vânătoarea pe proprietățile lor Reamintind că aceste cauze au fost aduse în fața Curții de către Comisie la 15 decembrie 1997 pentru prima și la 16 martie 1998 pentru celelalte două cauze considerate ca fiind în hotărârea sa din 29 aprilie 1999: Curtea a declarat, cu douăsprezece voturi la cinci, că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr 1, luată separat; - a declarat, cu paisprezece voturi la trei, că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1, coroborat cu art. 14 din Convenție - cu 12 voturi la cinci, că a existat o încălcare a articolului 11 din Convenție, luată separat; - a spus, cu 16 voturi la una, că a existat o încălcare a articolului 11 din Convenție, coroborat cu art. 14; - a declarat, cu 16 voturi împotrivă, că nu este necesar să se examineze separat obiecția formulată în art. 9 din Convenție; a declarat în unanimitate că guvernul statului pârât trebuie să plătească fiecăruia dintre cei nouă solicitanți, în termen de trei luni, suma de 30 000 de franci francezi, pentru daune morale, cu o dobândă simplă de 3,47% pe an de la expirarea termenului respectiv și până la plată; a respins în unanimitate cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus; Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție, care au invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii din 29 aprilie 1999, având în vedere obligația Franței de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alin. (1) din Convenție. Întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul miniștrilor, guvernul statului pârât i-a dat acestuia informații cu privire la măsurile de ordin individual și general luate, în special modificarea legii nr. 64-696 din 10 iulie 1964 (denumită Legea Verdeille) incriminată de Curte în hotărârea sa în sensul unei obiecții de conștiință cinică, evitând astfel noi încălcări similare celor constatate de Curte cu privire la opozanții la vânătoare (a se vedea anexa la prezenta rezoluție) S-a asigurat că, la 10 decembrie 1999, după expirarea termenului acordat, guvernul statului pârât a plătit părților reclamante sumele prevăzute în Hotărârea din 29 aprilie 1999, inclusiv dobânda de întârziere datorată, adică 954,59 franci francezi pentru fiecare dintre reclamanți Se declară, după examinarea informațiilor furnizate de guvernul Franței, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză. Anexă la Rezoluția ResDH(2005)26 Informații furnizate de guvernul Franței La examinarea cauzei Chassagnou și altele de către Comitetul de Miniștri În ceea ce privește măsurile de ordin general, guvernul observă de la bun început că atenția autorităților în cauză a fost imediat atrasă asupra problemelor identificate de Curtea Europeană a Drepturilor Omului în Hotărârea Chassagnou. Într-adevăr, hotărârea a fost deja publicată în: CJP 11/1999 Revizuire juridică a mediului 3/99 Revizuirea franceză a dreptului administrativ. Apoi, pentru a da un efect deplin hotărârii Curții, Legea nr. 64-696 din 10 iulie 1964 (denumită Legea Verdelle) incriminată de Curte a fost modificată prin crearea unei posibilități de obiecție de conștiință cinică în favoarea opozanților la vânătoare. 2000-698 privind vânătoarea, care introduce acest amendament, a fost adoptată la 26 iulie 2000 și publicată în Jurnalul Oficial la 27 iulie 2000. În temeiul articolului 14 din această lege (în prezent articolul L422-10 din Codul Mediului) : Asociația Comunală [de Vânătoare (ATF) 5o Întrucât au făcut obiectul opoziției proprietarilor, unanimitatea coproprietarilor indivizi care, în numele convingerilor personale opuse practicării vânătorii, interzic, inclusiv pentru ei înșiși, exercitarea vânătorii asupra bunurilor lor, fără a aduce atingere consecințelor legate de răspunderea proprietarului, în special pentru daunele care ar putea fi cauzate de vânatul provenit din fondurile sale. În cazul în care proprietarul este o persoană juridică, opoziția poate fi formulată de către responsabilul organismului deliberant mandatat de acesta. Guvernul observă, de asemenea, că aplicarea dispozițiilor referitoare la ACCA, astfel cum au fost modificate prin Legea din 26 iulie 2002 menționată anterior, pare să fi ridicat încă câteva probleme în ceea ce privește posibilitățile de retragere a unui ACCA pentru persoanele care nu doresc să se prevaleze de o obiecție de conștiință. Aceste chestiuni au condus la o serie de proceduri, încă în curs de recurs, dar în care tribunalele administrative au decis în primă instanță, bazându-se pe principiile care decurg din jurisprudența de la Strasbourg și din Hotărârea Chassagnou, în special. În orice caz, guvernul consideră că, având în vedere efectul direct al Convenției europene a drepturilor omului și al jurisprudenței Curții Europene în dreptul francez, nu mai există niciun risc de noi încălcări similare celor constatate cu privire la reclamanții care se opun vânătorii în Hotărârea Chassagnou. , Guvernul ia notă de faptul că, de la intrarea în vigoare a noii legi, acestea pot invoca dreptul de obiecție de conștiință pe care l-a introdus. Guvernul Franței consideră că toate aceste măsuri le-au dat reclamanților satisfacția deplină și vor permite evitarea unor încălcări similare celor constatate în prezenta cauză, iar Franța și-a îndeplinit astfel obligațiile în temeiul articolului 46 din convenție.
Résolution ResDH(2005)26
relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme
du 29 avril 1999 (Grande Chambre)
dans l'affaire Chassagnou et autres contre la France
(adoptée par le Comité des Ministres le 25 avril 2005,
lors de la 922e réunion des Délégués des Ministres)
Le Comité des Ministres, en vertu de l'article 46, paragraphe 2, de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales telle qu'amendée par le Protocole n
o
11 (ci-après dénommée «la
Convention»),
Vu l'arrêt définitif de la Cour européenne des Droits de l'Homme rendu le 29 avril 1999 dans l'affaire Chassagnou et autres et transmis à la même date au Comité des Ministres en vertu de l'article 46 de la Convention
;
Rappelant qu'à l'origine de cette affaire se trouvent trois requêtes (n
o
25088/94, 28331/95 et 28443/95) dirigées contre la France, introduites devant la Commission européenne des Droits de l'Homme, en vertu de l'ancien article 25 de la Convention, la première par Mme Marie-Jeanne Chassagnou, M. René Petit et Mmes Simone Lasgrezas, le 20 avril 1994, la deuxième par MM. Léon Dumont, Pierre Galland, André Galland, Edouard Petit, Michel Petit et Michel Pinon, le 29 avril 1995, et la troisième, par Mme Joséphine Montion, le 30 juin 1995, tous ressortissants Français
;
Rappelant que la Commission a déclaré recevables les griefs des requérants concernant une méconnaissance de leur droit à la liberté de conscience et d'association ainsi que de leur droit au respect de leurs biens en raison de leur obligation, en tant que propriétaires terriens, d'adhérer à des associations de chasse agréées (ACCA) et d'autoriser la chasse sur leurs propriétés
Rappelant que ces affaires ont été portées devant la Cour par la Commission le 15 décembre 1997 pour la première et le 16 mars 1998 pour les deux autres
;
Considérant que dans son arrêt du 29 avril 1999 la Cour:
-
a dit, par douze voix contre cinq, qu'il y avait eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1, pris isolément;
- a dit, par quatorze voix contre trois, qu'il y avait eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1, combiné avec l'article 14 de la Convention
;
- a dit, par douze voix contre cinq, qu'il y avait eu violation de l'article 11 de la Convention, pris isolément ;
- a dit, par seize voix contre une, qu'il y avait eu violation de l'article 11 de la Convention combiné avec l'article 14 ;
- a dit, par seize voix contre une, qu'il ne s'imposait pas d'examiner séparément le grief tiré de l'article 9 de la Convention ;
-
a dit à l'unanimité, que le gouvernement de l'Etat défendeur devait verser à chacun des neuf requérants, dans les trois mois, la somme de 30 000 francs français, pour dommage moral, montant à majorer d'un intérêt simple de 3,47% l'an à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement;
-
a rejeté à l'unanimité, la demande de satisfaction équitable pour le surplus;
Vu les Règles adoptées par le Comité des Ministres relatives à l'application de l'article
46, paragraphe 2, de la Convention
;
Ayant invité le gouvernement de l'Etat défendeur à l'informer des mesures prises à la suite de l'arrêt du 29 avril 1999, eu égard à l'obligation qu'a la France de s'y conformer selon l'article 46, paragraphe 1, de la Convention
;
Considérant que lors de l'examen de cette affaire par le Comité des Ministres, le gouvernement de l'Etat défendeur a donné à celui-ci des informations sur les mesures d'ordre individuel et général prises, notamment la modification de la loi n
o
64-696 du 10 juillet 1964 (dite Loi Verdeille) incriminée par la Cour dans son arrêt dans le sens d'une objection de conscience cynégétique, permettant ainsi d'éviter de nouvelles violations similaires à celles constatées par la Cour à l'égard d'opposants à la chasse (voir l'annexe à la présente Résolution)
;
S'étant assuré que le 10 décembre 1999, après l'expiration du délai imparti, le gouvernement de l'Etat défendeur avait versé aux parties requérantes les sommes prévues dans l'arrêt du 29 avril 1999, y compris les intérêts de retard dus, soit 954,59 franc français pour chacun des requérants
;
Déclare, après avoir examiné les informations fournies par le Gouvernement de la France, qu'il a rempli ses fonctions en vertu de l'article 46, paragraphe 2, de la Convention dans la présente affaire.
Annexe à la Résolution ResDH(2005)26
Informations fournies par le Gouvernement de la France
Lors de l'examen de l'affaire Chassagnou et autres
par le Comité des Ministres
En ce qui concerne
les mesures d'ordre général
, le Gouvernement note d'emblée que l'attention des autorités concernées a rapidement été attirée sur les problèmes relevés par la Cour européenne des Droits de l'Homme dans l'arrêt Chassagnou. En effet, l'arrêt a déjà été publié dans :
-
le CJP –
La semaine juridique
N
o
19-20 de mai 1999 (publication d'extraits)
-
l'AJDA (
Actualité juridique du droit administratif
) n
o
11/1999
;
-
la
Revue juridique de l'environnement
n
o
3/1999
;
-
la
Revue française du droit administratif.
Puis, afin de donner plein effet à l'arrêt de la Cour, la loi n
o
64-696 du 10 juillet 1964 (dite Loi Verdeille) incriminée par la Cour a été modifiée par la création d'une possibilité d'objection de conscience cynégétique au profit des opposants à la chasse. La loi n
o
2000-698 relative à la chasse, introduisant cet amendement, a été adoptée le 26 juillet 2000 et publiée au Journal Officiel le 27 juillet 2000. En vertu de l'article 14 de cette loi (actuel article L422-10 du Code de l'Environnement) :
«
L'association communale [de chasse agréée – ACCA] est constituée sur les terrains
autres que
ceux :
(...)
5º Ayant fait l'objet de l'opposition de propriétaires, de l'unanimité des copropriétaires indivis qui, au nom de convictions personnelles opposées à la pratique de la chasse, interdisent, y compris pour eux-mêmes, l'exercice de la chasse sur leurs biens, sans préjudice des conséquences liées à la responsabilité du propriétaire, notamment pour les dégâts qui pourraient être causés par le gibier provenant de ses fonds.
Lorsque le propriétaire est une personne morale, l'opposition peut être formulée par le responsable de l'organe délibérant mandaté par celui-ci.
»
Le Gouvernement note, par ailleurs, que l'application des dispositions relatives aux ACCA, telles qu'amendées par la loi du 26 juillet 2002 précitée, semble avoir encore posé quelques problèmes s'agissant des possibilités de retrait d'une ACCA pour les personnes ne désirant pas se prévaloir d'une objection de conscience. Ces questions ont donné lieu à un certain nombre de procédures, actuellement encore pendantes en appel, mais dans lesquelles les tribunaux administratifs ont statué en première instance en s'inspirant des principes se dégageant de la jurisprudence de Strasbourg et de l'arrêt Chassagnou en particulier.
En tout état de cause, le Gouvernement estime que, vu l'effet direct de la Convention européenne des Droits de l'Homme et de la jurisprudence de la Cour européenne en droit français, il n'y a plus de risque de nouvelles violations semblables à celles constatées à l'égard des requérants opposants à la chasse dans l'arrêt Chassagnou.
En ce qui concerne la
situation individuelle des requérants
, le Gouvernement note que ceux-ci peuvent, depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle loi, se prévaloir du droit d'objection de conscience qu'elle a introduit.
Le Gouvernement de la France est d'avis que l'ensemble de ces mesures a donné pleinement satisfaction aux requérants et permettra d'éviter des violations similaires à celles constatées dans la présente affaire, et que la France a ainsi rempli ses obligations en vertu de l'article 46 de la Convention.