AFFAIRE DONNADIEU CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE DONNADIEU CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2003)
Rezoluția ResDH(2003) 160 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 27 februarie 2001 (definită la 27 mai 2001) în cauza Donnadieu împotriva Franței (adoptată de Comitetul de Miniștri la 20 octombrie 2003, cu ocazia celei de-a 854-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 27 februarie 2001 în cauza Donnadieu și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din Convenție Reamintind faptul că, la originea acestei cauze, se află o cerere (nr. 39066/97) adresată Franței, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 14 august 1997 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de domnul Jean-Pierre Donnadieu, resortisant francez, și că Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din protocol 11 a declarat admisibil faptul că, în ceea ce privește durata excesivă a unei proceduri civile de acordare a unei despăgubiri ca urmare a unui internal psihiatric, având în vedere că, în Hotărârea sa din 27 februarie 2001, Curtea, în unanimitate, a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție a declarat că guvernul statului pârât trebuie să plătească părții reclamante, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, 15 000 de franci francezi pentru prejudicii morale și 8 000 de franci francezi pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că aceste sume ar trebui să majoreze un interes simplu de 4,26% la an de la expirarea termenului respectiv și până la plata plății a respins revendicările reclamantului în ceea ce privește satisfacția echitabilă pentru surplus, având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție, care au invitat guvernul statului pârât în legătură cu măsurile luate ca urmare a hotărârii din 27 În februarie 2001, având în vedere obligația pe care o are Franța de a se conforma în conformitate cu art. 46 alin. (1) din Convenție, având în vedere faptul că, în momentul examinării acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților direct implicate. În conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție în prezenta cauză, guvernul statului pârât a plătit părții reclamante sumele prevăzute în hotărârea din 27 februarie 2001 în termenul stabilit, după ce a examinat informațiile furnizate de guvernul Franței, pe care le-a îndeplinit în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție.